Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市の街路は、旧正月休みが終わって人々が仕事に戻る最初の日に空っぽになった。

Báo Giao thôngBáo Giao thông03/02/2025

2025年の旧正月休暇が終わって人々が仕事に戻る最初の日、ほとんどの道路は開通し、交通はスムーズに流れました。


Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 1.

2月3日(旧正月6日目)の朝は、予定通りテト休暇が終わり、人々は仕事に戻る予定です。しかし、今朝のラッシュアワーの記録によると、 ハノイ高速道路、ディエンビエンフー、グエンヴァントロイ、ファムヴァンドン、チュオンチンといったホーチミン市中心部の幹線道路は、週初めによくあるような渋滞もなく、かなり閑散としています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 2.

ハノイ高速道路は、月曜日のラッシュアワーになるといつも車で溢れかえります。今朝は両方向とも通行止めでした。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 3.

グエン・ミン・タンさん(トゥドゥック市在住)は、今朝は涼しい空気の中、仕事に出かけた。道路は広々としていて風通しが良かったという。「多くの人が故郷に残って家族と旧正月を祝い、街に戻らないのかもしれない。多くの企業が都合の良い日に営業を始めたのかもしれない。だから、旧正月の6日目なのに、道路はまだ人影がない。車で通勤していた時、本当に驚いた。街の道路はいつもこんな感じで、これ以上のことはない」とタンさんは語った。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 4.

写真のカックマンタンタム通りは、普段は交通量が多く混雑しているにもかかわらず、人影も少なく閑散としています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 5.

Cach Mang Thang Tam - Hoang Van Thu - Truong Chinh の交差点では、赤信号で待機している車両はほとんどありません。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 6.

同様に、Truong Chinh 通りでも人々は非常に快適に移動しています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 7.

コンホア通り(タンビン区ホアンホアタム高架区間)では、ラッシュアワー時に高架の上部と下部の両方が空いています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 8.

「こんなに澄んだ空気の中、元旦に仕事に行けて、一年が順調に過ごせますように」と、タンビン区在住のミン・ハさんは嬉しそうに話した。写真はランチャカ高架エリア(タンビン区)で、交通量が少なく、人々の行き来がスムーズだ。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 9.

ホーチミン市中心部のグエン・ティ・ミン・カイ、 ディエン・ビエン・フー、グエン・ディン・チエウ、ディン・ティエン・ホアンなどの通りも、今朝は大変澄んでいました。交差点で信号待ちをする人以外は、ほとんどの人が素早く動いていました。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 10.

今朝のサイゴン駅も、昨日のように電車から降りる人で混雑する様子もなく、とても静かでした。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 11.

地下鉄駅でも乗客数は大幅に減少しています。写真のベンタイン駅は閑散としており、切符を買いに来たり、電車を降りたりしている人は数十人程度しかいません。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 12.

地下鉄の乗客は昨日に比べて大幅に減少した。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 13.

一方、タンソンニャット空港では、同空港を利用する乗客数が依然として急増しており、テト休暇後に、大きな荷物を持った省や都市の人々が勉強や仕事のためにホーチミン市に戻り始めている。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 14.

タンソンニャット空港オペレーションセンターによると、旧正月6日目の6日目に同空港は968便の発着便を運航した。うち出発便は481便(国内線338便、国際線140便)、到着便は487便(国内線343便、国際線144便)で、総旅客数は146,470人だった。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 15.

タンソンニャット空港では、ピーク時にはターミナルや駐車場で乗客の案内やサポートを行うスタッフの数を増やし、長時間の待ち時間を避けるためにテクノロジーカーを事前に予約するか公共交通機関を利用するよう乗客に勧めています。また、フライト情報や着陸時間を注意深く確認し、混雑を避けるために適切な移動時間を選ぶように乗客に勧めています。

Giao thông TP.HCM ra sao trong ngày nghỉ Tết cuối cùng?旧正月休み最終日のホーチミン市の交通状況はどうですか?

旧正月の休暇明け、各省や各都市から数千人がホーチミン市に集まり、年始の業務初日を迎えました。市内の主要道路では、車の数は多かったものの、交通の流れは速くスムーズでした。


[広告2]
出典: https://www.baogiaothong.vn/duong-pho-tphcm-thong-thoang-trong-ngay-dau-tien-nguoi-dan-di-lam-sau-ky-nghi-tet-192250203092355433.htm

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品