Sur autorisation du Premier ministre, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a présenté, dans l'après-midi du 18 juin, le rapport sur le projet de loi sur le patrimoine culturel (modifié). Ainsi, la modification du projet de loi comblera les lacunes et les limites constatées après 23 ans d'application de la loi de 2001 sur le patrimoine culturel et 15 ans d'application de la loi de 2009 modifiée sur le patrimoine culturel. Certaines dispositions de la loi qui constituent encore des principes généraux ou ne sont plus adaptées à la réalité, ainsi que certaines questions pratiques non réglementées par la loi, seront complétées.
« La révision de la Loi sur le patrimoine culturel est nécessaire pour institutionnaliser les orientations et politiques du Parti et de l'État en matière de culture et de patrimoine culturel, conformément aux pratiques actuelles de gestion, de protection et de valorisation du patrimoine culturel. Le projet de loi révisé favorise l'attraction des ressources sociales, les partenariats public-privé, l'application des technologies de l'information et des sciences , ainsi que la transformation numérique, afin de répondre aux exigences de conservation, de développement durable et global, et d'intégration internationale », a affirmé le ministre Nguyen Van Hung.
Sur la base de l'héritage du contenu pertinent de la loi de 2001 sur le patrimoine culturel, modifiée et complétée en 2009, cette loi révisée sur le patrimoine culturel se concentre sur 3 groupes de politiques approuvés par le gouvernement dans la résolution n° 159/NQ-CP.
Le premier groupe complète certains termes et définit clairement la propriété et les autres droits sur le patrimoine culturel. Il complète également la réglementation relative aux reliques, antiquités et trésors nationaux, propriété commune ou privée, transférables par vente civile, échange, donation ou héritage dans le pays. Il interdit l'exportation de reliques et d'antiquités afin d'éviter la perte du patrimoine culturel à l'étranger.
Le deuxième groupe définit clairement le mécanisme et les principes de coordination de la gestion publique du patrimoine culturel, ainsi que les tâches et responsabilités des organisations chargées de gérer, protéger, utiliser et promouvoir la valeur du patrimoine culturel. L'inspection, l'examen, la prévention, la détection et le traitement des violations de la loi contribuent à améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion publique du patrimoine culturel.
Le troisième groupe de réglementations complémentaires stipule clairement les droits, responsabilités et obligations des propriétaires et des bénéficiaires du patrimoine culturel en matière d'investissement de fonds pour protéger et promouvoir la valeur du patrimoine culturel appartenant aux particuliers et aux communautés. Parallèlement, des mécanismes et des politiques appropriés sont en place pour un partage équitable des bénéfices des revenus du patrimoine culturel avec les bénéficiaires concernés lors de la participation à l'investissement dans le patrimoine culturel. Des réglementations régissent les activités commerciales, les services liés au patrimoine culturel et les ressources destinées à la protection et à la promotion de la valeur du patrimoine culturel.
Les politiques de reconnaissance et de soutien aux artisans sont encore insuffisantes.
En examinant le projet de loi sur le patrimoine culturel, le président de la Commission de la culture et de l'éducation de l'Assemblée nationale, Nguyen Dac Vinh, a déclaré que l'amendement de la loi vise à continuer d'institutionnaliser les points de vue et les politiques du Parti, à surmonter les difficultés et les obstacles, à résoudre les problèmes qui se posent et à améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion, de la protection et de la promotion des valeurs du patrimoine culturel.
Toutefois, la proposition du gouvernement n'a pas mentionné les motifs de modification des formes de propriété du patrimoine culturel, ni déterminé l'autorité et les critères de reconnaissance de ce type de propriété. Le Comité demande à l'organisme de rédaction d'expliquer ce contenu et de préciser simultanément l'autorité et les critères de détermination des formes de propriété du patrimoine culturel. Principes de gestion, de protection et de promotion du patrimoine culturel ; résolution des litiges relatifs à la propriété du patrimoine culturel (le cas échéant).
« L'organisme de rédaction examinera et étudiera les réglementations afin de garantir la cohérence du système juridique et de garantir les droits de propriété des organisations et des individus. Il élaborera des politiques ciblées, clés et durables ; il garantira les droits, les intérêts légitimes et la participation de la communauté et des citoyens, conformément aux exigences pratiques et aux spécificités de chaque type de patrimoine culturel, en vue de sa protection et de sa promotion », a déclaré le président du Comité.
La Commission de la culture et de l'éducation de l'Assemblée nationale a également constaté, à travers une enquête pratique, de nombreuses lacunes dans la réglementation relative aux politiques de reconnaissance et de soutien des artisans travaillant dans le domaine du patrimoine culturel.
Plus précisément, l'attribution de titres et le soutien aux artisans populaires et aux artisans méritants dans le domaine du patrimoine culturel immatériel sont actuellement régis par deux décrets gouvernementaux et confiés à deux ministères. Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est compétent pour l'attribution de titres dans le domaine du patrimoine culturel immatériel, tandis que le ministère de l'Industrie et du Commerce est compétent pour l'attribution de titres dans le domaine de l'artisanat. Cependant, les réglementations relatives aux sujets, aux critères d'attribution, au processus et aux procédures d'attribution figurant dans les deux décrets ne sont pas clairement définies.
C'est pourquoi la Commission de la culture et de l'éducation de l'Assemblée nationale recommande que l'organisme de rédaction dispose d'une réglementation visant à pallier les lacunes, à garantir la cohérence et l'équité dans la reconnaissance et le soutien des artisans afin de promouvoir leurs talents et leurs contributions.
Source : https://vov.vn/chinh-tri/quoc-hoi/sua-luat-di-san-van-hoa-day-manh-thu-hut-nguon-luc-xa-hoi-hoa-post1102338.vov
Comment (0)