Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

今後50年のビジョンを持って、ベトナムと日本の関係を歴史の新たな1ページに刻む

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/11/2023

11月28日夜、東京でベトナムと日本の外交関係樹立50周年を祝う式典が開催されました。ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席とファン・ティ・タン・タム夫人、そして秋篠宮皇嗣同妃両殿下が式典に出席されました。
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ベトナムと日本の外交関係樹立50周年を祝うプログラム。

式典には、ベトナム側から高官級の代表団が出席しました。日本側からは、額賀福志郎衆議院議長をはじめ、各政党の代表、大臣、国会議員、各省知事などが出席しました。

包括的な戦略パートナーだけでなく、友人でもある

友情と親密さに満ちた雰囲気の中で、式典でスピーチを行ったブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本の外交関係樹立50周年を祝う式典にヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席夫妻、秋篠宮皇嗣同妃両殿下が出席されたことを光栄に思い、嬉しく思うと述べた。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本の関係発展は両国民に利益をもたらすだけでなく、アジアと世界の平和、安定、発展の促進にも貢献するだろうと述べた。

「特に、昨日(11月27日)、ベトナムのヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席と日本の岸田文雄首相が、両国関係をアジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップに格上げすると発表したことは、両国関係における特に重要な前進であり、我々はこれを共に祝えることを嬉しく思います」とブイ・タイン・ソン大臣は述べた。

大臣は、ベトナムと日本の関係は約1300年前に始まったと振り返り、幾多の歴史的紆余曲折を経て、1973年9月21日に両国は正式に外交関係を樹立し、二国間関係の歴史に新たな一ページを刻んだと述べた。

それ以来、半世紀に及ぶ長い道のりを経て、両国の文化的な類似性、利益の相互交換、政治的な信頼、そして特に両国の何世代にもわたる指導者と国民のたゆまぬ努力により、両国間の協力的かつ友好的な関係は力強く、実質的に、広範囲に発展し、ほぼすべての分野で多くの重要かつ偉大な成果を達成しました。

政治、防衛・安全保障、経済、文化、教育、地方レベル、そして国民同士の関係はあらゆる方面を通じて強化され、大きく発展し、ますます深化し、両国関係が持続的かつ長期的に発展するための強固な架け橋となっている。

「桜や着物などのイメージは、ベトナムでますます身近なものになりつつあります。また、アオザイや蓮の絵、フォーやバインミーといったベトナムの人気料理といったベトナム文化も、日本では徐々に浸透しつつあります」とブイ・タン・ソン大臣は強調しました。

それだけでなく、ベトナムの中学・小学校で日本語が正式に教えられていることからも、両国の良好な関係が明確に示されています。在日ベトナム人コミュニティは約52万人にまで成長し、世界で2番目に大きな外国人コミュニティとなり、日本の社会経済発展に実質的な貢献を果たしています。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

ブイ・タン・ソン外務大臣によれば、両国は今年、国交樹立50周年を盛大に祝っており、両国で約500件の充実した記念行事が実施され、100を超える高官や各レベルの代表団が相互訪問している。その中で最も注目すべきハイライトは、ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席夫妻の日本公式訪問と、昨年9月に行われた秋篠宮皇嗣同妃両殿下のベトナム公式訪問の大成功であった。

「ベトナムにとって、日本は主要かつ長期的な包括的戦略的パートナーであるだけでなく、誠実で信頼できる仲間でもあります。日越関係の発展は両国民の利益となるだけでなく、アジアと世界の平和、安定、発展の促進にも貢献するでしょう」とブイ・タイン・ソン大臣は強調しました。

両国間の良好な精神とますます緊密な協力関係により、外務大臣は、新たな関係の枠組みによって両国関係がより効果的、より実質的、より持続可能な新たな発展段階に入ると確信している。

強固で永続的な協力は信頼と忠誠の絆を生み出します。

上川陽子外務大臣は式典での挨拶で、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領夫妻と日本で再会できたことを嬉しく思うと述べました。上川大臣は、10月初旬のベトナム訪問時の温かい歓迎を振り返りました。これは、外務大臣就任後初の二国間訪問の一つでした。

日本外務大臣は、近年の両国間の緊密な協力関係を改めて強調しました。両国は常に肩を並べ、様々な分野で重要な二国間関係を共に構築し、発展させてきました。こうした堅固で粘り強い、そして定期的に続けられた協力活動こそが、困難な時に互いに支え合う真の友人として両国間の協力の基盤となり、両国間のより緊密な関係と信頼関係の構築に貢献してきました。

上川陽子大臣は、両国は近年、地域と世界の平和と安定のための協力を推進するだけでなく、自由で開かれた法の支配に基づく国際秩序の維持・強化を目指してきたと述べた。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
式典にはヴォー・ヴァン・トゥオン大統領とファン・ティ・タン・タム夫人、日本の秋篠宮皇嗣と紀子妃殿下が出席した。

ますます複雑化する国際情勢の中、両国は地域において重要かつ不可欠なパートナーとなっています。上川陽子氏は、新たなレベルへと力強く向上した両国間のパートナーシップに基づき、日本はベトナムとより緊密に協力し、二国間関係を新たな段階へと導きたいと述べ、特に今後50年を見据え、若い世代の交流や新たな先進分野における二国間関係の強化が極めて重要であると述べました。

上川陽子氏は「両国で行われている記念行事は、政府間だけでなく、両国の企業、学者、そして国民の間の心の深いつながりを私たちに感じさせてくれました」と述べた。

「二つの重要なハイレベルの訪問が成功裡に実施されたこと、そして本日の式典に秋篠宮ご夫妻、ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席ご夫妻がご臨席になったことは、今後日本とベトナムの良好な友好関係が発展していくという両国の人々の意欲と揺るぎない信念をさらに強めるものとなりました」と上川陽子大臣は強調した。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ベトナム・日本友好コンサートプログラムは、文化スポーツ観光省が駐日ベトナム大使館と連携して主催しています。

式典では、文化スポーツ観光省が駐日ベトナム大使館と連携して主催したベトナム日本友好コンサートが開催され、本名徹治指揮者の指揮のもと、ベトナム国立交響楽団と日本のNHK交響楽団の演奏者やゲストアーティストが演奏した。

プログラムは、天皇皇后両陛下作曲の特別曲「雅歌」で幕を開けました。この曲は、当時最も優れたピアニストの一人であったベトナムの人民芸術家ダン・タイ・ソン氏によるピアノ演奏と、日本の芸術家大宮林太郎氏によるヴァイオリン演奏、そして才能あふれる日本の歌手三浦大知氏による演奏で幕を開けました。

10年以上前の地震と津波の復興を支援するプロジェクトを目的とした日本のNHKテレビ番組のテーマソング「そして花は咲く」も、アーティストの遠藤千秋が参加し、日本の琴とオーケストラのために特別に編曲され、番組内で演奏されました。

両オーケストラのアーティストによる世界のクラシックメロディーの演奏に加え、「ショパンが愛した芸術家」として知られる人民芸術家ダン・タイ・ソン氏がショパンの美しいメロディーを演奏し、特にベトナムの民謡「トロンコム」を両国のオーケストラと共演して観客を感動させ、両国外交関係樹立50周年の感動的な幕を閉じ、同時にベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップの新たな輝かしい一章を開きました。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

この機会に、日越外交関係樹立50周年を記念する写真展では、1973年9月21日に両国が日越外交関係樹立に関する外交文書に署名・交換した歴史的節目を捉えた写真を中心に、両国の外交関係における歴史的な出来事を展示しました。この写真の著作権は、元駐ベトナム日本臨時代理大使が保有しています。前代理大使は既に亡くなっていますが、ご遺族から駐ベトナム日本大使館を通じて、ベトナムから日本に贈られた外交文書の写しとともに提供され、今回の写真展で展示されました。

さらに、両国首脳によるハイレベル訪問の写真や、ベトナムの社会経済発展に向けた日本のODA支援の映像、ベトナムにおける活発な人的交流や文化芸術交流の映像などを紹介しています。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品