Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Continuer à construire et à perfectionner l’État de droit socialiste dans la nouvelle étape

Báo Gia LaiBáo Gia Lai29/06/2023


(GLO)- Le 28 juin, le Comité du Parti du Comité populaire provincial de Gia Lai a publié le Plan n° 193-Kh/BCSĐ pour mettre en œuvre la Résolution n° 27-NQ/TW du 9 novembre 2022 du 13e Comité central du Parti sur la poursuite de la construction et du perfectionnement de l'État de droit socialiste du Vietnam dans la nouvelle période.

Le plan vise à se concentrer sur la conduite de la mise en œuvre de la politique de construction d'un État de droit socialiste du Vietnam du peuple, par le peuple, pour le peuple, dirigé par le Parti communiste du Vietnam ; le respect de la Constitution et de la loi, le respect, la garantie et la protection des droits de l'homme et des droits des citoyens ; l'attribution claire du pouvoir de l'État, la coordination étroite et le contrôle efficace ; une administration professionnelle, respectueuse de l'État de droit et moderne ; l'organisation d'un appareil administratif d'État rationalisé qui fonctionne de manière efficace et efficiente ; une équipe de cadres, de fonctionnaires et d'employés publics dotés de qualités, de capacités, de professionnalisme et d'intégrité adéquats, répondant aux exigences de développement de la province.

Poursuivre la construction et le perfectionnement de l'État de droit socialiste dans la nouvelle étape photo 1

Construire et perfectionner l'État de droit de la République socialiste du Vietnam dans la nouvelle période. (Photo : Journal électronique gouvernemental )

Français Parallèlement à cela, ordonner au Comité populaire provincial de mettre en œuvre efficacement les points de vue, les objectifs, les axes, les tâches et les solutions énoncés dans la Résolution n° 27-NQ/TW, le Plan n° 11-KH/TW, le Programme n° 58-CTr/TU. Dans le même temps, définir clairement les tâches et les solutions pour concrétiser et mettre en œuvre la Résolution n° 27-NQ/TW, le Plan n° 11-KH/TW, le Programme n° 58-CTr/TU conformément aux fonctions et aux tâches du Comité populaire provincial et aux conditions et à la situation pratique de Gia Lai.

Français Dans le plan, le Comité du Parti du Comité populaire provincial définit les tâches et les solutions à mettre en œuvre, notamment : Renforcer la propagande, la diffusion, l'éducation, la sensibilisation à l'État de droit de la République socialiste du Vietnam ; assurer la maîtrise du peuple, défendre la Constitution et les lois, respecter, garantir et protéger les droits de l'homme et les droits des citoyens ; perfectionner le système juridique et organiser une application stricte et efficace de la loi, assurer les exigences de développement de la province ; continuer à innover dans l'organisation et le fonctionnement des gouvernements locaux ; construire une administration d'État qui est au service du peuple, professionnelle, état de droit, grande, efficace et efficiente ; construire un système judiciaire professionnel, moderne, juste, strict et honnête qui sert la patrie et le peuple ; contrôler le pouvoir de l'État, promouvoir la prévention et la lutte contre la corruption et la négativité ; Renforcer et s'intégrer de manière proactive dans la communauté internationale pour répondre aux exigences de construction et de perfectionnement de l'État de droit socialiste du Vietnam, construire et défendre la patrie dans la nouvelle situation ; renforcer la direction du Parti, promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam et du Peuple dans la construction et le perfectionnement de l'État de droit socialiste.

Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial demande au Comité populaire provincial de suivre de près les points de vue, les objectifs, les axes, les tâches et les solutions énoncés dans la Résolution n° 27-NQ/TW, le Plan n° 11-KH/TW, le Programme n° 58-CTr/TU et le présent Plan pour organiser et diriger efficacement la mise en œuvre de la Résolution n° 27-NQ/TW, du Plan n° 11-KH/TW, du Programme n° 58-CTr/TU et du présent Plan.

La mise en œuvre de ce Plan doit assurer la synchronisation, associée à la mise en œuvre de la Résolution du 13e Congrès national du Parti et de la Résolution du 16e Congrès provincial du Parti ; combiner harmonieusement l'héritage et la stabilité avec l'innovation et le développement ; mettre en œuvre de manière urgente, cohérente, avec concentration, points clés et une feuille de route.

Les départements, branches et secteurs provinciaux, dans le cadre de leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, doivent conseiller le Comité populaire provincial pour mettre en œuvre ce plan ; encourager, guider et inspecter la mise en œuvre des tâches et des solutions ci-dessus pour assurer l'exhaustivité, le sérieux et l'efficacité.

Parallèlement, le Département de la Justice est chargé de présider et de coordonner avec les agences compétentes pour conseiller le Comité du Parti du Comité populaire provincial afin de résumer, d'examiner et de faire rapport sur la mise en œuvre de la Résolution n° 27-NQ/TW, du Plan n° 11-KH/TW, du Programme n° 58-CTr/TU et de ce plan.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Le plateau à 300 km de Hanoi possède une mer de nuages, des cascades et des visiteurs animés.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit