Соответственно, Закон о воинской службе 2015 года устанавливает, что к гражданам, подлежащим временной отсрочке от военной службы, относятся те, кто по заключению Совета по проверке состояния здоровья не может служить в армии, молодые люди, являющиеся единственными работниками, которые должны напрямую содержать родственников, которые больше не могут работать или не достигли трудоспособного возраста, или семьи которых понесли серьезный ущерб людям и имуществу в результате несчастных случаев, стихийных бедствий или опасных эпидемий, подтвержденных Народным комитетом на уровне коммуны...
Возраст призыва на военную службу — от 18 до 25 лет, для студентов, имеющих отсрочку, — до 27 лет.
Кроме того, временной отсрочке от призыва на военную службу подлежат учащиеся, обучающиеся в общеобразовательных учреждениях, а также обучающиеся по очной форме в высших учебных заведениях или по очной форме в учреждениях профессионального образования в период прохождения ими курса обучения соответствующего уровня подготовки.
Статья 30 настоящего закона устанавливает, что призыву на военную службу подлежат граждане, достигшие 18 лет. Военный возраст составляет от 18 до 25 лет. Для граждан, имеющих высшее или университетское образование и временно отсроченных от военной службы, военный возраст составляет до 27 лет.
Предложение о 100% прохождении военной службы молодыми людьми
Мастер Данг Киен Куонг, глава студенческого отдела Университета сельского хозяйства и лесного хозяйства города Хошимин, сказал, что на основании положений Закона о военной службе отложить военную службу могут только студенты, обучающиеся в университете или колледже на подготовительном курсе. «Что касается выпускников университетов, тех, кто продолжает учиться в магистратуре или докторантуре или идет работать, если им меньше 27 лет и они находятся в местном списке военной службы и соответствуют стандартам, они все равно будут нести военную службу», — поделился мастер Куонг.
Относительно того, могут ли студенты международных совместных программ в университетах отложить службу в армии, магистр Цао Куанг Ту, директор приемной комиссии Сайгонского международного университета, сказал: «Эти студенты все еще обучаются по обычной университетской программе в университетах, поэтому, согласно правилам, они все еще могут отложить службу в армии.
По словам Мастера Цао Куанг Ту, каждый год студенты по-прежнему просят подтверждения от школы, чтобы подать в местное военное командование отсрочку от военной службы. «В то же время местное военное командование, где находится школа, также приходит в школу каждый год, чтобы подтвердить, продолжают ли учащиеся, отложившие свою военную службу, учиться. Если нет, то местный округ внесет их в список студентов, которых призывают на военную службу. Я также напоминаю студентам обновлять свое подтверждение в местном округе раз в год, чтобы избежать прерывания учебы», — поделился Мастер Ту.
Ссылка на источник
Комментарий (0)