Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères , Bui Thanh Son (dixième à partir de la gauche), prend une photo avec les délégués participant à la réunion des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN et à la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN (AICHR). Photo : Hang Linh/correspondant de VNA en Malaisie.
Français Lors du Dialogue avec les représentants de l'AICHR, les ministres ont hautement apprécié les contributions concrètes de l'AICHR au processus de construction de la Communauté de l'ASEAN. Les ministres ont également salué les efforts de l'AICHR pour intégrer les droits de l'homme dans tous les domaines de coopération, promouvoir les droits des femmes, des enfants, des personnes handicapées et répondre aux questions émergentes telles que l'environnement, le changement climatique, la santé mentale, la criminalité transnationale, la cybersécurité, la gouvernance de l'intelligence artificielle et des technologies émergentes, etc. Lors du Dialogue, les ministres ont approuvé le Plan de travail de l'AICHR pour la période 2026-2030 et ont demandé à l'AICHR de suivre de près la Vision 2045 de la Communauté de l'ASEAN, de continuer à innover en matière de réflexion et d'approches flexibles, créatives, adaptatives et opportunes dans les efforts de promotion et de protection des droits de l'homme, contribuant à la réalisation d'une Communauté de l'ASEAN résiliente, dynamique, innovante et centrée sur l'humain.
Saluant les efforts déployés par l'AICHR au cours des 15 dernières années, le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son a exprimé sa conviction que l'AICHR continuera d'apporter une contribution importante à la mise en œuvre de la Vision 2045 de la Communauté de l'ASEAN et des stratégies de coopération de l'ASEAN. Le vice-Premier ministre et ministre a souligné que la promotion et la protection des droits de l'homme sont intersectorielles et transversales, nécessitant une approche globale et une coordination renforcée entre l'AICHR et les agences spécialisées afin d'optimiser les ressources consacrées à la coopération en matière de droits de l'homme . Outre les progrès réalisés, le vice-Premier ministre et ministre a suggéré que l'AICHR s'attache à relever des défis tels que la pauvreté, les conditions de travail difficiles et l'impact de la technologie sur les droits de l'homme. Le vice-Premier ministre et ministre a annoncé que le Vietnam organisera l'atelier de l'AICHR sur les droits des marins, prévu fin 2025, afin de sensibiliser et de partager les bonnes pratiques, favorisant ainsi la coopération dans ce domaine.
Le vice- Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, assiste à la réunion des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN et à la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN (AICHR). Photo : Hang Linh/VNA, journaliste en Malaisie.
Lors de la réunion de la Commission du Traité SEANWFZ, les ministres ont souligné le rôle important du Traité dans le contexte de l'évolution complexe de la situation sécuritaire internationale et régionale. Ils ont salué les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant à renforcer la mise en œuvre du Traité SEANWFZ pour la période 2023-2027 et ont convenu de renforcer la coopération avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de renforcer les capacités régionales en matière de sûreté et de sécurité nucléaires, ainsi que d'application sûre et durable de l'énergie nucléaire civile.
La Conférence a convenu de continuer à promouvoir et à renforcer la valeur et le rôle du Traité au niveau mondial, notamment en soumettant une résolution sur le Traité SEANWFZ à la 80e session de l'Assemblée générale des Nations Unies et en intensifiant les consultations avec les États dotés d'armes nucléaires sur la signature du Protocole SEANWFZ. Les ministres ont également salué et se sont engagés à finaliser les procédures d'adhésion du Timor-Leste au Traité lors du 47e Sommet de l'ASEAN en octobre 2025, affirmant ainsi l'engagement de la région en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, prend une photo avec les ministres des Affaires étrangères participant à la conférence de la Commission du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (SEANWFZ). Photo : VNA
Prenant la parole lors de la conférence, le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son a affirmé que le traité SEANWFZ, signé il y a 30 ans, représente l'engagement commun des pays à maintenir une Asie du Sud-Est exempte d'armes nucléaires. Dans un contexte de risques nucléaires croissants, le traité SEANWFZ demeure le fondement de l'architecture de sécurité régionale et une contribution concrète de l'ASEAN aux efforts mondiaux de désarmement. Le vice-Premier ministre et ministre a informé que le Vietnam finalisait activement les procédures internes relatives à la participation rapide du Timor-Leste au traité SEANWFZ.
Le vice-Premier ministre et ministre a suggéré la nécessité de poursuivre le dialogue de l'ASEAN avec les États dotés d'armes nucléaires, en vue de leur adhésion au Protocole au Traité SEANWFZ, tout en renforçant les échanges internes pour construire une position commune de l'ASEAN. À cette occasion, le vice-Premier ministre et ministre a annoncé que le Vietnam assumerait la présidence de la 11e Conférence d'examen du Traité de non-prolifération nucléaire (TNP) en 2026 et espère bénéficier du soutien et de la coordination étroite des deux pays.
Le même jour, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a également eu des réunions bilatérales avec les ministres des Affaires étrangères de Thaïlande, du Laos et du Cambodge.
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son rencontre avec le ministre thaïlandais des Affaires étrangères Maris Sangiampongsa. Photo : Hang Linh/VNA, journaliste en Malaisie.
Lors de leur rencontre avec le ministre thaïlandais des Affaires étrangères Maris Sangiampongsa, les deux ministres ont exprimé leur satisfaction quant au développement de la coopération bilatérale vers un nouveau sommet, le Partenariat stratégique global, dans lequel les relations politiques, de sécurité et de défense sont de plus en plus dignes de confiance ; la coopération économique, commerciale et d'investissement continue d'être un pilier solide ; la coopération dans d'autres domaines tels que la science et la technologie, le tourisme, l'éducation et la formation, la culture et les échanges interpersonnels... s'est considérablement développée, avec de nombreuses nouvelles formes.
Français Les deux parties ont souligné leur détermination à mettre en œuvre efficacement les résultats de la 4e réunion conjointe du Cabinet Vietnam-Thaïlande (15-16 mai 2025) ; à élaborer rapidement un programme d'action pour mettre en œuvre le partenariat stratégique global pour la période 2026-2030 avec des contenus substantiels spécifiques, à s'efforcer d'atteindre bientôt un chiffre d'affaires commercial de 25 milliards USD et à promouvoir la mise en œuvre efficace de la stratégie des « Trois connectivités », y compris la création rapide d'un groupe de travail conjoint pour discuter des plans spécifiques de mise en œuvre de cette stratégie ; à s'engager à ne permettre à aucun individu ou organisation d'utiliser le territoire d'un pays pour s'opposer à l'autre ; à exploiter efficacement de nouveaux domaines potentiels tels que la science, la technologie, l'innovation, la transformation numérique, l'économie numérique, l'économie verte, les énergies renouvelables et la conversion énergétique.
Français Le ministre thaïlandais des Affaires étrangères a suggéré que les deux parties discutent de nouvelles façons de promouvoir la coopération touristique, d'assurer la sécurité alimentaire et de faciliter la coopération du secteur privé. Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a pleinement approuvé et affirmé son soutien aux initiatives de connectivité touristique dans la région de l'ASEAN ; la promotion de la connectivité dans le cadre de la Stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mékong (ACMECS) ; et a en même temps suggéré que la Thaïlande continue de faciliter la communauté vietnamienne en Thaïlande. Les deux parties ont salué le renforcement des échanges interpersonnels et la promotion continue du rôle des Vietnamiens en Thaïlande ainsi que des Thaïlandais au Vietnam pour contribuer activement au développement du partenariat stratégique Vietnam-Thaïlande.
Les deux ministres ont convenu de continuer à se coordonner, à se consulter et à se soutenir mutuellement dans les forums multilatéraux ; de renforcer la solidarité et de promouvoir le rôle central de l'ASEAN dans les questions internationales et régionales ; de coopérer au développement de la sous-région du Mékong et de gérer et d'utiliser durablement les ressources en eau du Mékong ; de soutenir la paix, la stabilité, la sécurité, la sûreté, la liberté de navigation et d'aviation en mer de l'Est sur la base du droit international et de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), et de coordonner leurs points de vue au forum des BRICS.
En réponse au partage du ministre thaïlandais des Affaires étrangères sur la situation récente entre la Thaïlande et le Cambodge, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a déclaré que le Vietnam suivait de près et espérait que les deux pays éviteraient de provoquer des tensions, résoudraient bientôt le problème par un dialogue pacifique et amical, renforceraient la solidarité de l'ASEAN et contribueraient activement à la construction d'une communauté de l'ASEAN forte et à une région de paix, de stabilité, de coopération et de développement.
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son rencontre avec le ministre laotien des Affaires étrangères Thongsavanh Phomvihane. Photo : Hang Linh/VNA, journaliste en Malaisie.
Lors de leur rencontre avec le ministre laotien des Affaires étrangères, Thongsavanh Phomvihane, les deux ministres se sont réjouis du développement solide, efficace, approfondi et substantiel des relations de coopération entre le Vietnam et le Laos dans tous les domaines. La confiance politique continue de se renforcer grâce à des échanges réguliers de délégations et à des contacts à haut et à tous les niveaux, ainsi que dans le cadre de mécanismes de coopération ; la coopération en matière de défense et de sécurité reste approfondie et efficace, offrant une base solide pour l'autre ; la coopération en matière de connectivité entre les deux pays a considérablement progressé, notamment dans les infrastructures de transport, les postes-frontières et les ports maritimes ; les échanges interpersonnels sont de plus en plus importants et étroitement liés.
Les deux ministres se sont réjouis des importants progrès réalisés dans la coopération économique, commerciale et d'investissement. Au cours des cinq premiers mois de 2025, le chiffre d'affaires des échanges bilatéraux a atteint 1,6 milliard de dollars, soit une hausse de 100,4 % par rapport à la même période, et vise l'objectif de 5 milliards de dollars dans les années à venir. Grâce à l'exploitation du quai 3 de Vung Ang, le Laos peut renforcer son intégration internationale, faciliter les importations et les exportations de marchandises et renforcer les liens et la coopération économique entre le Vietnam et le Laos, démontrant ainsi clairement la confiance particulière et l'amitié sincère entre les camarades et frères du Vietnam et du Laos.
Français En discutant des mesures visant à promouvoir la coopération entre les deux ministères des Affaires étrangères dans les temps à venir, les deux ministres ont été heureux de partager qu'il s'agissait de la deuxième réunion entre les deux ministres au cours des deux derniers mois; ont convenu de charger les unités concernées de coordonner efficacement la mise en œuvre des engagements et des accords des hauts dirigeants des deux pays; bien se préparer aux activités, visites et réunions de haut niveau dans les temps à venir, en particulier le 80e anniversaire de la révolution d'août réussie (19 août 1945 - 19 août 2025) et la fête nationale du Vietnam (2 septembre 1945 - 2 septembre 2025), le 50e anniversaire de la fête nationale du Laos (21 décembre 1975 - 21 décembre 2025) et le 105e anniversaire de la naissance du président Kayson Phomvihan (13 décembre 1920 - 13 décembre 2025); Français mettre en œuvre efficacement l'Accord de coopération pour la période 2021-2025 et convenir prochainement d'un nouvel Accord de coopération ; promouvoir efficacement les mécanismes de consultation politique au niveau ministériel et de consultation politique au niveau des vice-ministres des Affaires étrangères. Le ministre laotien des Affaires étrangères a respectueusement réitéré que la participation des forces armées laotiennes au défilé du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025) et du 80e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam revêt une grande importance pour le Laos et la relation de solidarité particulière entre le Vietnam et le Laos.
Les deux parties ont également échangé leurs points de vue sur un certain nombre de questions internationales et régionales d'intérêt commun; ont convenu de continuer à se coordonner étroitement et à se soutenir mutuellement dans les forums multilatéraux, en particulier au sein des mécanismes de coopération sous-régionale de l'ASEAN et du Mékong; et ont soutenu la position commune de l'ASEAN sur les questions stratégiques dans la région, y compris la question de la mer de l'Est.
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, a rencontré le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères et de la Coopération internationale du Cambodge, Prak Sokhonn. Photo : Hang Linh/correspondant de l'AIV en Malaisie.
Lors d'une rencontre avec le vice-Premier ministre et ministre cambodgien des Affaires étrangères et de la Coopération internationale, Prak Sokhonn, le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a eu le plaisir de l'informer que le Vietnam avait mis en œuvre, le 1er juillet 2025, la fusion des provinces et des villes de compétence centrale. Cette fusion vise à réduire le nombre et à accroître la taille des unités administratives, à élargir l'espace de développement et à maximiser le potentiel et les atouts des localités.
Le vice-Premier ministre Prak Sokhonn a félicité le Vietnam pour avoir mis en œuvre avec succès la révolution de l'appareil allégé pour entrer dans une ère de développement prospère.
Français Les deux vice-Premiers ministres et ministres des Affaires étrangères se sont réjouis des bonnes relations actuelles entre les deux pays. Les hauts dirigeants des deux pays se rencontrent régulièrement et discutent des mesures visant à promouvoir les relations bilatérales ; les mécanismes de coopération sont maintenus, la coopération entre les ministères, les branches et les localités se développe de plus en plus ; notamment, la coopération commerciale a fortement progressé, au cours des cinq premiers mois de 2025 seulement, le chiffre d'affaires des échanges bilatéraux a atteint 5,5 milliards USD, soit une augmentation de 18,8 % par rapport à la même période en 2024. Le vice-Premier ministre Prak Sokhonn a eu le plaisir d'annoncer que le président du Parti du peuple cambodgien et président du Sénat Hun Sen assistera au 80e anniversaire de la fête nationale du Vietnam (2 septembre 1945 - 2 septembre 2025).
Les deux vice-Premiers ministres ont convenu de continuer à se coordonner étroitement et d'encourager les autres ministères et secteurs à promouvoir efficacement les mécanismes de coopération bilatérale existants, à promouvoir une coopération globale dans tous les domaines, en se concentrant sur l'augmentation des échanges de délégations et des contacts de haut niveau, la connexion des infrastructures, des transports, des postes frontières, la promotion de la coopération commerciale, le renforcement des échanges interpersonnels et l'élargissement de la coopération touristique.
Le vice-Premier ministre Prak Sokhonn a reconnu les propositions du vice-Premier ministre Bui Thanh Son visant à créer les conditions permettant aux entreprises vietnamiennes d'accroître leurs investissements au Cambodge, ainsi qu'à permettre au Vietnam d'accroître ses exportations de ciment, de fer, d'acier et de matériaux de construction vers le Cambodge ; les deux parties ont activement et étroitement coordonné les questions de démarcation des frontières terrestres, créant des conditions favorables pour le peuple vietnamien au Cambodge dans un esprit de bon voisinage, d'amitié traditionnelle, de coopération globale et de durabilité à long terme.
Après que le vice-Premier ministre Prak Sokhonn a évoqué le point de vue du Cambodge sur les tensions entre la Thaïlande et le Cambodge, le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a affirmé que le Vietnam espérait que les deux pays résoudraient le problème de manière pacifique et amicale, renforceraient la solidarité de l'ASEAN et contribueraient activement à la construction d'une communauté de l'ASEAN forte et d'une région de paix, de stabilité, de coopération et de développement.
Hang Linh-Thanh Trung (Agence de presse vietnamienne)
Source : https://baotintuc.vn/chinh-tri/viet-nam-thuc-day-cach-tiep-can-toan-dien-ve-quyen-con-nguoi-trong-asean-20250708215935361.htm
Comment (0)