Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre ordonne de renforcer l'efficacité de la gestion de la politique monétaire et budgétaire

(Chinhphu.vn) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le communiqué officiel n° 104/CD-TTg du 6 juillet 2025 sur le renforcement de l'efficacité de la gestion de la politique monétaire et budgétaire et l'organisation d'un examen préliminaire des travaux au cours des 6 premiers mois de 2025.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ06/07/2025

Thủ tướng chỉ đạo tăng cường hiệu quả điều hành chính sách tiền tệ, chính sách tài khóa- Ảnh 1.

Le Premier ministre ordonne de renforcer l'efficacité de la gestion de la politique monétaire et budgétaire

Télégramme aux ministres, aux chefs des organismes de niveau ministériel, aux organismes gouvernementaux ; aux secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti des provinces et des villes gérées par le gouvernement central ; aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central ; Aux présidents et directeurs généraux des sociétés d'État et des sociétés générales.

Au cours des six premiers mois de 2025, la situation mondiale a continué de connaître de nombreux développements nouveaux, rapides, complexes et imprévisibles, affectant les investissements et le commerce internationaux, et les perspectives de croissance économique mondiale se sont dégradées. Dans le pays, sous la direction du Parti, dirigé par le Secrétaire général To Lam, l'accompagnement de l'Assemblée nationale, la direction rigoureuse, opportune et efficace du Gouvernement, du Premier ministre, de tous les niveaux, secteurs et localités, et le soutien unanime de l'ensemble du système politique , De la population et des entreprises, l'économie de notre pays a enregistré des résultats positifs dans presque tous les domaines au cours des six premiers mois de 2025. Français Cependant, dans un contexte de plus de difficultés et de défis que d'opportunités et d'avantages, afin d'atteindre avec succès l'objectif de croissance économique de 8 % ou plus en 2025 et à deux chiffres dans les années suivantes, le Premier ministre a demandé aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, aux présidents et directeurs généraux des sociétés d'État et aux secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti de continuer à diriger, diriger, organiser la mise en œuvre drastique, synchrone et efficace des tâches et des solutions réalisées dans les résolutions et conclusions du Parti, les solutions de l'Assemblée nationale, du gouvernement et les documents de directive du Premier ministre ; En se concentrant sur la mise en œuvre des solutions et solutions clés suivantes :

Gérer la politique monétaire de manière active, flexible, rapide et efficace

En ce qui concerne la politique monétaire, le Premier ministre a demandé à la Banque d'État du Vietnam de présider et de coordonner avec les agences compétentes :

a) Suivre près l'évolution de la situation économique mondiale et nationale pour gérer de manière proactive, flexible, rapide et efficace la politique monétaire, conformément à l'évolution macroéconomique et aux objectifs de la politique monétaire conformément aux principales solutions et solutions de la Résolution n° 154/NQ-CP du 31 mai 2025 du Gouvernement, aux résolutions des réunions régulières du Gouvernement et aux directives du Premier ministre, étroitement liées à la politique budgétaire et aux autres politiques macroéconomiques, promouvoir la croissance, contrôler l'inflation, stabilisateur de la macroéconomie et réassurer les principaux équipements économiques

b) Demander aux établissements de crédit de continuer à réduire les coûts, de simplifier les procédures administratives, de promouvoir la transformation numérique... afin de réduire les taux d'intérêt des prêts, de soutenir la production et les activités des entreprises et des personnes dans l'esprit des « avantages harmonisés, des risques partagés » ; d'orienter le crédit vers les domaines prioritaires, les moteurs de croissance traditionnels de l'économie (investissement, exportation, consensus) et les nouveaux moteurs de croissance (science et technologie, innovation, économie numérique, économie verte, économie circulaire...) ; de renforcer les mesures de gestion des créances douteuses, de limiter leur apparition ; De s'efforcer de faire en sorte que la croissance annuelle du crédit atteigne environ 16 % par rapport à 2024. D'ici 2026, gérer la croissance du crédit selon les outils du marché et supprimer les quotas.

c) Gérer les taux de change dans un équilibre flexible, harmonieux et raisonnable entre les taux d'intérêt et les taux de change ; de près l'évolution de la situation économique nationale et internationale, des marchés financiers et monétaires, en particulier suivre les ajustements de politique de la FED et des banques centrales, améliorer la qualité de l'analyse et des prévisions et avoir des réponses politiques opportunes et efficaces ; Diversifier les canaux d'approvisionnement sur les devises étrangères, stabiliser la valeur du dong vietnamien et améliorer la balance des paiements internationaux.

d) Examiner, analyser et évaluer d'urgence les impacts, étudier l'expérience internationale, prévoir d'urgence de supprimer les outils administratifs dans la gestion de la croissance du crédit en attribuant des objectifs de croissance du crédit à chaque établissement de crédit ; Transférer est la gestion de la croissance du crédit aux mécanismes du marché et évaluation des risques de chaque établissement de crédit, définissant un ensemble de critères pour le contrôle de la sécurité du crédit, assurant une allocation proactive, opportune et efficace du capital de crédit, contribuant à la promotion d'une croissance économique durable associée à la stabilité macroéconomique, à la checksurité du système des établissements de crédit, à la checksurité financière et monétaire nationale ; à terminer en juillet 2025.

d) Promouvoir des programmes de crédit pour les jeunes de moins de 35 ans afin qu'ils puissent acheter, louer ou louer des logements sociaux ; Un programme de crédit de 500 000 milliards de VND pour les entreprises qui investissent dans les infrastructures, la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique ; Un programme de crédit pour soutenir les liens dans la production, la transformation et la conformation de production à base de riz de haute qualité et à faibles émissions dans la région du delta du Mékong...

e) Renforcer les mesures de gestion du marché de l'or appropriées, opportunes et efficaces ; soumettre rapidement au Gouvernement un décret modifiant le décret n° 24/2012/ND-CP sur la gestion du commerce de l'or avant le 15 juillet 2025.

Poursuivre une politique budgétaire expansionniste raisonnable, ciblée et clé

En ce qui concerne la politique budgétaire, le Premier ministre a chargé le ministère des Finances de présider et de coordonner avec les agences compétentes :

a) Poursuivre une politique budgétaire expansionniste, ciblée et raisonnable, en étroite coordination avec la politique monétaire et les autres politiques macroéconomiques. Renforcer la gestion des recettes budgétaires de l'État ; poursuivre l'élargissement de l'assiette des recettes, notamment celles du commerce électronique et de la restauration ; moderniser la gestion fiscale, appliquer résolument la réglementation relative aux faits électroniques générés par les caisses enregistrées ; s'efforcer d'augmenter les recettes budgétaires de l'État d'au moins 20 % en 2025 par rapport aux prévisions. Réaliser des économies substantielles sur les dépenses courantes, notamment en économisant 10 % supplémentaires sur les prévisions de dépenses courantes pour les sept derniers mois de 2025, conformément aux directives du gouvernement et du Premier ministre, afin de soutenir la checkurité sociale et de construire des internats et des semi-internats pour les élèves des zones économiques spéciales, frontales et reculées, et des îles.

b) Organiser pleinement et rapidement les sources de financement pour le paiement des politiques et régimes, conformément aux décrets n° 178/2024/ND-CP et n° 67/2025/ND-CP, ainsi que les tâches liées à l'organisation des unités administratives et à la mise en œuvre du modèle de gouvernement local à deux niveaux. Publier immédiatement des documents d'orientation et lever les difficultés et obstacles rencontrés par les localités (notamment au niveau des communes) dans la mise en œuvre des tâches liées aux finances et au budget de l'État dans le cadre du modèle de gouvernement local à deux niveaux, en garantissant la ponctualité, la fluidité, l'efficacité et l'absence d'interruptions.

c) Mettre en œuvre efficacement les politiques d'exonération et d'extension des impôts, des taxes, des loyers fonciers et d'autres mécanismes et politiques pour faciliter la vie des personnes et des entreprises, promouvoir la production et les affaires, créer des emplois et des moyens de subsistance pour les personnes.

d) Développer un mécanisme efficace pour attirer sélectivement les investissements étrangers, en mettant l'accent sur la promotion et l'attraction de projets d'IDE à grande échelle, de haute technologie et respectueux de l'environnement ; saisir et gérer rapidement les difficultés et les problèmes des entreprises d'IDE, en particulier sur les procédures administratives pour accélérer l'avancement des projets au Vietnam.

d) Conseiller efficacement les groupes de travail du Premier ministre afin de renforcer les contrôles et d'encourager le déclin des investissements publics dans les ministères, les agences et les collectivités locales. Continuer d'examiner et de synthétiser les propositions des ministères, des agences et des collectivités locales concernant l'ajustement du plan d'investissement public pour 2025, et rendre compte aux autorités compétentes, comme prescrit, afin d'accélérer le décaissement des investissements publics en 2025.

e) Mettre en œuvre les mesures prescrites pour faire passer le marché boursier d'un marché frontière à un marché émergent, en étroite coordination avec les ministères et agences concernés pour éliminer rapidement les difficultés et les obstacles afin de répondre aux critères de mise à niveau.

g) Soumettre d'urgence au Gouvernement des projets de Décrets détaillant les Lois et Résolutions dans le secteur financier approuvés par la 15e Assemblée Nationale lors de la 9e session, en veillant à ce qu'ils entrent en vigueur simultanément avec les Lois ; soumettre au Gouvernement un projet de Résolution sur le pilotage du marché des crypto-actifs avant le 15 juillet 2025.

h) Examiner et évaluer l'impact de la politique fiscale réciproque des États-Unis sur le Vietnam ; élaborer des politiques de soutien aux entreprises et aux travailleurs des industries et secteurs touchés par la politique tarifaire américaine, et faire rapport aux autorités compétentes avant le 15 juillet 2025.

Le Premier ministre demande aux ministères, agences et localités, selon les fonctions etâches qui leur sont assignées :

a) Saisir de manière proactive l'évolution de la situation internationale et nationale, réagir avec des politiques appropriées, opportunes et efficaces, élaborer de manière proactive des scénarios de réponse et éviter d'être passif ou surpris.

b) Mettre en œuvre de manière plus drastique, plus vigoureuse et plus efficace les tâches et solutions visant à promouvoir le décaissement des capitaux d'investissement public, s'efforcer de décaisser les capitaux d'investissement public pour atteindre 100 % du plan assigné par le Premier ministre en 2025 ; utiliser l'investissement public pour guider l'investissement privé et renforcer la coopération public-privé. Identifier clairement les difficultés et les causes de la lenteur du déclin de chaque projet spécifique afin de les orienter et de résoudre rapidement ; s'attacher à mettre en œuvre résolument le nettoyage des sites, à lever les difficultés d'approvisionnement en matériaux de construction et à accélérer l'avancement des projets nationaux clés et importants ; transférer rapidement les capitaux des projets à décaissement prêtés vers les projets à décaissement efficaces, conformément à la réglementation ; l'accélération du décaissement doit être associée à la garantie de la qualité du projet, à la prévention des comportements négatifs, de la corruption et du gaspillage ; traiter rapidement les fonctionnaires qui manquent de capacités, qui ont peur de leurs responsabilités, qui fuient leurs responsabilités, qui évitent ou qui ne réussissent pas à mener à bien les tâches de décaissement.

c) S'efforcer de mobiliser le capital total d'investissement social pour qu'il augmente de 11 à 12 % par rapport à 2024.

d) Traiter et résoudre de toute urgence les retards et les projets de longue date au sein de l'autorité afin de libérer des ressources pour le développement et de lutter contre le gaspillage.

d) Se concentrer sur l'élaboration d'un plan d'investissement public à moyen terme pour la période 2026-2030, en allouant des capitaux concentrés, en se concentrant sur les domaines clés et en absolument résolument la dispersion ; en veillant à ce que le nombre total de projets du budget central pour la période 2026-2030 ne dépasse pas 3 000 projets ; En menant activement des travaux de préparation des investissements pour les projets nationaux importants et les projets clés à mettre en œuvre au cours de la période 2026-2030.

Clarifier les réalisations, les limites, les difficultés et les obstacles au cours des 6 premiers mois de l'année

Concernant l'organisation de l'examen préliminaire des 6 premiers mois de l'année et la mise en œuvre des travaux pour les 6 derniers mois de 2025, le Premier ministre a demandé aux ministères, agences, localités, sociétés et sociétés d'État d'organiser un examen préliminaire des 6 premiers mois de 2025 et de finir les tâches et solutions clés pour les 6 derniers mois de l'année des ministères, agences, localités, sociétés et sociétés afin de mettre en œuvre avec succès les objectifs et cibles fixés pour 2025, contribuant à la mise en œuvre réussie de l'objectif de croissance économique nationale de 8 % ou plus en 2025, notant :

a) Évaluer soigneusement la situation, clarifier les réalisations, les limites, les difficultés et les obstacles au cours des 6 premiers mois de l'année ; analyser soigneusement les causes (objectifs et subjectifs) ; tirer des leçons ; sur cette base, proposant des solutions et des solutions drastiques, révolutionnaires, réalisables et efficaces au cours des 6 derniers mois de l'année.

b) Sur la base des objectifs, des fonctions, des tâches et des autorités attribuées, les ministères, les branches, les agences, les unités et les localités doivent faire preuve d'une grande détermination, de grands efforts et d'actions drastiques, et en même temps assigner des tâches spécifiques aux agences et unités concernées dans un esprit de clarté (personnes claires, travail clair, temps, autorité claire, clair responsabilité claire, produits clairs).

c) Promouvoir l'esprit de responsabilité, d'autonomie et d'auto-amélioration ; Gérer le travail de manière proactive et éliminer les difficultés et les obstacles conformément aux fonctions, défis et autorités assignées ; signaler et proposer rapidement aux autorités compétentes les problèmes qui dépassent les limites de l'autorité, comme prescrit.

d) Délai pour organiser l'évaluation préliminaire et proposer des solutions et des solutions pour les 6 derniers mois de l'année au plus tard le 15 juillet 2025./.


Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-tang-cuong-hieu-qua-dieu-hanh-chinh-sach-tien-te-chinh-sach-tai-khoa-102250706105911436.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Saveur de la région
Magnifique levier de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouveau

Système politique

Lieu

Produit