Хоанг Хоа Тхам (1858-1913), более известный как Дэ Тхам, был видной фигурой в истории Вьетнама конца XIX — начала XX веков.
Будучи лидером восстания йен, подавление которого потребовало от французского колониального правительства немало усилий, Де Там получил большое общественное внимание с точки зрения военной, политической и личной жизни.
Книга «De Tham - The Glorious Era» была совместно опубликована издательством Nha Nam и Французским институтом по случаю 110-й годовщины со дня смерти Де Тама.
Книга, первоначально называвшаяся «L'homme du jour. Le De Tham» («Современник. Де Там») , была опубликована в 1909 году в Ханое. Это один из ранних, актуальных документов Де Тама о военном противостоянии французского правительства и йенской армии.
Автор — Маливерни, редактор газеты Tuong Lai Bac Ky (L'Avenir du Tonkin).
Обложка книги «Дэ Там — Славный период» (Фото: Нха Нам).
«De Tham - The Glorious Period» включает в себя 3 основных раздела: Введение в историю, биографию De Tham и его деятельность до 1909 года; Статьи и телеграммы, отправленные из Йен Тхе репортерами газеты Northern Future; Некоторые отчеты и воспоминания о битве 1909 года в Йен Тхе.
В глазах французов Йентхе был неприступным районом, полным скрытых опасностей и трудностей. Повстанцы и жители Йентхе были людьми, которым было трудно сдаться. Де Там был поистине «священным тигром», появляющимся и исчезающим, непобедимым.
В процессе перевода Ня Нам столкнулся со множеством трудностей при редактировании точных названий мест и имен людей. Французский автор записывал эту информацию, часто сохраняя оригинальную вьетнамскую транскрипцию без акцентов, иногда основываясь на памяти или пересказе, поэтому её нельзя считать абсолютно точной.
Кроме того, территория, подконтрольная Де Таму, была очень большой и включала Бакзянг , Тхай Нгуен, Лангшон, поэтому названия мест/личные имена также имели множество единиц, таких как деревни, поселки, деревни или районы, которые в настоящее время изменились или больше не существуют после многочисленных административных реформ.
«Мы постарались найти и отредактировать названия мест и имена людей как можно точнее и понимаем, что во многих местах всё ещё могут быть ошибки. Некоторые названия мест и имена людей найти невозможно, поэтому издатель решил оставить оригинальную транскрипцию без изменений», — сказал Нха Нам.
Переводя и публикуя эту книгу, Ня Нам надеется , что «Де Там - Славный период» станет ценным собранием документов для читателей, желающих узнать больше о французском взгляде на Де Там.
Семинар по презентации книги «Де Там — славный период»
Время : 9:30-11:00 27 августа.
Местоположение : № 10, переулок 2 Нгуен Хонг, район Донгда, Ханой.
При участии гостей :
- доктор исторических наук Ву Дык Лием.
- Доктор литературы Май Ань Туан.
Ссылка на источник
Комментарий (0)