Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Investissement de 3 200 milliards de VND pour la construction de parcs industriels à Thai Binh, Da Nang ; identité du nouvel entrepreneur à l'aéroport de Long Thanh

Việt NamViệt Nam17/09/2024


Investissement de 3 200 milliards de VND pour la construction de parcs industriels à Thai Binh , Da Nang ; identité du nouvel entrepreneur à l'aéroport de Long Thanh

Investir près de 1 940 milliards de VND pour développer les infrastructures du parc industriel de Hung Phu, province de Thai Binh ; Investir plus de 1 256 milliards de VND pour construire les infrastructures du parc industriel de Chau Minh - Bac Ly - Huong Lam...

Ce sont là deux des nouvelles d’investissement les plus marquantes de la semaine dernière.

Da Nang augmente la capacité de sa mine de minéraux et étanche sa soif de matériaux pour des projets clés

La ville de Da Nang vient d'informer sur des solutions visant à assurer l'approvisionnement en matériaux de construction pour les projets d'investissement du budget de l'État et les projets clés de la ville.

En conséquence, d'ici 2025, la ville de Da Nang autorise 7 carrières à augmenter la capacité minière indiquée dans la licence valide.

Le projet du port de Lien Chieu à Da Nang accélère la progression de sa construction.

La ville de Da Nang n'envisage d'augmenter la capacité que pour les mines encore en exploitation. Les réserves exploitées et l'altitude des mines après exploitation ne doivent pas être inférieures à l'altitude à la fin de l'exploitation. L'augmentation de la capacité ne doit pas dépasser 50 % de la capacité actuelle des mines.

L'extension de capacité doit garantir l'adéquation environnementale, répondre aux exigences techniques en matière d'infrastructure et ne pas affecter la sécurité routière dans la zone minière et sur la voie de transport.

La ville de Da Nang a noté que les carrières à capacité accrue doivent fournir toute la capacité minérale accrue pour servir la construction de projets utilisant le budget de l'État, des projets clés de la ville tels que les projets de construction du port de Lien Chieu, l'autoroute Hoa Lien-Tuy Loan, l'extension de la route nationale 14B, le pont Quang Da, etc.

En 2024, seules 7 mines sont autorisées à augmenter leur capacité d'extraction à moins de 15 % de la capacité d'extraction minérale enregistrée dans la licence valide, avec un total ne dépassant pas 177 000 m3 de roche finie, mais doivent s'assurer qu'elle ne dépasse pas la limite et la profondeur autorisées.

En ce qui concerne la mine terrestre, pour les 5 licences d'exploitation foncière dans le projet d'investissement de construction, la ville de Da Nang a calculé la licence en fonction de la capacité d'exploitation et du temps d'exploitation pour assurer une exploitation complète en fonction des réserves.

Concernant le permis d'exploitation de sols pour matériaux de remblai de la société par actions Da Nang-Mien Trung Traffic Construction, la mine de sols monolithiques de l'extension de la mine de Phuoc Son (commune de Hoa Ninh, district de Hoa Vang) a expiré et le permis d'exploitation est en cours de renouvellement. La ville de Da Nang envisagera d'augmenter la capacité de cette mine de sols monolithiques en raison des réserves restantes pour l'exploitation ; ces réserves sont estimées à près de 284 000 m³ de sols monolithiques par an ; la capacité autorisée est de 200 000 m³ de sols monolithiques par an.

En outre, pour les mines qui sont en train de demander une licence d'exploitation minière telles que Bien Gioi Construction Company Limited, Thai Anh Da Nang Development Construction Company Limited, la ville de Da Nang envisagera d'accorder une licence pour augmenter la capacité pendant la période où la demande de terrains de remplissage pour servir des projets clés augmente et de réduire la capacité appropriée après la période où la demande de projets clés diminue ou n'est plus là.

De plus, la ville de Da Nang envisage d'autoriser l'extension des mines de terre et de roche encore autorisées, disposant de réserves et conformes à la planification. Les matières premières (terre et roche) des mines agrandies ne sont fournies qu'aux projets clés de la ville.

Pour les mines qui ont été vendues aux enchères avec succès, la ville exige que l'enchérisseur gagnant remplisse rapidement les documents nécessaires pour mettre la mine en exploitation afin de répondre aux besoins de la ville.

En ce qui concerne la solution d'exploitation de la terre végétale de 3 carrières comme matériau de remplissage pendant le processus d'exploitation, y compris la carrière de Truong Ban, avec des réserves de terre végétale restantes d'environ 500 000 m3 ; la carrière de Phuoc Son, avec des réserves de terre végétale restantes d'environ 370 000 m3 et la carrière agrandie de Ho Mun II, avec des réserves de terre végétale restantes d'environ 250 000 m3, la ville de Da Nang inspecte et évalue également pour décider de chaque cas spécifique.

La ville de Da Nang dispose actuellement de 9 licences valides pour l'extraction de pierre pour les matériaux de construction courants avec une capacité d'extraction autorisée de 800 500 m3 de pierre monolithique ; 6 licences valides pour l'extraction de sol pour les matériaux de remplissage avec un volume d'approvisionnement de 2,468 millions de m3 de sol de remplissage fini en 2024 et 2025.

Il est connu que de nombreux projets clés à Da Nang tels que l'autoroute Hoa Lien-Tuy Loan, l'extension de la route nationale 14B, le pont et la route d'accès de Quang Da, l'infrastructure partagée du port de Lien Chieu... ont un grand besoin de matériaux de terre et de roche.

Nghe An appelle à investir dans un projet de centrale thermique au gaz de 2,15 milliards de dollars

Le ministère de l'Industrie et du Commerce de Nghe An et le conseil de gestion de la zone économique du Sud-Est ont organisé des réunions avec des investisseurs pour annoncer et fournir des informations relatives au projet d'énergie thermique au GNL de Quynh Lap.

En conséquence, le projet d'énergie thermique au GNL de Quynh Lap sera mis en œuvre dans les villages de Dong Minh et Dong Thanh, commune de Quynh Lap, ville de Hoang Mai, province de Nghe An sur une superficie d'environ 210 à 360 hectares.

Vị trí thực hiện Dự án
Localisation du projet d'énergie thermique au GNL de Quynh Lap.

La centrale, d'une capacité de 1 500 MW, représente un investissement total d'environ 2,15 milliards de dollars américains. Les investissements nécessaires à la construction du projet comprennent : une centrale électrique au GNL, un stockage de gaz, un port de réception, une digue et des ouvrages auxiliaires. La demande de GNL du projet s'élève à environ 1,15 million de tonnes par an et le port accueille des navires d'un tonnage d'environ 100 000 tonnes de port en lourd.

La centrale thermique GNL de Quynh Lap est l'un des projets énergétiques les plus importants et prioritaires figurant dans la liste annexée à la décision n° 500/QD-TTg du Premier ministre du 15 mai 2023 portant approbation du Plan national de développement énergétique pour la période 2021-2030, avec une vision à l'horizon 2050 (Plan énergétique VIII) et à la décision n° 262/QD-TTg du Premier ministre du 1er avril 2024 portant approbation du Plan de mise en œuvre du Plan énergétique VIII. La mise en service commerciale du projet est prévue avant 2030.

M. Pham Van Hoa, directeur du département de l'industrie et du commerce de Nghe An, a déclaré que la province de Nghe An crée toujours des conditions favorables pour que les investisseurs intéressés aient la possibilité d'accéder aux informations sur le projet ainsi qu'aux informations sur la planification liée au projet, tout en guidant également les investisseurs pour effectuer les procédures d'investissement conformément aux lois sur l'investissement.

La période de dépôt des candidatures débute le 20 septembre 2024. Les investisseurs intéressés devront se coordonner avec les services et agences concernés pour connaître et mettre en œuvre les procédures suivantes. Les services, agences et localités concernés de la province de Nghe An mettront en place toutes les conditions nécessaires aux démarches administratives des entreprises souhaitant investir.

Les investisseurs doivent soumettre leur dossier directement ou par courrier au Centre de services de l'administration publique de la province de Nghe An, à l'adresse suivante : 16, rue Truong Thi, quartier Truong Thi, ville de Vinh, province de Nghe An. La date limite de réception des documents est fixée au 5 octobre 2024.

Proposition de construction d'un nouveau pont de Phong Chau avec des capitaux d'investissement publics

L'Administration des routes du Vietnam vient d'envoyer une dépêche officielle demandant au ministère des Transports de lui confier la tâche de préparer un rapport proposant une politique d'investissement pour le projet de construction du pont de Phong Chau sur la route nationale 32C, province de Phu Tho.

Selon l'agence de gestion de l'État spécialisée dans les routes, le pont de Phong Chau sur la rivière Thao (rivière Rouge) au km 18 + 300 sur la route nationale 32C, province de Phu Tho, a été construit, achevé et mis en service en 1995.

Le pont de Phong Chau avant l'incident de l'effondrement de deux travées en raison des inondations.
Le pont de Phong Chau avant l'incident de l'effondrement de deux travées en raison des inondations.

Le pont a une longueur de 375,36 m ; il est constitué de 8 travées disposées selon le schéma (4×33+66+64+80+21) m ; les travées de 33 m sont des poutres en béton armé précontraint à section transversale en forme de T, les travées principales sont constituées d'une structure en treillis d'acier ; les piliers du pont sont en béton armé.

Le 9 septembre 2024, le pont de Phong Chau s'est effondré, emportant le pilier T7 et 2 travées principales (travées 6 et 7 sur la rive droite de la rivière Thao, dans le district de Tam Nong, Phu Tho).

Après l'incident, l'Administration des routes du Vietnam a publié le communiqué officiel n° 14/CD-C du 9 septembre 2024 ordonnant au Département des transports de Phu Tho et aux unités concernées de mobiliser d'urgence des ressources humaines et des équipements pour participer au dépannage et aux recherches et sauvetages.

En mettant en œuvre les avis des dirigeants du gouvernement et du ministère des Transports lors de l'inspection du site du pont de Phong Chau et la proposition du Comité populaire de la province de Phu Tho, afin d'avoir une solution à long terme pour assurer la sécurité du trafic et répondre aux besoins de transport sur la route nationale 32C à travers la rivière Thao (rivière Rouge), l'Administration des routes du Vietnam a proposé que le ministère des Transports examine et confie à l'Administration des routes du Vietnam la tâche de préparer un rapport proposant la politique d'investissement pour le nouveau pont de Phong Chau sur la route nationale 32C, province de Phu Tho en utilisant le budget de l'État ; période de mise en œuvre 2024-2025.

Auparavant, en 2022, les électeurs de la province de Phu Tho avaient proposé que le ministère des Transports investisse dans la construction d'un nouveau pont pour remplacer le pont de Phong Chau et le pont de Phu My (dans le district de Tam Nong et le district de Cam Khe).

Cependant, en raison de ressources limitées, le ministère des Transports n'a fait que reconnaître la recommandation ci-dessus et a continué à demander à l'Administration des routes du Vietnam (maintenant l'Administration des routes du Vietnam) de renforcer l'entretien et la réparation des ponts de Phong Chau et de Tu My à partir des fonds d'entretien routier pour assurer la sécurité routière des personnes et des véhicules participant à la circulation sur l'itinéraire.

Quang Tri prépare les procédures de déploiement de la route nationale 15D

Le vice-président du Comité populaire provincial de Quang Tri, Le Duc Tien, vient de présider une réunion pour discuter de la mise en œuvre du projet d'investissement de construction de la route nationale 15D de la route nationale 1 à la branche ouest de la route Ho Chi Minh.

Lors de la réunion, le Conseil de gestion du projet d'investissement et de construction de la province de Quang Tri a déclaré que le Premier ministre avait désigné le Comité populaire provincial de Quang Tri comme autorité compétente pour investir dans le projet de construction de la route nationale 15D, de la route nationale 1 à la branche ouest de la route Ho Chi Minh, dans le cadre de la méthode de partenariat public-privé (PPP).

Le vice-président du Comité populaire provincial de Quang Tri, Le Duc Tien, a présidé la réunion.
Le vice-président du Comité populaire provincial de Quang Tri, Le Duc Tien, a présidé la réunion.

Le projet a une longueur de parcours de 42 km, dont 8 km de la route nationale 1 à l'autoroute Cam Lo - La Son, qui a été proposée par la province de Quang Tri pour utiliser le capital central dans le plan d'investissement public à moyen terme pour la période 2021-2025.

Actuellement, le Comité populaire de la province de Quang Tri a approuvé la coentreprise d'investisseurs comprenant Hoanh Son Group Joint Stock Company, Nam Tien Company Limited et Phonesack Vietnam Company Limited.

En conséquence, après le processus d'enquête et de recherche, le consortium d'investisseurs a proposé un plan visant à ne pas construire un tunnel à l'échelle de 2 voies, en dégageant le terrain pour 4 voies ; la zone du projet occupée par des forêts protectrices et des forêts à usage spécial est d'environ 139 hectares.

Les options de conception du projet traversent toutes des forêts à usage spécial et de protection d'une superficie allant de 112 à 139 hectares. L'Assemblée nationale ou le gouvernement doit donc soumettre une proposition visant à modifier l'objectif d'utilisation de la forêt.

L'investissement total du projet selon le plan proposé par le consortium d'investisseurs devrait être d'environ 4 020 milliards de VND, dont le capital de l'État participant au projet est d'environ 249 milliards de VND, mais jusqu'à présent, ce capital n'a pas été organisé.

Pour mettre en œuvre rapidement le projet, lors de la réunion, le vice-président du Comité populaire provincial de Quang Tri, Le Duc Tien, a chargé le ministère des Transports de présider et de coordonner avec les départements, branches et secteurs concernés pour travailler avec le consortium d'investisseurs, fournir des conseils, évaluer la capacité et l'engagement à mettre en œuvre afin de mettre en œuvre rapidement la construction du projet.

En outre, le vice-président Le Duc Tien a chargé le Conseil provincial de gestion du projet d'investissement dans la construction d'étudier et de préparer des plans et des formulaires d'investissement appropriés ; a chargé le Département des transports de présider et de coordonner avec les départements, les branches et les unités pour examiner et compléter la proportion du capital de l'État participant au projet selon la proposition précédente du Comité populaire provincial avec le ministère des transports et le ministère de la planification et de l'investissement.

Il est connu que selon la planification du réseau routier pour la période 2021-2030, vision à 2050 et la planification de la province de Quang Tri pour la période 2021-2030, vision à 2050, la route nationale 15D est la principale route nationale de la région centrale, commençant au port de My Thuy et se terminant au poste frontière de La Lay, province de Quang Tri. La longueur totale prévue de la route nationale 15D est de 78 km, une route de classe III-IV, avec un profil en travers de 2 à 4 voies.

En ce qui concerne l'état actuel, la route nationale 15D, le tronçon de 13,8 km de long de la plage de My Thuy à la route nationale 1, a été investi dans la construction à l'échelle d'une route ordinaire de niveau III et n'a pas été transformée en route nationale.

Le tronçon reliant la route nationale 1 à l'autoroute Cam Lo-La Son s'étend sur 8 km et prévoit une largeur de section transversale de 55 m. Actuellement, ce tronçon de la route nationale 15D n'a pas fait l'objet d'investissements en construction (il n'existe pas de route existante).

Le tronçon reliant l'autoroute Cam Lo – La Son à la route Ho Chi Minh, branche ouest, est long de 34 km. Il est prévu comme une route de montagne de niveau III, avec une chaussée de 9 m de large et une surface de roulement de 8 m de large. À l'heure actuelle, aucun investissement n'a été réalisé pour la construction de ce tronçon.

La section traversant le milieu de la route Ho Chi Minh, la branche Ouest, mesure 24 km de long, avec l'échelle actuelle d'une route de montagne de grade IV, 2 voies avec une chaussée de 7,5 m de large et une surface de chaussée de 5,5 m de large.

Le dernier tronçon, reliant la branche ouest de l'autoroute Hô Chi Minh au poste-frontière international de La Lay, s'étend sur 2,2 km et a été transformé par le ministère des Transports en route nationale 15D. Il s'agit actuellement d'une route de montagne de niveaux IV et VI, avec un revêtement en béton bitumineux.

Feuille de route pour la construction de centres de gestion et d'exploitation du trafic sur 24 autoroutes

Le ministère des Transports vient d'adresser une dépêche au Premier ministre faisant état de la feuille de route pour la construction d'un centre de gestion et d'exploitation du trafic sur les voies rapides gérées par le ministère jusqu'en 2025.

Centre d'exploitation de l'autoroute Hanoi-Hai Phong, qui surveille les opérations des véhicules sur l'itinéraire.
Centre d'exploitation de l'autoroute Hanoi - Hai Phong de VIDIFI, qui surveille les opérations des véhicules sur l'itinéraire.

En conséquence, pour les centres de gestion du trafic routier approuvés dans les projets d'autoroutes avant l'entrée en vigueur du décret n° 25/2023/ND-CP du 19 mai 2023 du gouvernement modifiant et complétant le décret n° 32/2014/ND-CP du 22 avril 2014 relatif à la gestion, l'exploitation et l'entretien des ouvrages d'autoroutes, le ministère des Transports mettra immédiatement en œuvre des procédures d'investissement, organisera des appels d'offres, construira des systèmes de trafic intelligents et des centres de gestion du trafic routier.

Plus précisément, 6 sections de l'autoroute Nord-Sud-Est au cours de la période 2017-2020 qui ont été mises en service déploieront 4 centres de gestion du trafic à partir de 2024, notamment : Cao Bo - Mai Son, Mai Son - Route nationale 45 (qui devrait être située dans la section Mai Son - Route nationale 45) ; Route nationale 45 - Nghi Son, Nghi Son - Dien Chau (qui devrait être située dans la section Nghi Son - Dien Chau) ; Vinh Hao - Phan Thiet (qui devrait être située dans le cadre du projet) ; Phan Thiet - Dau Giay (qui devrait être situé dans le cadre du projet).

Pour 18 autoroutes en cours d'investissement, le ministère des Transports a proposé au Premier ministre d'approuver la feuille de route pour la construction d'un centre de gestion et d'exploitation du trafic à partir de 2024.

Français Parmi celles-ci, il y a 12 sections de l'autoroute Nord-Sud dans la phase Est 2021-2025, y compris : Bai Vot - Ham Nghi, Ham Nghi - Vung Ang (prévues pour être situées dans la section Ham Nghi - Vung Ang) ; Vung Ang - Bung, Bung - Van Ninh (prévues pour être situées dans la section Bung - Van Ninh) ; Van Ninh - Cam Lo (prévues pour être situées dans le projet) ; Quang Ngai - Hoai Nhon (prévues pour être situées dans le projet) ; Hoai Nhon - Quy Nhon (prévues pour être situées dans le projet) ; Quy Nhon - Chi Thanh, Chi Thanh - Van Phong (prévues pour être situées dans la section Quy Nhon - Chi Thanh) ; Van Phong - Nha Trang (prévues pour être situées dans le projet) ; Can Tho - Hau Giang, Hau Giang - Ca Mau (devrait être situé sur la route Hau Giang - Ca Mau).

Six autres sections d'autoroutes ont également une feuille de route pour construire un centre de gestion du trafic à partir de 2024, notamment : Khanh Hoa - Buon Ma Thuot (qui devrait être situé dans le cadre du projet) ; Bien Hoa - Vung Tau (qui devrait être situé dans le cadre du projet) ; My Thuan - Can Tho, y compris le pont My Thuan 2 et le pont Can Tho 2 (qui devraient être situés dans le cadre du projet) ; Cam Lo - La Son, La Son - Tuy Loan (qui devraient être situés dans un centre commun) ; Dau Giay - Tan Phu (qui devrait être situé dans le cadre du projet).

Pour les sections d'autoroutes en cours de préparation pour l'investissement, le ministère des Transports recommande au Premier ministre de charger le ministère des Transports d'organiser l'investissement dans la construction d'un centre de gestion du trafic en fonction de l'investissement du projet et de l'avancement des travaux, en garantissant un fonctionnement synchrone lorsque l'autoroute sera mise en service.

Il est connu que le système de transport intelligent (STI) et le centre de gestion du trafic routier font partie du projet d'autoroute, visant à optimiser l'efficacité de la gestion et de l'exploitation des infrastructures routières, garantissant un trafic fluide, sûr, efficace, ponctuel, pratique et respectueux de l'environnement.

Dans la décision n° 923/QD-TTg du 30 juin 2020 du Premier ministre portant approbation du projet « Application des technologies de l'information dans la gestion et l'exploitation des transports, en se concentrant sur le secteur routier », l'objectif est que d'ici 2025, 100 % des autoroutes soient équipées de systèmes ITS ; formant ainsi des centres intégrés pour la gestion du trafic et l'exploitation des villes intelligentes dans les villes gérées de manière centralisée et les localités qui en ont besoin.

Actuellement, le système ITS a été investi dans 11/35 sections d'autoroutes avec 12 centres de gestion du trafic, prenant en charge la gestion et l'exploitation de 645 km/2 021 km d'autoroutes en exploitation.

Pour le projet de construction de certaines sections d'autoroutes sur la route Nord-Sud-Est au cours de la période 2017-2020, le ministère des Transports prévoit d'investir dans 7 centres de gestion du trafic routier pour 9 projets composants (pour 3 projets composants PPP, investir dans des centres de gestion du trafic routier distincts ; pour 6 projets composants d'investissement public, aménager 4 centres de gestion du trafic routier).

Parmi ces projets, 3 composantes investies selon la méthode PPP ont été déployées pour investir dans le système de transport intelligent dans le cadre du contrat PPP, assurant la synchronisation dans le processus de gestion et d'exploitation ; les projets de composante d'investissement public achèvent les procédures d'investissement pour construire le système STI et le centre de gestion et d'exploitation du trafic routier.

Proposition de réserver des procédures « spéciales » aux projets d’investissement de haute technologie

Le ministère de la Planification et de l'Investissement propose de prévoir des procédures d'investissement spéciales pour les projets d'investissement de haute technologie avec des procédures courtes et une délivrance de licences dans un délai de 15 jours.

Cette nouvelle question est soulevée dans le projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la planification, de la loi sur l'investissement, de la loi sur l'investissement dans le cadre du modèle de partenariat public-privé et de la loi sur les appels d'offres, que le ministère de la Planification et de l'Investissement a consulté dans l'après-midi du 11 septembre à Hô Chi Minh-Ville.

Le ministère de la Planification et de l’Investissement a proposé de nombreux nouveaux points dans le projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d’articles de la loi sur l’investissement.

Concernant la modification de la loi sur l’investissement, le ministère de la Planification et de l’Investissement a proposé trois nouvelles politiques liées à l’investissement.

Premièrement, le ministère de la Planification et de l'Investissement a proposé de promouvoir la décentralisation de l'approbation des politiques d'investissement aux comités populaires provinciaux. En particulier, le pouvoir du Premier ministre d'approuver les politiques d'investissement aux comités populaires provinciaux pour les projets de construction et d'exploitation d'infrastructures de parcs industriels ; les projets d'investissement pour la construction de nouveaux ports et zones portuaires, dont le capital d'investissement est inférieur ou égal à 2 300 milliards de dongs, appartenant à des ports maritimes spéciaux.

Cette décentralisation vise à poursuivre la réforme des procédures administratives, à promouvoir la décentralisation de la gestion de l’État vers les localités, à simplifier les processus et les procédures d’investissement, à créer des conditions favorables pour assurer l’avancement de la mise en œuvre des projets, tout en renforçant l’efficacité et l’efficience de la gestion de l’État, en augmentant l’initiative et l’auto-responsabilité des localités ; et en limitant le nombre de projets qui doivent être soumis au Premier ministre.

La deuxième mesure vise à compléter la réglementation relative à la création d’un Fonds de soutien à l’investissement et à modifier la réglementation relative à la fin des projets d’investissement.

Dans le projet d'amendement à un certain nombre d'articles de la loi sur l'investissement, le ministère de la Planification et de l'Investissement a proposé d'ajouter des réglementations sur la création d'un Fonds de soutien à l'investissement pour encourager et attirer les investisseurs stratégiques, les sociétés multinationales et soutenir les entreprises nationales dans un certain nombre de domaines qui ont besoin d'incitations à l'investissement, accroître la compétitivité et l'attractivité de l'environnement d'investissement du Vietnam et s'adapter aux changements des politiques mondiales d'impôt minimum.

En ce qui concerne la fin du projet, ajouter le point a1 après le point a, clause 2, article 48 pour stipuler que l'agence d'enregistrement des investissements doit mettre fin ou mettre fin partiellement aux activités du projet d'investissement dans le cas où après 12 mois à compter de la date d'achèvement des travaux au bureau.
Approbation de la politique d'investissement

L'amendement vise à créer une base juridique claire, conforme à la pratique, pour mettre fin aux activités des projets qui n'ont pas été mis en œuvre depuis de nombreuses années, provoquant un gaspillage de terres, contribuant à libérer des ressources pour promouvoir le développement économique et social.

Troisièmement, la dernière question qu’il est proposé d’ajouter à la loi sur l’investissement concerne les procédures d’investissement spéciales pour les projets de haute technologie (centres de recherche et développement, semi-conducteurs, puces, batteries de nouvelle technologie), les investissements dans les parcs industriels, les zones franches d’exportation, les zones de haute technologie et les zones fonctionnelles dans les zones économiques.

Concernant les procédures d'investissement spéciales, la proposition est transmise au Conseil d'administration des parcs industriels, des zones franches d'exportation, des zones de haute technologie et des zones économiques. Dans les 15 jours suivant la date de réception du dossier, le Conseil d'administration des parcs industriels, des zones franches d'exportation, des zones de haute technologie, etc., délivre un certificat d'enregistrement d'investissement.

Le ministère de la Planification et de l'Investissement a également proposé que les projets d'investissement enregistrés dans le cadre de procédures spéciales ne soient pas tenus de suivre des procédures pour obtenir des licences, des approbations, des consentements, des permis, des confirmations et d'autres exigences dans les domaines de la construction, de la protection de l'environnement, du transfert de technologie, de la prévention et de la lutte contre les incendies.

Les investisseurs sont responsables de la mise en œuvre intégrale de leurs engagements conformément aux exigences des normes et réglementations techniques prescrites par la loi sur la construction, la protection de l'environnement, le transfert de technologie, la prévention et la lutte contre les incendies.

Mme Vu Thi Chau Quynh, directrice adjointe du département juridique du ministère de la Planification et de l'Investissement, a déclaré que ce règlement est hautement réalisable, car il s'agit de secteurs étroits qui ne peuvent être mis en œuvre que dans les conseils de gestion des parcs industriels et des zones franches d'exportation où des terrains sont disponibles, des systèmes de traitement des eaux usées sont disponibles et des systèmes de prévention et de lutte contre les incendies sont disponibles.

Proposition d'extension de la route nationale 1 et de la route Ho Chi Minh de la ville de Ca Mau à Dat Mui

Le Comité populaire de la province de Ca Mau vient d'envoyer une dépêche officielle au ministère des Transports concernant la mise en œuvre des projets de modernisation et d'extension de la route nationale 1 et de la route Ho Chi Minh de la ville de Ca Mau à Dat Mui.

En conséquence, le Comité populaire de la province de Ca Mau a proposé que le ministère des Transports examine et fasse rapport au Premier ministre pour charger le ministère des Transports de continuer à mettre en œuvre les projets de modernisation et d'extension de la route nationale 1 et de la route Ho Chi Minh de la ville de Ca Mau à Dat Mui et de donner la priorité à l'équilibrage et à l'allocation des sources de capitaux pour une mise en œuvre précoce au cours de la période 2021-2025.

Une section de la route Ho Chi Minh, section Nam Can - Dat Mui.
Une section de la route Ho Chi Minh, section Nam Can - Dat Mui.

« Le Comité populaire de la province de Ca Mau se concentrera sur les travaux de déblaiement du site pour assurer les exigences de progrès et coordonner les travaux selon l'autorité et la responsabilité locales », a assuré M. Lam Van Bi, vice-président du Comité populaire de la province de Ca Mau.

Il est connu que la route nationale 1 de la ville de Ca Mau à Nam Can, avec la route Ho Chi Minh, section Nam Can - Dat Mui, est la route vitale et unique de la ville de Ca Mau vers les grandes zones urbaines et les centres économiques tels que la zone urbaine de Nam Can, la zone économique de Nam Can, reliant par la route au cap Ca Mau - le lieu sacré le plus au sud de la patrie.

Il s'agit d'une route principale, jouant un rôle très important dans le développement socio-économique local, assurant la défense et la sécurité nationales et promouvant fortement le potentiel de la zone touristique nationale du cap Ca Mau.

Cependant, l'état actuel de la route nationale 1 et de la route Ho Chi Minh est encore étroit. La route nationale 1 est principalement de l'échelle d'une route de classe IV, avec 2 voies ; la route Ho Chi Minh est principalement de l'échelle équivalente à une route de classe V, avec seulement 2 voies limitées (pas encore 2 voies standard).

Pendant ce temps, le volume de trafic sur la route est très élevé et en constante augmentation, concentrant de nombreux véhicules lourds, provoquant souvent des embouteillages et un trafic dangereux, ce qui entraîne des difficultés pour la localité à attirer des investissements dans des centres économiques tels que le port maritime de Hon Khoai, la zone économique de Nam Can et à attirer des touristes au cap Ca Mau.

Le chef du Comité populaire de la province de Ca Mau a déclaré qu'il s'agissait également d'un obstacle majeur pour une province comme Ca Mau qui rencontre de nombreuses difficultés pour développer son économie et sa société.

Il est connu que la préparation du dossier de proposition d'investissement (rapport de proposition d'investissement/rapport d'étude de préfaisabilité) pour les projets de modernisation et d'extension de la route nationale 1 et de la route Ho Chi Minh de la ville de Ca Mau à Dat Mui, y compris : Projet de modernisation et d'extension de la route nationale 1 de la ville de Ca Mau à Nam Can ; Projet de modernisation et d'extension de la route Ho Chi Minh de Nam Can à Dat Mui, a été confiée par le ministère des Transports au Conseil de gestion du projet de la route Ho Chi Minh.

Le Comité de gestion du projet de la route Hô Chi Minh a également finalisé les documents et les a soumis au ministère des Transports pour examen. Cependant, en raison de difficultés de financement, les projets n'ont pas encore été approuvés pour l'investissement.

Selon le rapport du Comité de gestion du projet routier de Ho Chi Minh, les projets de modernisation et d'extension de la route nationale 1 et de la route de Ho Chi Minh, de la ville de Ca Mau à Dat Mui, devraient être de catégorie A, avec un investissement total de près de 10 000 milliards de dongs, une longueur totale importante (environ 106 km) et des solutions techniques assez complexes, notamment le traitement des sols fragiles. Par ailleurs, la province de Ca Mau n'a aucune expérience en tant qu'organisme de gestion de projets d'une ampleur et d'une nature similaires.

« Par conséquent, la mise en œuvre continue par le ministère des Transports des projets de modernisation et d'extension de la route nationale 1 et de la route Ho Chi Minh de la ville de Ca Mau à Dat Mui sera conforme aux réglementations légales et à la situation réelle, garantissant la commodité et accélérant les progrès », a estimé le chef du Comité populaire provincial de Ca Mau.

La modification de la loi sur les investissements PPP éliminera les goulots d'étranglement pour les projets BT

Dans l'après-midi du 11 septembre, à Ho Chi Minh-Ville, le ministère de la Planification et de l'Investissement a tenu une conférence pour recueillir des commentaires sur le projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la planification, la loi sur l'investissement, la loi sur l'investissement dans le cadre du modèle de partenariat public-privé (PPP) et la loi sur les appels d'offres.

Le projet visant à résoudre les inondations dues aux marées dans la région de Ho Chi Minh-Ville prend en compte les facteurs de changement climatique, la phase I a arrêté la construction depuis 2020 jusqu'à présent en raison du fonds foncier BT impayé - Photo : TN

Le contenu qui a reçu le plus d'attention de la part des localités est d'inclure dans le projet l'application continue des contrats BT avec paiement en espèces et paiement par fonds fonciers dans le sens d'une innovation complète des méthodes de mise en œuvre et de paiement des investisseurs pour surmonter les lacunes et les difficultés maximales dans la mise en œuvre de ce type de contrat telles que : l'investissement total doit être déterminé avec précision, en évitant la valeur gonflée du projet ; des appels d'offres doivent être organisés pour sélectionner les investisseurs ; le mécanisme de paiement des investisseurs doit être déterminé de manière spécifique et transparente dès la phase d'établissement du projet.

Le projet clarifie également les procédures d'utilisation des capitaux d'investissement publics pour payer les investisseurs en cas d'indemnisation ou de résiliation anticipée des contrats. Il ajoute également des sources de capitaux de paiement pour partager les risques avec les entreprises de projets PPP, notamment : les réserves des plans d'investissement public à moyen terme et annuels ; et augmente les recettes annuelles du budget de l'État pour les dépenses d'investissement de développement.

Le projet prévoit également des réglementations visant à résoudre complètement les difficultés et les obstacles rencontrés par les projets BOT et BT transitoires. Il autorise notamment l'application de la loi PPP dans les cas où les contrats sont signés avant son entrée en vigueur et où aucune réglementation ne permet de régler les problèmes survenant pendant la mise en œuvre du projet.

Dans le même temps, le projet stipule également spécifiquement comment traiter les contrats de projets BT dont le contenu n'est pas conforme aux dispositions de la loi au moment de la signature du contrat sur la base des conclusions des agences d'inspection et d'audit de l'État pour assurer le traitement final des projets BT transitoires, contribuant à éliminer l'arriéré des ressources foncières dans ces projets.

M. Quach Ngoc Tuan, directeur adjoint du Département de la planification et de l'investissement de Ho Chi Minh-Ville, approuve pleinement les réglementations énoncées dans le projet et estime que si elles sont approuvées par l'Assemblée nationale, elles élimineront de nombreux obstacles rencontrés dans la mise en œuvre des projets BT.

En réalité, Hô-Chi-Minh-Ville compte de nombreux projets BT bloqués depuis des années et non résolus. Parmi eux, il convient de citer le projet de gestion des inondations causées par les marées dans la région d'Hô-Chi-Minh-Ville, en tenant compte des facteurs liés au changement climatique (phase I), qui représente un investissement de près de 10 000 milliards de dongs.

Ce projet est bloqué dans le paiement du fonds foncier aux investisseurs, ce qui a conduit à l'arrêt de la construction du projet de 2020 à aujourd'hui, le paiement n'a pas été résolu pour que les investisseurs puissent terminer le projet.

En outre, Hô-Chi-Minh-Ville dispose également de 2,7 km de Ring Road 2 investis sous forme de BT, qui est encombré depuis 2027 et n'a pas encore payé l'investisseur.

De même, le projet de stade Phan Dinh Phung a également rencontré des difficultés pour verser les fonds fonciers aux investisseurs. Récemment, le Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville a décidé de mettre fin à l'investissement sous forme de BT pour passer à la forme d'investissement public.

Face aux difficultés auxquelles Ho Chi Minh-Ville est confrontée, M. Quach Ngoc Tuan a suggéré que pour les contrats BT payés en terrain, il soit stipulé que l'investisseur ne peut être sélectionné que lorsqu'il existe un fonds foncier pour éviter le cas où l'investisseur est sélectionné mais qu'il n'y a pas de terrain à payer.

Parallèlement, il est nécessaire de préciser le délai de détermination du prix du terrain, propriété publique, pour financer les projets BT. Sans une telle précision, les investisseurs et les autorités auront des avis divergents, ce qui entraînera l'échec de la mise en œuvre.

En outre, M. Tuan a également recommandé que lors de la mise en œuvre du projet BT, s'il y a une augmentation des coûts du projet qui n'est pas la faute de l'investisseur, il est nécessaire de stipuler clairement comment payer ce coût supplémentaire, le type d'actifs à payer et le moment du paiement ?

Dévoilement du capital d'investissement pour la ligne de métro de Hanoi, section station Hanoi - Hoang Mai

Le 11 septembre, dans le cadre d'une conférence de presse sur le thème « L'expérience de la France en matière de soutien aux transports durables au Vietnam », l'Ambassade de France a fourni des informations relatives à la ligne ferroviaire urbaine n°3, Hanoi City.

Les habitants de la capitale sont impatients de découvrir la ligne de métro Nhon - station Hanoi dès les premiers jours de son exploitation commerciale.
Les habitants de la capitale sont impatients de découvrir la ligne de métro Nhon - station Hanoi dès les premiers jours de son exploitation commerciale.

Selon l'ambassade de France, le tronçon surélevé de la ligne ferroviaire n°3 de Hanoi (comprenant 8 stations) a été mis en service commercial le 8 août 2024.

Le tronçon aérien reliant Nhon à Cau Giay, d'une longueur de 8 km, assure la protection de l'environnement et réduit la congestion dans la capitale Hanoï. Le tronçon souterrain (quatre stations jusqu'à la gare de Hanoï) sera mis en service d'ici fin 2027.

Il est connu que le projet pilote d'investissement ferroviaire urbain de la ville de Hanoi, section Nhon - Gare de Hanoi, désigné comme ligne 3.1, est financé par des prêts APD de 4 sponsors (gouvernement français ; Agence française de développement ; Banque européenne d'investissement et Banque asiatique de développement) et des fonds de contrepartie du budget de la ville de Hanoi.

Le projet s'étend sur des voies dédiées d'une longueur totale de 12,5 km, dont 8,5 km pour le tronçon aérien et 4 km pour le tronçon souterrain, avec une voie ferrée à double écartement de 1 435 m. Le réseau de stations du projet comprend 8 stations aériennes (stations S1 à S8) et 4 stations souterraines (stations S9 à S12).

Les moyens de transport comprennent des locomotives et du matériel roulant de taille « moyenne » ; type B (selon les normes européennes) d'une largeur de 2,75 à 3 m ; la longueur du train est d'environ 80 m (pour un train de 4 voitures) et d'environ 100 m (pour un train de 5 voitures). Le nombre de voitures du train, selon la phase d'investissement, est de 4 à 5 voitures/train.

M. Oliver Brochet, ambassadeur français au Vietnam, a déclaré que l'inauguration de la section élevée de la ligne de chemin de fer Urban Nhon - Hanoi a démontré la capacité de l'ensemble de l'équipe française - Vietnamien pour mettre en œuvre avec succès des projets d'infrastructure ambitieux dans le domaine du transport ferroviaire. Cela démontre également l’engagement de la France à accompagner le Vietnam dans la transition vers une économie sans carbone, en particulier grâce à la fourniture de solutions techniques qui répondent aux normes internationales les plus élevées.

Le représentant de l'ambassade de France a déclaré que la ligne de chemin de fer urbaine n ° 3 sera prolongée, continuant à aller sous terre sous la rue Tran Hung Dao et au sud de Hanoi à Hoang Mai avec environ 8 km sous terre.

Cette prolongation sera soutenue financièrement par des donateurs européens tels que l'agence de développement française, la Banque européenne d'investissement et la Banque asiatique de développement.

Selon le Hanoi Urban Railway Development Project, qui est consulté par des ministères, des secteurs et des agences concernées, la ligne de chemin de fer urbaine n ° 3: Troi - Nhon - Yen a donc une longueur de 57,3 km. Il s'agit de la ligne de chemin de fer urbaine la plus longue de la capitale parmi le total de 15 lignes de chemin de fer urbaines qui devraient être mises en œuvre au cours de la période jusqu'en 2035.

L'itinéraire est divisé en 3 segments, dont la section 3.1: Nhon - Station Hanoi est en construction; Section 3.2: Station Hanoi - Hoang Mai mesure 8,8 km de long, principalement sous terre.

Du point de départ de la gare de Hanoi, la ligne 3.2 ira aux stations suivantes: Tran Hung Dao, Tran Thanh Tong, Kim Nguu, Tam Trinh, Yen So. Le coût total de construction de la ligne 3.2 est estimé à 1,753 milliard USD.

Route 3.3: NHON - Troi et l'extension de Son Tay suivront la direction de NHON - National Highway 32 - Son Tay avec une longueur d'environ 36 km. La route 3.3 est complètement élevée avec environ 14 stations. Le coût estimé de la construction de la route 3.3 est d'environ 2,88 milliards USD.

Informations sur l'échelle d'investissement pour la construction de 15 lignes de chemin de fer urbaines dans la capitale de Hanoi

Dans le plan directeur d'investissement dans le système ferroviaire urbain de la capitale, le comité populaire de Hanoi a déclaré qu'il y avait 10 lignes de chemin de fer urbaines mentionnées dans le plan de transport de capital Hanoi jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2050 (plan 519) et mise à jour selon la recherche actuelle. Ces lignes de chemin de fer urbaines ont une longueur totale de 397,8 km, notamment:

Urban Railway Line No. 1 : Ngoc Hoi - Yen Vien - Nhu Quynh a une longueur de 38,6 km, dont 20 stations, avec un investissement total de 2,895 milliards USD. La ligne de chemin de fer urbaine n ° 1 est divisée en 2 segments.

La section Ngoc Hoi - Yen Vien suit l'itinéraire Ngoc Hoi - Hanoi Central Station - Gia Lam - Yen Vien, 28,6 km de long, complètement élevé avec 15 stations.

La section Gia Lam - Duong Xa suit la route Gia Lam - Nguyen van Linh - Ngoc Thuy, de 10 km de long, complètement élevée avec 5 stations.

Urban Railway Line No. 2 : Noi Bai - Thuong Dinh - Buoi a une longueur de 47,3 km, dont 33 stations, avec un investissement total de 5,735 milliards USD. La ligne est divisée en 4 segments.

La section NAM Thang Long - Tran Hung DAO mesure 11,5 km de long, dont la section élevée mesure 8,9 km de long et la section souterraine mesure 2,6 km de long; Comprend 10 stations; Suit le Nam Thang Long - Nguyen van Huyen - Thuy Khe - Phan Dinh Phung - Hang Bai Axe.

La section Dao DAO - Thuong Dinh de 5,9 km de long est complètement élevée; Comprend 6 stations; Suit le hang bai - Pho Hue - Dai Co Viet - Chua Boc - Tay Son - Thuong Dinh Axe.

La section Nam Thang Long - Noi Bai mesure 19,7 km de long, dont 15,6 km élevés et 4,1 km sous terre; y compris 12 stations; L'itinéraire suit le Nam Thang Long - Phu Thuong - Vo nguyen Giap - Axe Noi bai.

L'extension de 33 km au SOC SOC est entièrement élevée et comprend 12 stations.

Ligne de chemin de fer urbain n ° 2a: Cat Linh - Ha Dong - Xuan Mai mesure 33 km de long, dont 12 stations, avec un investissement total de 1,777 milliard USD. La ligne est divisée en 2 segments.

La section Cat Linh - Ha Dong (terminée, mise en service à partir du 6 novembre 2021) est de 13 km de long, complètement élevée; Comprend 12 stations.

La section étendue à Xuan Mai mesure 20 km de long, complètement élevée; Comprend 12 stations; L'itinéraire suit l'axe Yen Nghia - National Highway 6 - Xuan Mai.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 3: Troi - Nhon - Yen So Station a une longueur de 57,3 km; Comprend 33 stations; Investissement total de 6,106 milliards USD. La ligne est divisée en 3 segments.

La section NHON - Hanoi Station mesure 12,5 km de long, dont la section élevée mesure 8,5 km de long et la section souterraine mesure 4 km de long; y compris 12 stations; L'itinéraire suit le nhon - Cau Dien - Ho Tung Mau - Xuan Thuy - Cau Giay - Kim Ma - Cat Linh - Hanoi Station Axe.

La section de la station Hanoi - Yen So (Hoang Mai) mesure 8,8 km de long, complètement souterraine; Comprend 7 stations; L'itinéraire suit l'axe de la gare de Hanoi - Tran Hung Dao - Tran Thanh Tong - Kim Nguu - Tam Trinh - Yen So.

La section Nhon - Troi et l'extension de Son Tay mesurent 36 km de long, entièrement élevée; Comprend 14 stations; L'itinéraire suit la NHON - National Highway 32 - Son Tay Axe.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 4: Me Linh - Sai Dong - Lien Ha a une longueur de 54 km, dont 41 km de route élevée et 13 km de route souterraine; y compris 41 stations; Investissement total de 4,957 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe de moi Linh - Dong Anh - Sai Dong - Vinh Tuy - Ring Road 2.5 - Co nhue - Lien Ha.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 5 : Van Cao - Hoa Lac a une longueur de 38,4 km, dont 31,9 km au-dessus du sol et 6,5 km sous terre; Comprend 20 stations; Investissement total de 4,957 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe de Van Cao - Ngoc Khanh - Tran Duy Hung - Thang Long Boulevard - Ring Road 4 - Hoa Lac.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 6: Noi Bai - Ngoc Hoi mesure 43 km de long, complètement élevé; Comprend 29 stations; Investissement total de 2,408 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe Noi Bai - Phu Dien - Ha Dong - Ngoc Hoi.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 7: Me Linh - Ha Dong mesure 28 km de long, complètement élevé; Comprend 23 stations; Investissement total de 2,408 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe de moi Linh - Nhon New Urban Area - Van Canh - Duong Noi.

Urban Railway Line No. 8: Son Dong - Mai Dich - Ring Road 3 - Linh Nam - Duong Xa a une longueur de 39,2 km; dont la section surélevée mesure 24,2 km de long et la section souterraine mesure 15 km de long; y compris 26 stations; Investissement total de 5,944 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe de Son Dong - Mai Dich - Ring Road 3 - Linh Nam - Duong Xa.

L'itinéraire reliant les villes satellites: Son Tay - Hoa Lac - Xuan Mai mesure 32 km de long, complètement élevé; Comprend 10 stations; Investissement total de 2,752 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe de Son Tay - National Highway 21 - Hoa Lac - Xuan Mai.

En plus des 10 lignes de chemin de fer urbaines mentionnées ci-dessus, le comité populaire de Hanoi étudie pour ajouter 5 autres lignes de chemin de fer selon la planification du capital et la planification du capital, notamment:

Urban Railway Line 1A: Ngoc Hoi - Le deuxième aéroport au sud mesure 29 km de long, dont 27 km au-dessus du sol et 2 km sous terre; Comprend 10 stations; Investissement total de 2,365 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe Ngoc Hoi - Ngoc Hoi Road - Phu Xuyen - Deuxième aéroport au sud.

Urban Railway Line No. 9 : Me Linh - Co Loa - Duong Xa a une longueur de 48 km; se déroule entièrement sur un terrain élevé; Comprend 24 stations; Investissement total de 3,84 milliards USD; L'itinéraire suit le Me Linh - Co Loa - Yen Vien - Duong Xa Axe.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 10: Cat Linh - Lang Ha - Le Van Luong - Yen Nghia a une longueur de 12 km, dont 8 km élevés et 4 km sous terre; 12 stations; Investissement total de 1,32 milliard USD; L'itinéraire suit l'axe de Cat Linh - Lang Ha - Le Van Luong - à Huu - Nguyen Thanh Binh - Yen Nghia.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 11: Ring Road 2 - Axe sud - Le deuxième aéroport sud a une longueur de 42 km, dont 33 km élevés et 9 km sous terre; Comprend 16 stations; Investissement total de 4,17 milliards USD; L'itinéraire suit Ring Road 2 - Hanoi - Xuan Mai Road - Southern Axe - Second Southern Airport.

Ligne de chemin de fer urbaine n ° 12: Xuan Mai - Phu Xuyen a une longueur de 45 km; fonctionne entièrement sur des lignes élevées; Comprend 18 stations; Investissement total de 3,87 milliards USD; L'itinéraire suit l'axe de Xuan Mai - National Highway 21 - Axe nord-sud - Do Xa Quan Son - Phu Xuyen Road.

Route 1: La section s'étendant de Duong Xa à Lac Dao (pas encore considéré pour l'investissement): La route suit le Gia Lam - Nguyen van Linh - Phu Thuy - Nhu Quynh - Lac Dao axe.

Ligne 2: Section ajustée de Tran Hung Dao - Cho Mo - nga tu SO - Hoang Quoc Viet avec une longueur de 6,7 km; complètement sous terre; Comprend 6 stations; Investissement total de 1,139 milliard USD.

Route 7 : Me Linh - La section Noi Bai mesure 18 km de long; aller complètement haut; Y compris 12 stations; Investissement total de 1,548 milliard USD; L'itinéraire suit l'axe de moi Linh - Quang Minh - Thanh Xuan - Noi Bai.

Vinh Long : 140 milliards de VND investis pour moderniser les routes de la ville de Binh Minh

Le 12 septembre, le Comité populaire de la province de Vinh Long a rendu la décision n ° 1786 / QD-UBND approuvant le projet de modernisation et d'élargissement de Phan Van Nam Street (section du 3 février à Nguyen Van Thanh Street) Cai von Ward, Binh Minh Town.

L'échelle d'investissement du projet comprend la mise à niveau et l'élargissement de l'itinéraire existant avec une durée d'environ 1 054 m; Largeur de 9 m surface de la route, trottoir Largeur 2 x 3 = 6m; La hauteur d'achèvement au bord de la route est de +2,63 m; Charge d'axe de 10 tonnes. Outre le système de drainage, le système d'éclairage, les arbres le long des trottoirs ...

Les objectifs d'investissement du projet pour servir les voyages des personnes, assurer le transport de marchandises, développer des infrastructures de transport, se connecter de manière synchrone avec l'infrastructure technique régionale, créer des conditions pour aider la localité à remplir les critères de circulation dans la nouvelle construction rurale, favorisant le développement socio-économique local.

Le projet a un investissement total de près de 140 milliards de VND. En particulier, le capital budgétaire provincial soutient les frais de construction et les frais de rémunération, de soutien et de réinstallation (environ 110 milliards de VND); Le reste utilise le budget de la ville de Binh Minh.

Progrès du projet du projet en 2023 - 2026.

Le Comité populaire de la province de Vinh Long a assigné le comité populaire de Binh Minh Town à ordonner au conseil d'administration de la gestion de Binh Minh Town Investment Project (Investor) de mettre en œuvre le projet conformément aux réglementations actuelles de l'État.

Entrepreneur trouvé pour un forfait de construction d'une valeur de plus de 6 000 milliards de VND à Long Thanh Airport

Emballage n ° 4.7 "Construction et installation d'équipement pour les parkings d'avions, les terminaux de passagers et autres travaux" appartient au consortium dirigé par la Corporation de construction de l'aviation.

Le président du conseil d'administration de la Vietnam Airport Corporation (ACV) vient de signer la décision n ° 3828 / QD - TCTCHKVN approuvant les résultats du package de sélection entre les entrepreneurs n ° 4.7 "Construction et installation de l'équipement pour les aéronefs des avions pour les pairs des avions et les autres travaux de composant 3 projets en vertu du projet de construction de l'aéroport international de Thanh pour la phase 1.

En conséquence, l'entrepreneur gagnant est la coentreprise de l'Aviation Construction Corporation (ACC) - Truong Son Construction Corporation - Vietnam Importation Export and Construction Joint Stock Corporation - Vietnam Construction Investment Development Company Joint Stock Company - CIENCO4 Group Joint Stock Company - Air Construction Company Company-four Seven.

Le prix de l'offre gagnant est de 6 267 991 milliards de VND (prix du package d'offre 6 368 224 milliards de VND), atteignant un taux d'épargne de 1,6%; La période de mise en œuvre du contrat est de 23 mois, 2 mois plus courte que le calendrier des enchères de 25 mois. Le temps ci-dessus n'inclut pas l'extension de la période de mise en œuvre de la force et de la mise en œuvre du contrat (le cas échéant). Le contrat est basé sur le prix unitaire fixe et le prix unitaire réglable.

Récemment, ACV Leader a déclaré que le projet terminera la construction de l'ensemble de la structure du béton armé en septembre 2024. La construction de la station sera achevée avant 2025, installant un support avant mars 2026. En parallèle avec l'achèvement, l'entrepreneur pour l'installation de l'équipement de test dès le début de 2026, s'efforçant de mettre à la station avant le 31 août 2026, accueillant la première vol commercial le 2 septembre, 2026.

En plus du calendrier des forfaits d'appel d'offres garantis, ACV propose à l'Assemblée nationale de permettre la construction de la 2e route de prise et de mettre en œuvre la construction du niveau de la zone de la station T3 pour éviter la "poussière de propagation" lorsque l'aéroport fonctionne.

Binh Dinh a établi un nouveau cluster industriel de plus de 18 hectares pour servir la relocalisation des entreprises

Le comité populaire de la province de Binh Dinh vient d'approuver la politique d'investissement dans le projet de construction et d'infrastructure technique du cluster industriel de Bui thian (expansion, appelé Bui Thi Xuan IC Project).

En conséquence, la forme de sélection des investisseurs conformément aux dispositions de l'article 2, article 13, décret n ° 32/2024 / nd-CP, daté du 15 mars 2024 du gouvernement sur la gestion et le développement de groupes industriels et la décision n ° 2259, le 25 juin 2024 du comité populaire de la province de la province de Binh Dinh sur la promulgation de la prolifération de la prolifération.

L'expansion du projet Bui Thi Xuan Bank a une superficie de plus de 18,3 hectares, dont les terres de production industrielle sont plus de 12,7 hectares mises en œuvre dans la zone 8, Bui Thi Xuan Ward, Ho Chi Minh City. Quy Nhon. L'heure terminée dans les 36 mois.

Le projet a un investissement total estimé de 85,32 milliards de VND, y compris le coût de mise en œuvre de 71,82 milliards de VND. Les principaux éléments d'investissement du projet comprennent le nivellement; construire des systèmes de transport interne; système d'alimentation et de drainage en eau; Système de collecte et de traitement des eaux usées; système d'alimentation; arbres.

Selon le comité populaire de la province de Binh Dinh, en plus d'attirer des investissements dans les petites et moyennes entreprises, coopératives et installations de production; L'objectif du projet est de hiérarchiser et de créer des fonds fonciers pour déplacer les entreprises et les installations de production opérant dans le cluster industriel de Quang Trung et Nhon Binh Industrial Cluster (IC) en production centralisée à Bui Thi Xuan ICS.

Auparavant, le 20 mars 2024, le comité populaire de la province de Binh Dinh a décidé de l'emplacement de relocalisation de 3 grappes industrielles opérationnelles.

En conséquence, les entreprises et les installations de production de Quang Trung ICS et Nhon Binh ICS se déplacent vers Bui Thi Xuan IC; Pour les entreprises, les installations de production opérant le service d'entrepôt se déplacent dans des entrepôts centralisés selon la planification de la province. Les entreprises et les installations de production du parc industriel de White DA Go ont déménagé à Tan Duc IC (extension).

Dans le même temps, les entreprises délocalisées seront soutenues avec 7 ans de location d'infrastructures dans un nouvel emplacement pour la zone correspondant à la zone récupérée dans l'ancien endroit.

Parallèlement à cela, les entreprises et les établissements opèrent dans la relocalisation, le transfert des terres, les biens et la réception des locaux dans un nouvel emplacement avant 12 mois seront soutenus par l'État par les dépenses conformément à la zone louée avec un soutien de moins de 1 000 m2, soutenant un Vnd 400 millions de temps; De 1 000 m2 à moins de 10 000 m2, soutenant une fois 500 millions de Vnd; À partir de 10 000 m2 ou plus, soutient une fois 600 millions ...

Pour les organisations économiques, les entreprises, la production et les établissements commerciaux qui ont expiré le terme de location foncière au TROIS ICS, il n'est pas soutenu; Si la relocalisation et le transfert des locaux de l'État avant 12 mois, la récompense accélérera la dégagement du site de 100 millions de VND pour chaque unité.

Scatec Asa vend un barrage éolien Dam Nai à Ninh Thuan

Sustainable Asia Renewable Assets (SARA) est une plateforme d'énergies renouvelables du Fonds de transition énergétique SUSI Asia (SAETF), selon un communiqué de presse publié sur le site web https://scatec.com/. Scatec recevra un paiement initial de 27 millions de dollars pour sa participation de 100 % à l'issue de la transaction. Elle pourrait également recevoir 13 millions de dollars supplémentaires, sous réserve de la réalisation de certaines conditions d'ici mai 2026.

Dam Nai Wind Power Farm est un point de contrôle que les jeunes aiment à Ninh Thuan. Photo: objets de collection

«Nous avons décidé de nous retirer du Vietnam après avoir opéré le barrage éolien du barrage NAI depuis l'acquisition de SN Power en 2021. Nous sommes satisfaits du prix convenu et la vente de cet actif est conforme à notre stratégie pour optimiser le portefeuille et nous concentrer sur les marchés que nous voyons des opportunités de croissance plus attrayantes.

Nous sommes convaincus que Susi continuera de contribuer au parcours des énergies renouvelables du Vietnam. Nous tenons à remercier notre équipe locale pour leurs contributions au fil des ans, ainsi que nos partenaires, les parties prenantes et les prêteurs du gouvernement », a déclaré Terje Pilskog, PDG de STATAT.

La dette nette totale portant intérêt liée au parc éolien de Dam Nai s'élevait à environ 28 millions de dollars à la fin du deuxième trimestre 2024, soit une valeur d'entreprise d'environ 68 millions de dollars, y compris le paiement du revenu conditionnel. Le parc éolien a également généré des flux de trésorerie supplémentaires pour Scatec d'environ 14 millions de dollars depuis son acquisition en 2021.

La transaction devrait être finalisée au premier semestre 2025, sous réserve des approbations réglementaires habituelles. Au niveau du groupe Scatec, la transaction devrait générer une croissance d'environ 8 millions de dollars sur une base consolidée.

La centrale éolienne de Dam Nai est située dans la province de Ninh Thuan et comprend 15 éoliennes Siemens d'une capacité totale de 39 MW.

Dam Nai Wind Power Joint Stock Company est devenue une filiale à 100 % de Scatec lorsque Scatec Solar Netherlands BV a acquis SN Power Vietnam Renewables BV en mai 2021.

Scatec est un fournisseur leader de solutions d'énergie renouvelable. Scatec gère 4 221 MW et construit actuellement 462 MW.

Modifier un certain nombre de décrets détaillant l'investissement dans la méthode PPP

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha vient de donner des instructions sur la rédaction d'un décret modifiant et complétant un certain nombre de décrets détaillant et guidant la mise en œuvre de la loi sur l'investissement dans le cadre du modèle de partenariat public-privé.

Aéroport de Quang Tri - un projet d'investissement sous la méthode PPP
Aéroport de Quang Tri - Un projet investi par PPP.

La lettre officielle n ° 6549 / VPCP-CN datée du 13 septembre 2024 de l'Office gouvernemental a déclaré: Considérant la proposition du ministère de la planification et de l'investissement sur la formulation de la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur l'investissement par la méthode de la société privée publique (PPP) et le ministère des Finances sur la proposition de la mise en place d'un nombre d'articules de décor plan, the Deputy General of the Court of the Ministry of the Ministry has agreed with the Ministry of the Ministry of the Ministry of the Ministry, the Deputy Prid Regarding the development of decrees amending the Government's Decree No. 35/2021/ND-CP of March 29, 2021 and the Government's Decree No. 28/2021/ND-CP of March 26, 2021 simultaneously with the process of building and completing the contents of the Law amending and En complétant un certain nombre d'articles de la loi de planification, la loi sur l'investissement, la loi sur l'investissement dans la méthode PPP et la loi sur les enchères.

Le ministère des Finances se coordonne étroitement avec le ministère de la planification et des investissements dans le processus de développement et de perfectionnement du contenu de la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la planification, la loi sur l'investissement, la loi sur l'investissement en vertu de la méthode PPP et la loi sur les enchères pour assurer la résolution des difficultés et des problèmes liés aux contrats BT comme indiqué par le ministère des Finances; Continuez à examiner et à étudier l'amendement du décret n ° 69/2019 / ND-CP daté du 15 août 2019 du gouvernement pour résoudre les difficultés et les problèmes liés aux contrats BT sous l'autorité du gouvernement en même temps que le processus de développement et de perfectionnement de la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles sur les offres.

The Law on Investment under the PPP method was passed by the National Assembly on June 19, 2020, effective from January 1, 2021. To ensure the implementation of this Law, the Government issued Decree No. 35/2021/ND-CP dated March 29, 2021 detailing and guiding the implementation of the Law on Investment under the PPP method and Decree No. 28/2021/ND-CP dated March 26, 2021 stipulating the financial management mechanism of PPP Projets.

En outre, avant l'efficacité de la loi sur l'investissement PPP, le gouvernement a publié le décret n ° 69/2019 / ND-CP daté du 15 août 2019 pour stimuler l'utilisation des actifs publics pour payer les investisseurs lors de la mise en œuvre de projets d'investissement en construction de projets sous forme de contrat de transfert de construction (contrat BT).

According to the Ministry of Planning and Investment, since the PPP Law and the Decrees detailing this Law took effect until the end of 2022, there have been 24 new PPP projects implemented under the provisions of the Law on Investment under the PPP method (10 projects have been approved, 14 projects are preparing for investment) and 295 PPP projects (of which 160 projects apply the BT contract type) are being implemented under the transitional provisions of this Law. La plupart des nouveaux projets PPP mis en œuvre en vertu des dispositions de la loi sur l'investissement en vertu de la méthode PPP sont les projets essentiels à grande échelle du pays.

Cependant, la mise en œuvre des décrets sur l'investissement sous la méthode PPP a encore certaines limites et difficultés. Plus précisément:

DÉCRIÈRE N ° 35/2021 / ND-CP Détails et guide la mise en œuvre de la loi sur l'investissement en vertu de la méthode PPP: (i) L'échelle d'investissement totale minimale requise pour les projets PPP est plus grande que la réalité et les besoins locaux d'attraction d'investissement, conduisant à des difficultés à attirer des projets à petite échelle avec un potentiel et une attirance pour les investisseurs par le PPP; (ii) le règlement selon lequel l'agence de contrat ne paie qu'un maximum de 50% de la valeur du volume terminé pour les sous-projets utilisant le capital d'investissement public dans les projets PPP entraîne des difficultés aux investisseurs dans l'organisation du capital pour mettre en œuvre l'ensemble du projet PPP; (iii) Les règlements de transition et les dispositions de mise en œuvre des projets PPP en général et les projets BT en particulier doivent être complétés pour supprimer les obstacles dans la résiliation du contrat précoce, le paiement, le règlement, l'ajustement des rapports d'étude de faisabilité et l'ajustement des conceptions de construction, etc.

Décret n ° 28/2021 / ND-CP stipulant le mécanisme de gestion financière PPP: (i) L'objectif d'analyse et d'évaluation du plan financier du projet dans chaque domaine est incomplet, conduisant à l'embarras dans l'évaluation de la faisabilité financière; . (iii) Capital de paiement pour le projet PPP Type de construction - Transfert - Contrat de service (contrat BTL), contrat de construction - service - transfert (contrat BLT) n'a pas été spécifié au cas où l'unité publique non commerciale garantit des dépenses récurrentes en tant qu'agence signant un contrat ...

Le décret n ° 69/2019 / ND-CP réglemente l'utilisation des actifs publics pour payer les investisseurs lors de la mise en œuvre des projets BT: (i) Il n'y a pas de réglementation sur les conditions de la mise en place des autorités compétentes afin de décider de l'utilisation de Siège du terrain ou de l'agence d'État effacée attribués aux investisseurs pour mettre en œuvre des projets BT; (ii) Il y a un manque de réglementations sur la gestion de la partie des fonds que les investisseurs ont avancé pour effectuer des travaux d'autorisation du site ...

Par conséquent, il est nécessaire d'envisager de modifier et de compléter un certain nombre de décrets détaillant la loi sur les investissements en vertu de la méthode PPP, en garantissant une base juridique et pratique ainsi que la direction des dirigeants gouvernementaux et gouvernementaux.

Investir près de 1 940 milliards de VND pour développer des infrastructures du parc industriel Hung Phu, province de Thai Binh

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha vient de signer la décision n ° 971 / QD-TTG datée du 13 septembre 2024 sur la politique d'investissement des projets d'investissement pour développer des infrastructures du parc industriel Hung PHU, province thaïlandaise Binh.

Photo d'illustration. (Source : Internet)
Photo d'illustration. (Source : Internet)

Plus précisément, le vice-Premier ministre a approuvé la politique d'investissement et a approuvé l'investisseur du projet, Geleximco Hung PHU Industrial Park Joint Stock Company.

Le projet a été mis en œuvre dans le district de Nam Hung Commun, Tien Hai, dans la province de Thai Binh avec un investissement total de 1 939 641 milliards de dong, dont le capital de l'investisseur a contribué à 300 milliards de dong.

La période d'exploitation du projet est de 50 ans à compter de la date d'approbation du projet pour la politique d'investissement et de l'approbation de l'investisseur.

Le vice-Premier ministre a chargé le ministère de la planification et des investissements d'être responsable du contenu attribué de l'évaluation des politiques d'investissement du projet et de l'exécution de la gestion de l'État des parcs industriels conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement et des lois pertinentes.

Les ministères et branches concernés sont responsables du contenu de l’évaluation de la politique d’investissement des projets dans le cadre de leurs fonctions et tâches, conformément aux dispositions de la loi sur l’investissement et des lois pertinentes.

Assurer l'exactitude du contenu d'évaluation conformément aux règlements  

Le comité populaire de la province thaïlandaise Binh est chargé d'assurer l'exactitude des informations, les données signalées et le contenu d'évaluation conformément aux dispositions de la loi; responsable de la conformité du projet avec la planification approuvée par les autorités compétentes; gérer et utiliser la zone prévue restante du développement du parc industriel Hung PHU (5,92 ha) selon les dispositions de la loi; évaluer la nécessité d'utiliser ce domaine pour avoir un plan pour s'adapter et réduire en fonction des dispositions de la loi sur la planification, la loi sur la gestion des parcs industriels, la loi sur les terres et les lois connexes; recevoir des opinions des ministères et des succursales.

Dans le même temps, inspectez et supervisez pour s'assurer que l'allocation des objectifs d'utilisation des terres est conforme aux progrès approuvés par le projet; Respectez les objectifs nationaux de planification et de planification des terres alloués à la province thaïlandaise de Binh.

Assurer les conditions, les procédures et les processus de location foncière, l'autorisation de modifier les objectifs d'utilisation des terres, y compris les terres à croissance du riz pour la mise en œuvre du projet conformément aux dispositions de la loi; ont l'intention de compléter la superficie des terres ou d'augmenter l'efficacité de l'utilisation d'autres terrains de culture du riz pour compenser les terres converties du riz converti selon les règlements; Inspectez et supervisez la séparation et l'utilisation de la terre végétale en fonction des dispositions de l'article 4, article 14 du décret n ° 94/2019 / nd-CP daté du 13 décembre 2019 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles de la loi sur la culture sur les variétés et la culture des plantes; Mettre correctement en œuvre des réglementations sur la rémunération, le soutien et la réinstallation lorsque l'État récupére les terres.

Organisez la formulation et la mise en œuvre des plans d'acquisition de terrains, de la rémunération, de l'autorisation du site, du changement d'objectif d'utilisation des terres et du bail des terres pour mettre en œuvre le projet conformément aux documents approuvés par les autorités compétentes sur la taille de la zone, l'emplacement et les progrès de la mise en œuvre du projet; Assurer aucun litige, les plaintes concernant le droit d'utiliser l'emplacement du projet.

Diriger les agences et les investisseurs pertinents pour se conformer aux réglementations juridiques sur l'irrigation, les digues, les ressources en eau et la prévention des catastrophes naturelles; Avoir des plans de conception de la construction qui n'assurent aucun impact sur la sécurité des digues et la gestion et le fonctionnement du système d'irrigation, et la capacité agricole des personnes de la région.

Dans le cas où il y a des actifs publics dans le domaine de la mise en œuvre du projet, le comité populaire de la province thaïlandaise Binh réorganise et gérera les actifs publics dans le domaine de la mise en œuvre du projet conformément aux dispositions de la loi sur la gestion et l'utilisation des actifs publics et d'autres dispositions pertinentes de la loi, n'assurant aucune perte d'actifs de l'État.

Attribution et bail des terres pour les petites parcelles étroites et entrecoupées des terrains gérés par l'État (le cas échéant) doivent répondre aux critères spécifiés à la clause 1, article 47 du décret n ° 102/2024 / nd-CP daté du 30 juillet 2024 du gouvernement détaillant la mise en œuvre d'un certain nombre d'articles de la loi foncière.

Mettre en œuvre l'engagement à organiser le fonds foncier pour la construction du logement, les travaux de service et les services publics pour les travailleurs travaillant dans le parc industriel Hung Phu selon le projet de planification urbaine générale approuvé de Nam Phu, district de Tien Hai.

Assurez-vous que l'emplacement et l'échelle du projet sont conformes à la politique d'investissement.  

Le Comité populaire de la province thaïlandaise Binh dirige le conseil d'administration des zones économiques et des parcs industriels de la province thaïlandaise de Binh et des agences pertinentes pour examiner et s'assurer que le domaine de mise en œuvre du projet n'a pas d'œuvres du patrimoine culturel tangible ou affecte les produits patrimoniaux culturels intangibles dans la province thaïlandaise de Binh; Conformément aux exigences de protection et de promotion de la valeur du patrimoine culturel et des conditions prescrites par la loi sur le patrimoine culturel.

Guide, inspecter et superviser les investisseurs dans la mise en œuvre du plan de zonage de construction du parc industriel Hung PHU approuvé par les autorités compétentes, terminant les procédures de construction conformément aux dispositions de la loi sur la construction; s'assurer que l'emplacement et l'échelle de la zone du projet sont conformes à la politique d'investissement du projet approuvée par les autorités compétentes; La structure d'utilisation des terres du projet et la distance de sécurité environnementale sont conformes aux réglementations techniques nationales sur la planification de la construction et d'autres réglementations pertinentes;

Attracting investment projects in industrial parks in accordance with the orientation of focusing on developing industrial manufacturing industries of the Red River Delta in accordance with Point b, Clause 1, Article 3 of Resolution No. 81/2023/QH15 of January 9, 2023 of the National Assembly on the National Master Plan for the period 2021-2030, vision to 2050, the direction of development of industrial parks as prescribed in Point 1, part of Decision 1 4/5/2024 du Premier ministre approuvant la planification du delta de la rivière Rouge au cours de la période 2021-2030, avec une vision jusqu'en 2050 et le plan de développement du système de parcs industriels comme prescrit à l'annexe II, décision n ° 1735 / QD-TTG datée du 29 décembre 2023 de la vision du Premier ministre pour la planification de la province thaïlandaise dans la période 2021 - 2030, vision, vision pour 2050.

Exiger des investisseurs: (i) Pendant la mise en œuvre du projet, s'il y a une construction à une profondeur inférieure à -100 m ou si les minéraux avec une valeur plus élevée que les minéraux utilisés comme des matériaux de construction courants sont découverts, ils doivent faire rapport à l'agence d'État compétente conformément aux dispositions de la loi sur les minéraux; (ii) Coordonner en rémunération, soutien, réinstallation et investissement dans la construction du logement des travailleurs, des travaux de service et des services publics pour les travailleurs travaillant dans le parc industriel.

Vérifiez et déterminez si l'investisseur remplit les conditions de location foncière par l'État et modifie l'objectif d'utilisation des terres au moment du bail foncier; Surveiller de près les progrès de la mise en œuvre du projet, l'utilisation des capitaux propres comme engagés à mettre en œuvre le projet; La satisfaction de l'investisseur de toutes les conditions prescrites par la loi sur les activités immobilières lors de la réalisation d'activités commerciales d'infrastructure des parcs industriels et de la mise en œuvre des engagements de l'investisseur pour garantir les conditions d'investissement dans l'infrastructure des parcs industriels comme prescrit dans le décret n ° 35/2022 / nd-CP.

Les investisseurs ne peuvent mettre en œuvre le projet qu'après avoir rencontré l'admissibilité  

Geleximco Hung PHU Industrial Park Joint Stock Company (investisseur) est responsable devant la loi de la légalité, de l'exactitude et de l'honnêteté du contenu du dossier du projet et des documents envoyés aux agences d'État compétentes; se conforme aux dispositions de la loi dans la mise en œuvre du projet conformément à cette décision; Porte tous les risques et coûts et assume l'entière responsabilité conformément aux dispositions de l'article 47 et de l'article 48 de la loi sur l'investissement en cas de violation des dispositions de la loi sur l'investissement et des dispositions de la loi sur les terres; Accepte les opinions des ministères, des succursales et du comité populaire de la province thaïlandaise Binh.

Utiliser la contribution en capital du propriétaire comme engagé à mettre en œuvre le projet et à respecter les dispositions de la loi sur les terres et les autres dispositions pertinentes du droit; fully satisfy the conditions prescribed by the law on real estate business when carrying out industrial park infrastructure business activities; only implement the project after fully satisfying the conditions prescribed by law, including being permitted by competent authorities to convert the purpose of using rice-growing land and being responsible for paying a sum of money to protect and develop rice-growing land in accordance with the provisions of the law on land.

Tuân thủ quy định tại Điều 57 Luật Trồng trọt và Điều 14 Nghị định số 94/2019/NĐ-CP; thực hiện các thủ tục về bảo vệ môi trường theo đúng quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường và các văn bản hướng dẫn có liên quan; ký quỹ hoặc phải có bảo lãnh ngân hàng về nghĩa vụ ký quỹ để bảo đảm thực hiện dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư…

Đầu tư hơn 1.256 tỷ đồng xây dựng hạ tầng khu công nghiệp Châu Minh – Bắc Lý – Hương Lâm

Phó thủ tướng Trần Hồng Hà ký Quyết định số 972/QĐ-TTg ngày 13/9/2024 về chủ trương đầu tư dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp Châu Minh – Bắc Lý – Hương Lâm giai đoạn 1, tỉnh Bắc Giang.

La superficie du projet est de 105,5 hectares et le capital d'investissement total s'élève à plus de 1 256 milliards de dôngs. Photo d'illustration. (Source : Internet)
La superficie du projet est de 105,5 hectares et le capital d'investissement total s'élève à plus de 1 256 milliards de dôngs. Photo d'illustration. (Source : Internet)

Đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp Châu Minh – Bắc Lý – Hương Lâm  

Cụ thể, chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời chấp thuận nhà đầu tư dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp Châu Minh – Bắc Lý – Hương Lâm giai đoạn 1, tỉnh Bắc Giang.

L'investisseur est la Hightech Infrastructure Investment and Development Joint Stock Company. La superficie du projet est de 105,5 hectares. Le projet est situé dans la commune de Chau Minh, Huong Lam, district de Hiep Hoa, province de Bac Giang. Le capital d'investissement du projet s'élève à 1 256,155 milliards de VND, dont 190,308 milliards de VND de contribution de l'investisseur. La durée d'exploitation du projet est de 50 ans à compter de la date d'attribution et de location du terrain par l'État.

Le Vice-Premier Ministre a chargé le Comité populaire de la province de Bac Giang de demander au Conseil de gestion des parcs industriels de Bac Giang de préciser l'état d'avancement de la mise en œuvre du projet dans le certificat d'enregistrement des investissements, mais ne dépassant pas 18 mois à compter de la date à laquelle l'investisseur se voit attribuer ou louer un terrain par l'État.

Le ministère de la Planification et de l'Investissement est responsable du contenu assigné à l'évaluation de la politique d'investissement des projets et à la gestion étatique des zones industrielles conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement et des lois pertinentes.

Les ministères et branches concernés sont responsables du contenu de l’évaluation de la politique d’investissement des projets dans le cadre de leurs fonctions et tâches, conformément aux dispositions de la loi sur l’investissement et des lois pertinentes.

Indemnisation et déblaiement du site conformément à la réglementation  

Le Comité populaire de la province de Bac Giang est responsable de la véracité et de l'exactitude des informations, des données rapportées et du contenu de l'évaluation conformément aux dispositions de la loi ; accepte les avis des ministères dans le dossier approuvant la politique d'investissement du projet pour le contenu relevant de sa compétence ; guide, inspecte et supervise pour s'assurer que les investisseurs se conforment aux dispositions de la loi et mettent en œuvre le contenu et les conditions prescrits pendant le processus de mise en œuvre du projet.

Đảm bảo việc phân bổ chỉ tiêu đất khu công nghiệp cho dự án phù hợp với tiến độ thực hiện dự án được phê duyệt; tổng hợp, đảm bảo dự án nằm trong kế hoạch sử dụng đất giai đoạn 2021 – 2025, giai đoạn 2026 – 2030 của tỉnh Bắc Giang và kế hoạch sử dụng đất hàng năm của huyện Hiệp Hòa được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật về đất đai.

Organiser et mettre en œuvre les tâches d'indemnisation, de déblaiement et d'indemnisation des sites, les plans de soutien et de réinstallation lorsque l'État récupère des terres conformément aux dispositions de la loi ; réaliser la récupération des terres conformément à l'avancement de la mise en œuvre du projet, en minimisant les impacts sur les organisations, les individus et les sujets dont les terres sont récupérées ; garantir les droits légitimes et le consensus des organisations, des individus et des sujets dont les terres sont récupérées, éviter les plaintes et les poursuites judiciaires qui affectent la sécurité et l'ordre locaux ; noter que les logements destinés à la réinstallation doivent disposer d'un système d'infrastructure technique complet, d'infrastructures sociales et garantir les exigences de développement du logement conformément aux dispositions de la loi sur le logement.

Donner la priorité à l’attraction de projets d’investissement dotés d’une technologie moderne et respectueuse de l’environnement.  

Le Comité populaire de la province de Bac Giang doit inspecter et déterminer le respect des conditions d'attribution des terres, de location des terres et de changement d'affectation des terres par l'État avant que l'investisseur ne se voie attribuer des terres pour mettre en œuvre le projet ; récupérer résolument les terres des investisseurs en infrastructures incompétents qui sont en retard afin d'utiliser efficacement les terres du parc industriel pour créer un environnement d'investissement sain dans la résolution n° 499/NQ-UBTVQH15 du 28 mars 2022 du Comité permanent de l'Assemblée nationale.

Thực hiện trình tự, thủ tục giao đất, cho thuê đất, chuyển mục đích sử dụng đất để thực hiện dự án theo đúng quy định của pháp luật về đất đai; trường hợp xác định có tài sản công thì xử lý theo quy định của pháp luật về tài sản công, đảm bảo không thất thoát tài sản nhà nước.

Tổ chức lập, phê duyệt đồ án quy hoạch chung xây dựng khu công nghiệp – đô thị – dịch vụ Châu Minh – Bắc Lý – Hương Lâm và các quy hoạch phân khu có liên quan theo quy định của pháp luật về xây dựng, đảm bảo kết nối đồng bộ về hạ tầng kỹ thuật và hạ tầng xã hội giữa các phân khu; quản lý, giám sát, hướng dẫn nhà đầu tư triển khai thực hiện dự án phù hợp với các đồ án quy hoạch chung, quy hoạch phân khu xây dựng khu công nghiệp được phê duyệt.

Giám sát việc tuân thủ quy định của pháp luật về môi trường của nhà đầu tư trong quá trình thực hiện dự án; ưu tiên thu hút các dự án đầu tư có công nghệ hiện đại, thân thiện môi trường, ít sử dụng lao động và tài nguyên; đảm bảo khoảng cách an toàn giữa khu công nghiệp với khu vực xung quanh, xây dựng các phương án quan trắc để giám sát hoạt động xả thải tại khu công nghiệp…

Mettre en œuvre le projet selon le calendrier prévu  

L'investisseur est la Hightech Infrastructure Investment and Development Joint Stock Company, qui est responsable devant la loi de la légalité, de l'exactitude et de l'honnêteté du contenu du dossier de projet et des documents envoyés aux agences d'État compétentes ; assume l'entière responsabilité et les risques et coûts connexes en cas de violation des dispositions de la loi sur l'investissement et des dispositions de la loi sur le foncier telles que prescrites aux articles 47 et 48 de la loi sur l'investissement ; accepte les avis des ministères et du Comité populaire de la province de Bac Giang dans le dossier approuvant la politique d'investissement du projet.

Français Le projet ne sera mis en œuvre qu'après que la conversion de l'objectif d'utilisation des terres rizicoles pour la mise en œuvre du projet aura été approuvée par les autorités compétentes conformément aux dispositions de la loi sur le foncier et de la loi sur la gestion et l'utilisation des terres rizicoles ; payer une somme d'argent à l'État pour compléter la superficie perdue des terres consacrées à la riziculture ou augmenter l'efficacité de l'utilisation des terres rizicoles conformément aux dispositions du point b, clause 4, article 182 de la loi foncière n° 31/2024/QH15 ; se conformer aux dispositions de l'article 57 de la loi sur la culture et de l'article 14 du décret n° 94/2019/ND-CP du 13 décembre 2019 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles de la loi sur la culture concernant les variétés végétales et la culture.

Mettre en œuvre pleinement les procédures environnementales, y compris l’évaluation de l’impact environnemental conformément aux réglementations de la loi sur la protection de l’environnement ; se conformer aux réglementations de la loi sur l’irrigation et de la loi sur les ressources en eau pendant la mise en œuvre du projet.

Nhà đầu tư góp đủ vốn chủ sở hữu để thực hiện dự án theo tiến độ đã cam kết, đảm bảo đáp ứng điều kiện của pháp luật về kinh doanh bất động sản và pháp luật về đất đai; cụ thể hóa phương án vay vốn bằng hợp đồng tín dụng; ký quỹ hoặc phải có bảo lãnh ngân hàng về nghĩa vụ ký quỹ để thực hiện dự án…

Nguồn: https://baodautu.vn/dau-tu-3200-ty-dong-xay-khu-cong-nghiep-o-thai-binh-da-nang-danh-tinh-nha-thau-moi-tai-san-bay-long-thanh-d224919.html


Comment (0)

No data
No data
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens
Plus de 18 000 pagodes à travers le pays ont sonné des cloches et des tambours pour prier pour la paix et la prospérité nationales ce matin.

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit