(CLO) Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (MCST) vient de soumettre un document au Gouvernement sur la publication d'un Décret remplaçant le Décret n° 01/2023/ND-CP du Gouvernement réglementant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du MOCST.
Selon le projet de décret, le ministère propose de conserver le nom de ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme après avoir repris la fonction de gestion de l'État de la presse et de l'édition du ministère de l'Information et des Communications .
Cette proposition est basée sur l'avis du Comité directeur chargé de résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18 NQ/TW du gouvernement , dépêche officielle n° 06/CV-BCĐTKNQ18 du 12 janvier 2025 sur le complément et le perfectionnement du plan visant à organiser et à rationaliser l'appareil organisationnel des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences relevant du gouvernement.
Selon le rapport du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme au gouvernement sur sa fonction, le ministère assurera la gestion publique de la presse et des agences de presse. Sur la photo, le siège du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Français En ce qui concerne le poste et la fonction, le projet de décret ajoute la fonction suivante : « Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion étatique de la culture ; de la famille ; de l'éducation physique et des sports ; du tourisme ; de la presse ; de la radio et de la télévision ; des agences de presse ; de l'édition, de l'impression, de la distribution ; de l'information électronique ; de l'information de base et de l'information étrangère à l'échelle nationale ; de la gestion étatique des services publics dans les secteurs et domaines relevant de la gestion étatique du ministère ».
La structure organisationnelle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, après avoir repris la fonction de gestion étatique de la presse et de l'édition, comprend 25 agences administratives et cinq unités de service public, à savoir :
Réorganiser le Conseil de gestion du Village de la culture ethnique et du tourisme du Vietnam (une organisation équivalente à un département général) en un modèle de département et fusionner avec le Département de la culture ethnique ; le nouveau nom est le Département de la culture des groupes ethniques du Vietnam.
Fusionner le Département de la bibliothèque et le Département de la famille dans le Département de la culture populaire, qui sont des unités avec des fonctions et des tâches interconnectées et connectées ; le nom après l'arrangement est le Département de la culture populaire, de la famille et de la bibliothèque.
Le Département de la formation et le Département des sciences, de la technologie et de l'environnement sont fusionnés en unités ayant des fonctions et des tâches interconnectées et connectées ; le nouveau nom est le Département des sciences, de la technologie, de la formation et de l'environnement.
Fusionner le Département des informations de base et le Département des informations étrangères ; les nouveaux noms sont le Département des informations de base et le Département des informations étrangères.
Maintenir et préserver le modèle de six unités dotées de fonctions consultatives générales, notamment : Département de l'organisation et du personnel ; Département de la planification et des finances ; Département des affaires juridiques ; Bureau du ministère ; Inspection du ministère ; Département de la coopération internationale.
Maintenir et préserver le modèle de 10 départements avec des objets de gestion spécialisés, en veillant à ce qu'ils répondent aux critères et conditions prescrits par le gouvernement, notamment : Département du patrimoine culturel ; Département du cinéma ; Département des arts du spectacle ; Département des beaux-arts, de la photographie et des expositions ; Département du droit d'auteur ; Administration nationale du tourisme du Vietnam ; Département de la presse ; Département de l'édition, de l'impression et de la distribution ; Département de la radio, de la télévision et de l'information électronique.
Proposer de changer le nom du Département de l'entraînement physique et des sports en Département de l'entraînement physique et des sports du Vietnam afin de faciliter les affaires étrangères et la coopération internationale avec les agences de gestion de l'entraînement physique et des sports des pays du monde entier ainsi qu'avec les organisations sportives internationales.
Pour les services publics : maintenir l'Institut national de la culture et des arts du Vietnam et le réorganiser pour intégrer l'Institut de recherche sur le développement du tourisme, rattaché à l'Administration nationale du tourisme du Vietnam, et l'Institut des sciences du sport, rattaché au Département des sports. Le nom de l'Institut est désormais « Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme ».
Maintenir le journal de la culture, le réorganiser dans le sens de recevoir le journal électronique du ministère To Quoc dans une agence de presse, y compris le journal imprimé, le journal électronique...
Maintenir la Revue Culture et Arts, la réorganiser pour qu'elle devienne une revue scientifique spécialisée avec de nombreuses publications.
Maintenir le personnel de l'École de gestion culturelle, sportive et touristique.
Maintenir le Centre des Technologies de l'Information et changer son nom en Centre de Transformation Numérique de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Source : https://www.congluan.vn/bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-de-xuat-co-cau-to-chuc-moi-them-chuc-nang-quan-ly-bao-chi-post336402.html
Comment (0)