Муж дает пачку денег, жена берет только одну купюру

После того, как ее брак распался, г-жа Тран Туй Транг (38 лет, из Лаокая ) решила забрать сына и поселиться в Японии.

Г-жа Транг сказала, что когда она была вдали отсвоей семьи и стала матерью-одиночкой, ей пришлось столкнуться со многими трудностями. Однако она приняла вызов, предоставив своему ребенку возможность жить полноценной жизнью, рядом с семьей отца.

фото 4 вышла замуж за иностранца.jpg

Вьетнамская жена вышла замуж за пакистанца после месяца знакомства

Хотя ее первый муж был японцем, японский язык у Транг был не очень хорошим, только на базовом уровне общения. В Японии ей пришлось работать и совершенствовать свои знания иностранных языков.

Сначала она водила ребенка в детский сад, потом пошла на работу. В выходные дни отпускала ребенка с собой на работу.

Когда ее жизнь за границей стабилизировалась, Транг попыталась открыться и найти парня через приложение для знакомств. Случайно она подружилась и начала общаться с пакистанцем по имени Таллал Ахмед (37 лет), который работал в Японии.

«Сначала мы разговаривали и задавали друг другу вопросы совершенно нормально. Однако он был как раз в моем вкусе, и наоборот, я была в его вкусе. Так что после недели общения в сети у нас было первое свидание», — рассказала Транг.

На первом свидании г-жа Транг привела своего сына, чтобы познакомить его с г-ном Таллалом. Зная, что у его девушки есть ребенок, он не изменил своего отношения, радостно болтая и заботясь о мальчике.

Хотя г-н Таллал никогда не был женат, он знает, как любить сына г-жи Транг и заботиться о нем.

Доброта пакистанского парня вселила в мать-одиночку чувство защищенности, и она согласилась «делиться рисом и готовить вместе» всего через месяц после знакомства.

Транг и Таллал оба старые и живут далеко от дома. Поэтому они не вернулись во Вьетнам и Пакистан, чтобы пожениться. Они только провели простуюсвадебную церемонию в мечети в Токио, Япония.

брат-7-женится-на-иностранном-муже.jpg

Таллал впервые празднует Тет во Вьетнаме

«В конце церемонии бракосочетания в церкви г-н Таллал открыл свой кошелек, а внутри оказалась толстая пачка денег. Он сказал мне взять пачку денег, но я вытащил только купюру в 1 Man (около 1,6 млн донгов).

Когда я вытащила счет, мой муж и гости все улыбнулись. Я была удивлена ​​и ждала, пока церемония закончится, чтобы спросить мужа.

Таллал сказал, что это был подарок от него, как ритуал церемонии. Я мог взять столько, сколько хотел, даже все.

«Так что мое изъятие купюры удивило его и всех остальных. До сих пор мы с мужем храним эту купюру как сувенир», — сказала Транг.

Удивлена ​​семейным происхождением мужа

После 4 лет «совместной подачи риса для готовки» Транг и ее муж взяли свою годовалую дочь в гости к семье ее мужа. В первый раз, когда она приехала в Пакистан, она очень нервничала, беспокоясь, что семья ее мужа не понравится ей.

Хотя они женаты уже долгое время, Транг и ее муж не имели возможности познакомиться с родителями ее мужа. Помимо того, что они заняты своим бизнесом, у них много разногласий и переживаний, что они не смогут быть вместе долгое время.

man-8-выходит-за-муж-иностранца.jpg

На свадьбе в Пакистане семья мужа Транг подарила ей множество дорогих украшений.

Только когда родилась их дочь, их отношения стали более близкими. Транг и ее муж нашли общий язык, отбросили свое эго и создали семью. Это было подходящее время для них, чтобы познакомить своих супругов с родственниками.

Г-жа Транг вспоминает: «Когда я впервые приехала в дом мужа, я была поражена сверкающей сценой перед моими глазами. Его семья живет на вилле площадью в тысячи квадратных метров. Примечательно, что вилла — это место, где вместе живут многие поколения. Члены семьи моего мужа встретили меня очень восторженно и дружелюбно».

фото 3 вьетнамская жена пакистанский муж.png

Пышная свадьба пары в Пакистане

Хотя пара провела свою свадебную церемонию в Японии, семья мужа все еще тихо готовилась к свадьбе в Пакистане.

Свадьба длилась 3 дня, на ней присутствовали тысячи гостей. Это была самая роскошная свадьба, которую видела г-жа Транг.

4-тонный-честь-вьетнамский-1.jpg

Маленькая семья Транг, нет различия между биологическими и пасынками

Г-жа Транг рассказала, что в течение трех свадебных дней она носила три платья и три разных комплекта золотых украшений.

Каждый день свадебная процессия устраивала фейерверки и шумные танцы по всей округе.

Вернувшись в Японию после пышной свадьбы, Транг и ее муж с головой окунулись в работу и зарабатывание на жизнь, как и любая другая семья.

Она всегда говорила себе, что семья ее мужа богата, но она и ее муж не были богаты. Теперь она довольна тем, что у нее и ее мужа есть дом, стабильная работа и воспитанные дети.

За 10 лет брака Транг и ее муж-пакистанец пережили много взлетов и падений, как радости, так и грусти. Она даже несколько раз подавала иск после споров, в которых не удалось найти общий язык.

брат 3 женился на иностранке.jpg

Муж и дети Транг очень любят Вьетнам.

К счастью, эти двое по-прежнему любят друг друга, соглашаются сесть и исправить то, что они сделали не так.

В настоящее время Транг и ее муж отправляют свою младшую дочь обратно во Вьетнам на учебу, в то время как их старший сын продолжает жить в Японии. Пара не против трудностей, путешествуя между Вьетнамом и Японией, чтобы заботиться о своих детях.

В свободное время семья Транг путешествует вместе, навещает ее бабушку и дедушку и укрепляет семейные связи.

Фото: предоставлено персонажем

Vietnamnet.vn