Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поэзия, прославляющая независимость

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường01/09/2023


Было создано первое рабоче-крестьянское государство в Юго-Восточной Азии. Два слова Вьетнам звучали с волнением и гордостью, зажигая и разжигая новое, интенсивное и яркое вдохновение для поэзии, музыки и живописи, заставляя литературную культуру страны менять свой облик. С тех пор в нашей литературе было только одно движение: революционная литература.
Поэты — самые чувствительные люди, которые выразили нам много мыслей, радостей, печалей, тревог и мечтаний о светлом будущем нового Вьетнама. Вдохновение, пронизывающее революционную поэзию, — это радость, страсть и энтузиазм по поводу «возрождения» нации. Сюань Дьеу — поэт, который поет больше, чем любой другой поэт-романтик того времени:

Из близости течет поток поэзии.
Из далека снова близко

(Новый источник поэзии)

Или «Страна полна жизненной силы/Рисовые ростки все еще растут» (Деревня). До Августовской революции Сюань Дьеу был поэтом, который всегда страстно желал любви, хотел жить и хотел общаться с жизнью. Спустя более двух месяцев Независимости, 30 ноября 1945 года, Сюань Дьеу завершил длинную поэму «Национальный флаг», и через священный символ красного флага с желтой звездой Отечества поэт радостно приветствовал Вьетнам стихами, полными жизненной силы:

Ветер воет! Ветер воет, вьетнамский ветер воет
... Вьетнам! Вьетнам! Красный флаг с желтой звездой!
Грудь тяжело дышала в День независимости
Новые ресурсы поступают со всех сторон.

131150554_3907793989231932_4853030097544841338_n.jpg

Сюань Дьеу описал борьбу нации за независимость «под красным флагом с желтой звездой». Флаг был повсюду и развевался в каждом уголке страны: «Было всего несколько дней, когда Вьетнам был таким прекрасным/По всему Вьетнаму флаг развевался вместе с сердцами людей» . Флаг поднимал шаги многих солдат, призывал к стремлениям армии, давал им силы преодолеть все трудности и опасности и победить: «Держа флаг со сверкающей желтой звездой/Флаг подобен глазу, открытому всю ночь/Как огонь, вечно горящий на верхнем столбе».

В начале 1946 года Сюань Дьеу завершил вторую эпическую поэму «Национальная конференция», восхваляющую первую Национальную ассамблею Вьетнама, избранную народом. Автор сравнил ее с конференцией Дьенхонг династии Чан. Оттуда он подтвердил волю к солидарности и единству всего народа, решившего бороться за защиту недавно завоеванной независимости и защиту молодого Вьетнама. «Национальная конференция» распахнула свои объятия, чтобы приветствовать все поколения людей с «ножами и ружьями», чтобы строить и защищать первое независимое вьетнамское государство. Кроме того, Сюань Дьеу также написал другие поэмы, такие как «Демонстрация», «Генеральный... не-забастовка»... чтобы критиковать и высмеивать вьетнамских предателей и лакеев, которые боролись против молодого правительства.

Поэт То Хыу - знаменосец вьетнамской революционной поэзии - радостно приветствовал Августовскую революцию у себя на родине стихотворением « Хюэ в августе», написанным с романтическим вдохновением, наполненным восторженной радостью, в котором зафиксированы важные события:

Плоская грудь на протяжении четырех тысяч лет, сильный ветер сегодня днем
Взорвись. Сердце вдруг превращается в солнце.
В волосах танцует и поет птица.

Год спустя То Хыу продолжил писать песни «Бесконечная радость», «Убить врага», «Моя школа», « Хо Ши Мин »... выражая свою веру в будущее Вьетнама под талантливым руководством любимого дяди Хо.

Нгуен Динь Тхи также излучала огромную радость перед освобожденной землей и небом, перед красным флагом с желтой звездой, развевающимся на ветру:

Приветственные крики, флаги и деревья, светящиеся красным
Золотые звезды качались и махали...

Известная как романтическая поэма со стихами о любви между парами, однако, революционная атмосфера окрасила поэзию Тама Тама в новый цвет, чувствуя Страну и Народ в красных и желтых цветах национального флага, через революционную линзу, как прекрасно «Священная душа повсюду / Это утро сияет на красном шелке». Как и Там Там, поэт Нгуен Суан Сань до Августовской революции писал таинственные и тупиковые стихи, но теперь он выразил радость через очень реальные детали простой жизни:

Я жажду безграничного шума волн.
Отправляясь в путь, мы отмечаем праздник ветра.

Поэт-солдат Чан Май Нинь, работавший в то время в Южно-Центральном регионе, также выразил свою глубокую любовь к стране и ее народу в двух стихотворениях «Любовь к горам и рекам» и «Воспоминание о крови». Любовь к стране — это любовь к горам и рекам, любовь к людям, которые умеют «Смешивать труд с землей». Красивые и суровые места Южно-Центрального региона врываются в стихотворение свободным, смелым, гордым тоном и с очень впечатляющим визуальным стилем:

Луна наклоняется над рекой Тра Кхук
Облака и вода
Солнечный и смешанный с кокосовыми пальмами в Тамкуане
Дует печальный ветер
Бонг Сон нежен, как поэма
Тускло светит на Бинь Динь, тускло лунный свет
Фу Фонг широкий.
Фу Кэт
Ан Кхе такой высокий...

Солдаты с духом «решимости умереть за Отечество» ринулись прямо в новый бой:

Тысячи солдат
Тысячи серебряных и золотых детей Отечества
Жить... в тишине
Но твердо держись за высшую честь
Взгляд в бездну будущего.

(Помните кровь)

Поэт Доан Ван Ку - автор известных «поэтических картин», таких как: «Тетский рынок», «Дорога в дом матери», «Летняя луна» до Августовской революции, сейчас выразил новую черту в национальной душе, которая ярко возрождается традиционными красками:

Сколько деревенских девушек вчера еще носили красные блузки?
Рот цветка улыбается, как рассвет.
Сегодня все из-за зеленого бамбукового забора
С кипящей в жилах кровью.

Поэзия, приветствующая новый Вьетнам, была сосредоточена на теме Страна - Народ с Независимостью - Свобода, создавая трогательный литературный образ. Это образ дяди Хо - основателя нашей Партии, того, кто дал жизнь Демократической Республике Вьетнам. Выделялись две выдающиеся поэмы "Хо Ши Мин" поэта То Ху и "Хо Ши Мин" Те Ханя. Хотя то, что писал То Ху о дяде Хо в то время, было не так хорошо, как серия статей о дяде Хо позже, он смог изобразить образ нового типа национального героя, кристаллизовавшего традиционную красоту:

Хо Ши Мин
О, священный факел
Над нашими головами национальный флаг
Сто веков Его имени: Патриотизм
Вечный друг мира боли.

Поэт Те Хан твердо подтвердил роль дяди Хо в революционном движении, искренне и широко размышляя о его добродетелях:

Яркий, нежный, искренний, решительный
Ветер и волны легки, гром и молния не страшны.
Хо Ши Мин, только Он может
Приведи корабль Отечества к славе.

Поэзия, празднующая День независимости, приветствующая новый Вьетнам, — это дыхание священной души гор и рек, эхо миллионов людей. Это вера, бесконечная радость нашей нации, в основном написанная в эпическом и романтическом вдохновении. Разноцветные, многотональные стихи украшают сад современной революционной поэзии. Она знаменует собой поворотный момент в истории нации, изменение жизни после 80 лет рабства. Она течет из вен поэтов-солдат. Она мотивирует и вдохновляет многие поколения людей. Этот источник поэзии исчез почти 8 десятилетий назад, но когда мы читаем его снова, мы все еще находим его свежим, все еще видим жгучую актуальность, как будто это было вчера.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя
Сегодня утром более 18 000 пагод по всей стране звонили в колокола и барабаны, молясь за мир и процветание нации.
Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт