ト・ラム主席は、党と国家は常に海外のベトナム人コミュニティ、特に生活に依然として多くの困難に直面しているカンボジアのベトナム人コミュニティに配慮していると強調した。
7月13日午後、カンボジア国賓訪問を続けるトー・ラム国家主席と高官級代表団は、カンボジア駐在のベトナム代表機関の職員、そしてカンボジアに居住、留学、就労する多数の企業代表やベトナム人コミュニティと会談し、友好的な懇談を行った。グエン・フイ・タン大使は、代表機関とコミュニティの最近の活動について大統領に報告し、駐カンボジアベトナム大使館と大使館に所属するベトナム代表機関の職員は、常に党と国家の外交政策を深く理解し、努力を重ね、効果的に連携し、あらゆる分野で与えられた任務を完遂していると述べた。 




ト・ラム大統領と大使館職員、カンボジア在住ベトナム人コミュニティの代表者たち。(写真:ニャン・サン/VNA)
大使は、カンボジアのベトナム人コミュニティは現在10万3000人以上を擁し、長い歴史を持つコミュニティである一方、客観的・主観的な様々な理由から最も困難に直面している在外ベトナム人コミュニティであると述べた。一方、カンボジア在住ベトナム人代表は、カンボジア在住ベトナム人コミュニティの状況、地域生活への統合に向けた努力、コミュニティの結束と両国間の連帯・友好活動への貢献について共有した。企業コミュニティは、多くの困難にもかかわらず、立ち上がり、受入国の法律を遵守し、コミュニティの人々と地域住民の雇用創出に貢献してきた。さらに、国民は、我が党と国家がカンボジア政府に対し、国籍、教育、訓練、雇用といった面で在外ベトナム人にとってより有利な条件を整備するよう要請し、カンボジアにおけるベトナム人団体や企業の活動を促進する政策を策定し、困難な状況にある子どもたちへの奨学金を支援し、カンボジアに暮らすベトナム人の世代が深く社会に溶け込み、受入国での生活にうまく適応するための資質を向上させるための学校や教育施設を建設するよう求めることを希望した。ト・ラム大統領が演説する。(写真:Nhan Sang/VNA)
温かく親密な雰囲気の中、ト・ラム主席は、今回のラオスとカンボジアへの訪問は、党の外交政策を継続的に実行し、近隣諸国および東南アジア諸国連合(ASEAN)加盟国との良好な関係と伝統的友好関係の強化・発展を最優先に据え、包括的、持続可能かつ長期的な協力関係を強化し、地域の安定と繁栄の発展に貢献することを目的としていると述べた。カンボジア側は、主席とベトナム高官代表団を厳粛に歓迎し、ベトナムとの伝統的な友好関係と連帯を尊重する姿勢を示した。主席は、在外ベトナム人と共有し、会談において両国の指導者が、両国政府と両国民間のあらゆる分野における伝統的友好関係と包括的協力の強化・強化を引き続き最優先に据えていることを強調したと述べた。コミュニティに関しては、主席はカンボジア側に対し、ベトナム系住民がカンボジアの法律に従って生活、就労、就学できるよう支援する優遇政策を継続し、移住、再定住、職業転換事業を効果的に実施するよう要請した。さらに大統領は、カンボジア側がベトナム企業がカンボジアで効果的に投資し、事業を行うことを支援するための有利な仕組みを継続的に構築し、カンボジアの国家発展に貢献するよう要請した。トー・ラム大統領がカンボジアのクメール・ベトナム人協会に贈り物を贈呈した。(写真:ニャン・サン/VNA)
大統領は、党と国家は海外在住のベトナム人社会、特に依然として多くの困難に直面しているカンボジア在住のベトナム人社会を常に気にかけており、人々の困難を理解し共有しているが、安定した生活を送り、正当な権利を保障するためには、海外在住ベトナム人も法的地位の向上、現地の規則や法律の遵守、自己研鑽、そして次世代のための良好な教育基盤の構築に留意する必要があると強調した。今後、党と国家の配慮と支援、そして企業の一致した協力を得て、大統領はクメール・ベトナム協会、カンボジア在住ベトナム人協会、そしてすべての人々に対し、引き続き努力を重ね、連帯の精神を高め、困難を乗り越えるために互いに助け合い、現地の法律を厳格に遵守し、カンボジア在住ベトナム人社会の優れた伝統を継承し、受入国と祖国の社会経済発展に貢献し、ベトナムとカンボジアの緊密な関係を維持・発展させるために全力を尽くすよう要請した。大統領は、大使、大使館員、そしてカンボジアにおけるその他の代表機関の努力を高く評価しました。彼らは、カンボジアとの良好な隣国関係、伝統的な友好関係、包括的協力、そして長期的な持続可能性を維持・強化・発展させるという任務を成功裏に完了し、両国の企業が様々な分野で協力を促進するための重要な架け橋となっていること、そしてベトナム国民の物質的・精神的な生活の保障に細心の注意を払っていることを高く評価しました。大統領の指示を受け、グエン・フイ・タン大使は、党と国家の深い関心のもと、カンボジアにおけるベトナム代表機関は引き続き外交活動に尽力し、カンボジアとのあらゆる分野で包括的協力を推進し、アドボカシー活動の推進、地域社会への支援、そして党と国家の指導者から委ねられた任務の遂行に尽力していくと明言しました。この機会に、ト・ラム大統領はクメール・ベトナム協会に2万ドルを贈呈し、協会が国民にとってより意義深い活動を展開できるよう支援しました。さらに、ト・ラム大統領は困難な状況にある人々を励ますために200個の贈り物を贈呈した。ト・ラム大統領、ベトナムのカンボジア人留学生協会と会談カンボジアへの国賓訪問の一環として、7月13日午前、ト・ラム大統領はベトナムに留学したカンボジア人留学生協会と懇談した。ベトナムに留学したカンボジア人留学生協会のウチ・リャン会長と数人の留学生代表は、ト・ラム大統領のカンボジアへの初の外遊で会談できたことを光栄に思うと述べた。ト・ラム大統領が会議で演説する。(写真:Nhan Sang/VNA)
意見書では、ベトナム共産党、国家、そして国民に対し、カンボジア全体、特にベトナムに留学するカンボジア人留学生に対し、常に多大な支援と援助を賜っていることに深い感謝の意が表明されました。同時に、元カンボジア人留学生が今後もその役割を担い、両国の架け橋となり、両国の連帯と絆を若い世代に伝え、啓発していくことを確認しました。大統領は、ベトナムで学んだカンボジア人留学生と面会し、交流できたことを嬉しく思います。彼らはこれまで、そしてこれからも、カンボジアとベトナムの関係発展に積極的に貢献していくでしょう。大統領は、近年のベトナム・カンボジア関係における重要な節目を振り返り、ベトナム・カンボジア関係は多くの肯定的な成果を上げ、両国の発展に大きく貢献するとともに、「良き隣人、伝統的な友好関係、包括的協力、長期的な持続可能性」というモットーの下、両国関係の更なる強化と強化に貢献してきたと述べました。大統領は、ベトナムとカンボジアは同じメコン川を飲み、長年にわたる伝統的な関係を持つ、近い隣国であると述べました。両国民は、困難と逆境の時代に団結し、分かち合い、支え合い、共に歴史の幾多の浮き沈みを乗り越えてきました。ベトナムの歴代指導者と国民は、故ノロドム・シハヌーク国王、そしてカンボジアの歴代指導者と国民が、国家独立のための闘争、そして国家建設と発展という大義において、ベトナムの祖国と国民に示してくださった温かいお気持ちと貴重なご支援を、常に尊敬し、感謝し、深く感謝しております。大統領は、両国関係がこれまで継続的に強化され、発展し続けてきたこと、両国の指導者が定期的な接触と交流を維持してきたこと、二国間協力のメカニズムが引き続き効果的に機能していることを強調しました。経済、貿易、投資協力は双方の関心事であり、推進してきました。教育訓練、文化、観光分野における協力はますます発展しています。特に、貿易交流の急速な成長は、二国間協力におけるハイライトの一つです。両国はまた、多国間および地域レベルの枠組みにおいても緊密に協力し、地域および世界の平和、安定、発展に貢献しています。ト・ラム大統領がベトナムで学ぶカンボジア人同窓生協会に贈り物を贈呈。(写真:ニャン・サン/VNA)
大統領は、カンボジア人民党大衆動員委員会中央委員会事務局長、カンボジア青年連盟会長を兼務し、カンボジアの青年世代の高位の代表であるフン・マニー副首相が最近のベトナム訪問の際、カンボジアがジェノサイド体制から脱却する上でベトナムから受けた物心両面の支援、とりわけ血の犠牲をカンボジアは決して忘れないと繰り返し強調し、両国及び両国民の団結と友好の価値を国民、特に若い世代に広く伝えていく必要性を強調したことを高く評価した。現在の急速に変化し複雑な世界情勢を背景に、大統領は、ベトナムで学んだカンボジア人元留学生が、それぞれの立場に関わらず、常に両国関係を繋ぐ強固な架け橋となり、両国の発展におけるベトナム・カンボジア関係の位置づけと重要性を、カンボジア国民各層、特に若い世代に積極的に伝え、広めていくことを期待している。同窓会代表の提案に同意し、大統領はベトナムの関係機関に対し、カンボジア人学生がベトナムの大学で学ぶための奨学金の増額を提案するとともに、カンボジアにベトナム人同窓会を設立することを検討し、両国の友好関係をさらに促進することを約束した。大統領は、組織体制の整備、多数の会員数、そしてベトナムの国と国民に対する良好な感情があれば、同窓会は効果的に運営され、カンボジアの発展に積極的に貢献し、ベトナムとカンボジアの良好な隣国関係、伝統的な友好関係、包括的な協力関係、そして長期的な持続可能性を繋ぐ架け橋となると確信していると述べた。VNA/ Vietnamnet.vnによると
出典: https://vietnamnet.vn/chu-tich-nuoc-to-lam-tham-dai-su-quan-gap-mat-cong-dong-nguoi-viet-o-campuchia-2301551.html
コメント (0)