Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Traité de Marrakech : Améliorer l’accès des personnes handicapées aux publications

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng13/09/2023


SGGPO

Le Traité de Marrakech a été adopté en juin 2013 et est officiellement entré en vigueur en septembre 2016. Le traité a créé un environnement juridique pour améliorer l’accès aux œuvres publiées pour les personnes handicapées.

Le 12 septembre, à Ho Chi Minh-Ville, le Bureau du droit d'auteur (ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme) a organisé une conférence pour diffuser le contenu du Traité de Marrakech, avec la participation de nombreuses agences, unités d'édition, agences de gestion de l'État, organisations sociales pour personnes handicapées, bibliothèques, écoles, etc.

Au 20 juin, le Traité de Marrakech comptait 93 membres et est officiellement entré en vigueur au Vietnam le 6 mars 2023. La loi n° 07/2022/QH15 portant modification et complément de la loi sur la propriété intellectuelle prévoit, à l'article 25a, des exceptions ne portant pas atteinte au droit d'auteur pour les personnes handicapées. En conséquence, les personnes handicapées, leurs aidants et les organisations qui remplissent les conditions prescrites par le gouvernement sont autorisés à copier, distribuer, interpréter et communiquer des œuvres au-delà des frontières sous forme de copies facilement accessibles de l'original ou de copies de l'œuvre.

Quang cảnh hội nghị ảnh 1

Scène de conférence

Outre l'accessibilité des publications aux personnes handicapées au sens classique du terme, le Traité de Marrakech établit un équilibre raisonnable entre la protection du droit d'auteur et la protection de l'intérêt public. Il prévoit une exception permettant la création de copies accessibles aux personnes souffrant de déficiences visuelles ou autres qui ne peuvent accéder aux œuvres pour les lire au sens classique du terme.

En outre, le Traité de Marrakech prévoit une exception permettant la distribution de formats accessibles aux personnes handicapées pour une lecture normale. La distribution de copies inclut la transmission numérique.

Ông Trần Hoàng, Cục trưởng Cục Bản quyền tác giả phát biểu tại hội nghị ảnh 2

M. Tran Hoang, directeur du Bureau du droit d’auteur, a pris la parole lors de la conférence.

Le Traité de Marrakech prévoit l'exportation d'exemplaires en format accessible par des organisations autorisées à destination de bénéficiaires ou d'autres organisations autorisées, sans imposer de restrictions à l'exportation lorsque le format accessible n'est pas disponible commercialement. Le Traité prévoit également l'importation d'exemplaires en format accessible par des organisations ou bénéficiaires autorisés. Cette disposition permettra aux personnes partageant une langue commune de bénéficier d'exemplaires en format accessible disponibles dans d'autres pays.

Lors de la conférence, les rapporteurs ont présenté le contenu de base du Traité de Marrakech, le contenu modifié et complété sur le droit d'auteur et les droits voisins dans la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la propriété intellectuelle et le contenu du décret 17/2023/ND-CP, y compris les dispositions sur les exceptions au droit d'auteur pour les personnes handicapées ; la situation actuelle de la demande et la capacité à répondre à la source des documents pour les personnes handicapées ; l'expérience internationale sur les dispositions sur les exceptions au droit d'auteur pour les personnes handicapées.

Ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành ảnh 3

M. Nguyen Nguyen, directeur du département de l'édition, de l'impression et de la distribution

Dinh Viet Anh, MSc et vice-président de l'Association vietnamienne des aveugles, a présenté les résultats d'une étude sur l'état actuel de l'accès des personnes handicapées aux publications imprimées au Vietnam, et a présenté quelques chiffres marquants. Plus précisément, 58,7 % des personnes handicapées interrogées ne savaient pas lire des textes imprimés classiques ; 55 % ne savaient pas lire les gros caractères ; 64,2 % pouvaient « très facilement » écouter, lire et regarder des enregistrements audio/livres audio, et 44 % pouvaient faire de même avec des livres/documents en braille.

De plus, 94,6 % des personnes handicapées ont besoin d'accéder à des publications sous forme de livres audio ou parlés ; 86,9 % en braille. Les imprimés ordinaires et les gros caractères sont les deux formats auxquels les personnes handicapées n'ont pas le plus besoin d'accéder, avec respectivement 58 % et 53,6 %.

Bà Phạm Thị Kim Oanh chia sẻ tại hội nghị ảnh 4

Mme Pham Thi Kim Oanh a partagé lors de la conférence

Sur la base de la situation ci-dessus, selon Mme Pham Thi Kim Oanh, directrice adjointe du Bureau du droit d'auteur, l'adhésion au Traité de Marrakech et les unités nationales travaillant ensemble pour le mettre en œuvre aideront grandement la communauté des personnes handicapées à accéder à des œuvres provenant de sources plus diverses et plus abondantes.

Mme Kim Oanh prédit que le nombre de personnes malvoyantes ou incapables de lire les imprimés augmentera encore dans les décennies à venir, car la population vietnamienne vieillit rapidement, ce qui augmentera probablement le nombre de personnes âgées malvoyantes et incapables de lire les imprimés.

« Par conséquent, la création de formats accessibles pour les œuvres publiées telles que le braille, l'audio, le texte électronique, la langue des signes... devient de plus en plus importante au Vietnam pour garantir que les personnes handicapées qui ne peuvent pas lire l'imprimé puissent exercer leurs droits à l'égalité et s'intégrer dans la communauté », a souligné Mme Kim Oanh.



Source

Comment (0)

No data
No data
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit