Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Празднование 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией

Việt NamViệt Nam21/09/2023

Le ky niem 50 nam thiet lap Quan he Ngoai giao Viet Nam-Nhat Ban hinh anh 1 Член Политбюро , постоянный член Секретариата, глава Центрального организационного комитета, председатель парламентской группы дружбы Вьетнам-Япония Чыонг Тхи Май выступает на церемонии. (Фото: Ан Данг/VNA)

Вечером 21 сентября в Ханое Союз организаций дружбы Вьетнама, Ассоциация дружбы Вьетнам-Япония совместно с Министерством иностранных дел провели торжественную церемонию, посвященную 50-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией (21 сентября 1973 года - 21 сентября 2023 года).

На церемонии с вьетнамской стороны присутствовали член Политбюро, постоянный член Секретариата, руководитель Центрального организационного комитета, председатель парламентской группы дружбы Вьетнам-Япония Чыонг Тхи Май; заместитель премьер-министра, руководитель организационного комитета по проведению мероприятий, посвященных 50-летию установления дипломатических отношений Вьетнам-Япония Чан Лыу Куанг; бывший член Политбюро, бывший секретарь Центрального Комитета партии, бывший руководитель Центрального организационного комитета , председатель Ассоциации дружбы Вьетнам-Япония То Хюй Руа; представители руководителей ряда министерств, отраслей, центральных учреждений, руководители ряда населенных пунктов, подразделений, имеющих отношения сотрудничества с Японией, бывшие вьетнамские студенты в Японии и члены Ассоциации дружбы Вьетнам-Япония.

С японской стороны во встрече приняли участие наследный принц Акисино и принцесса; Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии во Вьетнаме Ямада Такио; Президент Ассоциации дружбы Япония-Вьетнам Фурута Мото; сотрудники посольства Японии, представители организаций, предприятий и японской общины во Вьетнаме.

Выступая на церемонии, от имени партии, государства и народа Вьетнама постоянный член Секретариата Чыонг Тхи Май направила приветствия наследному принцу Акисино и принцессе по случаю их визита во Вьетнам и участия в церемонии; а через наследного принца передала королю, королеве, отставному императору и вдовствующей императрице Японии приветствия генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и президента Во Ван Тхыонга.

Постоянный секретариат подчеркнул, что благодаря исторической основе обмена людьми, охватывающей более 13 веков, начиная с VIII века, и особенно более 50 лет сотрудничества и развития, вьетнамско-японские отношения являются по-настоящему надежными и тесно связанными партнерскими отношениями, которые все больше и больше развиваются во многих областях: от политики, экономики, торговли, инвестиций до сотрудничества в области человеческих ресурсов, культуры, образования, науки и технологий, местного обмена, обмена людьми и т. д.

«Эти достижения являются результатом постоянных усилий двух стран и народов на протяжении многих исторических периодов, преодоления разногласий, преодоления взлетов и падений, совместной работы по укреплению и построению дружественных и партнерских отношений, которые принесли большие результаты», — подтвердила Постоянный член Секретариата Чыонг Тхи Май.

Постоянный секретарь Секретариата также заявил, что развитие двусторонних отношений является законным стремлением и желанием народов двух стран к миру, развитию и процветанию Вьетнама и Японии, что активно способствует миру, стабильности, сотрудничеству и развитию в регионе и мире.

Подчеркнув, что 50-летний рубеж является чрезвычайно благоприятным временем для того, чтобы обе страны с нетерпением ждали новых ожиданий в будущем, Постоянный секретарь Секретариата заявил, что, несмотря на сложные изменения в региональной и глобальной ситуации, Вьетнам всегда считал Японию важным и долгосрочным партнером.

«Мы вместе стремимся к построению доверительных и содержательных отношений во всех областях, используя и развивая сильные стороны каждой страны, сотрудничая и дополняя друг друга на пути развития. Самое главное — это воля и искренность между двумя народами», — подчеркнула Постоянный секретарь Секретариата Чыонг Тхи Май, выразив уверенность в том, что благодаря искренности, соединяющей сердца между народами двух стран, а также при поддержке и консенсусе лидеров Вьетнама и Японии, обе страны «рука об руку» продолжат свой путь в будущее, сотрудничая ещё теснее, сплочённее и эффективнее.

Le ky niem 50 nam thiet lap Quan he Ngoai giao Viet Nam-Nhat Ban hinh anh 2 Наследный принц Японии Акисино выступает на церемонии. (Фото: An Dang/VNA)

На церемонии наследный принц Акисино заявил, что он и принцесса чрезвычайно рады вновь посетить Вьетнам по приглашению вьетнамского государства в 50-ю годовщину установления дипломатических отношений между Японией и Вьетнамом.

Наследный принц подтвердил, что дружба между Вьетнамом и Японией развивается на протяжении долгой истории, охватывающей более 1000 лет, включая 50 лет с момента установления дипломатических отношений между двумя странами в 1973 году.

По словам наследного принца Акисино, в последнее время обмены между двумя странами стали чрезвычайно активными, особенно между молодыми поколениями, как правило, иностранными студентами. Кроме того, обмены между населёнными пунктами двух стран также были чрезвычайно активными: в провинциях и городах обеих стран проводились мероприятия, знакомящие с японо-вьетнамской культурой, что позволило многим людям познакомиться с уникальными особенностями кулинарного искусства друг друга.

Можно видеть, что обмен между Японией и Вьетнамом устойчиво развивается на протяжении многих лет, отношения сотрудничества становятся все более глубокими и обширными во многих различных областях, таких как экономика, сельское хозяйство, окружающая среда и т. д.

Наследный принц выразил надежду, что этот визит во Вьетнам будет способствовать дальнейшему укреплению взаимопонимания и дружбы между народами Вьетнама и Японии.

На церемонии г-н То Хюй Руа, председатель Ассоциации дружбы Вьетнам-Япония, всесторонне рассмотрел историю дружеских отношений между двумя странами; сказал, что Вьетнам и Япония имеют много общего в культуре и истории, что способствует не только сближению двух стран, но и их взаимодополнению и взаимодействию.

Наряду с этим, рост численности вьетнамской общины, насчитывающей около 500 000 человек в Японии и японской общины, насчитывающей около 30 000 человек во Вьетнаме, является прочной основой для вьетнамско-японских отношений.

Председатель Ассоциации дружбы Вьетнам-Япония То Хуй Руа подтвердил, что Союз организаций дружбы Вьетнама и Ассоциация дружбы Вьетнам-Япония организовывали и будут продолжать организовывать больше мероприятий по обмену между людьми и культурами для укрепления дружбы между организациями, населенными пунктами и людьми двух стран; в рамках этой деятельности приоритет отдается содействию программам обмена для молодежи, студентов и будущих владельцев двух стран.

Посол Японии во Вьетнаме Ямада Такио также сообщил, что, согласно последнему исследованию Японской организации внешней торговли (JETRO), Вьетнам является вторым по предпочтению направлением в мире для японских предприятий после США при рассмотрении стран и территорий для расширения своего бизнеса в будущем.

Вьетнамская община – вторая по величине иностранная община в Японии. Вьетнам также занимает второе место в мире по числу иностранных студентов, обучающихся в Японии, включая 200 000 стажёров в технических вузах. Посол подчеркнул, что молодое поколение Японии и Вьетнама активно выступает связующим звеном между двумя странами во многих областях, включая информационные технологии, высокие технологии, бизнес и искусство, выразив уверенность в том, что 50-летие установления дипломатических отношений между двумя странами откроет возможности для ещё более активного развития этих отношений.

В теплой и дружественной атмосфере празднования 50-летия дипломатических отношений постоянный член Секретариата Чыонг Тхи Май, заместитель премьер-министра Чан Лыу Куанг, наследный принц Акисино, принцесса и делегаты из Вьетнама и Японии подняли бокалы, чтобы отметить уверенное развитие вьетнамско-японского всестороннего стратегического партнерства на новых высотах./.

Le ky niem 50 nam thiet lap Quan he Ngoai giao Viet Nam-Nhat Ban hinh anh 3 Арт-перформанс в честь годовщины. (Фото: An Dang/VNA)

Le ky niem 50 nam thiet lap Quan he Ngoai giao Viet Nam-Nhat Ban hinh anh 4 Наследный принц Японии Акисино и принцесса Кико, член Политбюро, постоянный член Секретариата , глава Центрального организационного комитета, председатель парламентской группы дружбы Вьетнам-Япония Чыонг Тхи Май с делегатами, осматривающими фотовыставку. (Фото: Ан Данг/VNA)

Le ky niem 50 nam thiet lap Quan he Ngoai giao Viet Nam-Nhat Ban hinh anh 5 Наследный принц Японии Акисино и принцесса Кико, член Политбюро, постоянный член Секретариата, глава Центрального организационного комитета, председатель парламентской группы дружбы Вьетнам-Япония Чыонг Тхи Май с делегатами, осматривающими фотовыставку. (Фото: Ан Данг/VNA)


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт