Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ファム・タン・ビン大使が中国の習近平国家主席に信任状を提出。

7月25日午前、北京の人民大会堂で、ベトナム社会主義共和国駐中華人民共和国特命全権大使のファム・タン・ビン氏が中華人民共和国の習近平国家主席に信任状を奉呈した。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/07/2025

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
ファム・タン・ビン大使が信任状捧呈式で習近平中国国家主席と記念撮影。

信任状授与式は、各国から新たに任命された16名の大使の参加のもと、厳粛に執り行われました。

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
ファム・タン・ビン大使が中国の習近平国家主席に信任状を提出。

式典において、ファム・タン・ビン大使は、ト・ラム書記長、ルオン・クオン国家主席、そしてベトナム共産党と国家の高官らの挨拶を習近平書記長兼国家主席に伝えました。大使は、両党・両国間の関係が安定的、健全かつ持続可能な形で発展し続けるよう、全力を尽くすと表明しました。

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
ファム・タン・ビン大使は信任状授与式で芳名帳に署名した。

ファム・タン・ビン大使と各国大使が信任状捧呈式を終えた後、習近平中国国家主席が全体レセプションを開催し、大使たちに歓迎の辞を述べた。

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
ファム・タン・ビン大使が北京の人民大会堂で演説した。

習近平国家主席は、中国に着任した大使たちを温かく歓迎し、各国の指導者と国民に敬意と祝福の意を表した。また、大使たちの任期が中国と各国の友好関係と協力交流を新たな高みへと推進することに積極的に貢献することを期待した。

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
この機会に信任状を奉呈する大使の国の国旗。

習近平国家主席は、中国は常に世界各国の人々との友情を大切にしており、相互尊重、平等、相互利益、ウィンウィンの基礎の上に全面的な協力を強化し、多くの分野での交流を促進したいと明言した。

習主席は、中国は高いレベルの対外開放を断固として推進し、超大規模市場の優位性を十分に発揮し、中国の新たな発展が他国に新たなチャンスをもたらし、世界経済の成長にさらに確固たる要素をもたらすと強調した。

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
人民大会堂におけるファム・タン・ビン大使。

出典: https://baoquocte.vn/dai-su-pham-thanh-binh-trinh-thu-uy-nhiem-len-chu-pich-trung-quoc-tap-can-binh-322290.html


コメント (0)

No data
No data
5機のSU-30MK2戦闘機の強力な編隊がA80式典の準備を整える
S-300PMU1ミサイルがハノイの空を守るために実戦投入される
蓮の開花シーズンは、ニンビンの雄大な山々と川に観光客を惹きつけます
クー・ラオ・マイ・ニャ:荒々しさ、荘厳さ、そして静寂が溶け合う場所
嵐「ウィファ」上陸前のハノイは異様だ
ニンビンの鳥類園で野生の世界に迷い込む
湧水期のプルオンの棚田は息を呑むほど美しい
ジャライ省を通る南北高速道路にアスファルトカーペットが「疾走」
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品