Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dirección y administración del Gobierno y del Primer Ministro el 29 de junio de 2025 (2)

(Chinhphu.vn) - La Oficina Gubernamental acaba de emitir un comunicado de prensa sobre la dirección y administración del Gobierno y el Primer Ministro el 29 de junio de 2025 (2).

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/06/2025

Despacho del Primer Ministro sobre el fortalecimiento de la sincronización, la conectividad y el suministro ininterrumpido de información y datos al servicio de las actividades de servicio público, el manejo de procedimientos administrativos y la prestación de servicios públicos para preparar la implementación del modelo de gobierno local de dos niveles.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 1.

Garantizar la implementación de los procedimientos administrativos, la prestación de servicios públicos a las personas y las empresas y la realización de actividades de servicio público fluidas, efectivas e ininterrumpidas al organizar las unidades administrativas e implementar el modelo de gobierno local de dos niveles.

El Viceprimer Ministro Nguyen Chi Dung acaba de firmar el Despacho Oficial No. 101/CD-TTg de fecha 29 de junio de 2025 del Primer Ministro sobre el fortalecimiento de la garantía de la sincronización, la conectividad y la información y los datos ininterrumpidos al servicio de las actividades públicas, el manejo de los procedimientos administrativos y la prestación de servicios públicos para preparar la implementación del modelo de gobierno local de dos niveles.

Telegramas a los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de gobierno central; y enviados respetuosamente a los Secretarios de los Comités Provinciales y Municipales del Partido de las provincias y ciudades de gobierno central para su liderazgo y dirección.

En cumplimiento del Plan de Implementación n.° 02-KH/BCĐTW, de 19 de junio de 2025, del Comité Directivo Central de Ciencia, Desarrollo Tecnológico, Innovación y Transformación Digital (Plan n.° 02-KH/BCĐTW), y bajo la dirección del Gobierno y del Primer Ministro, las provincias y ciudades se han coordinado proactivamente, han seleccionado importantes sistemas de información compartidos y han continuado actualizándolos y utilizándolos tras la fusión para prestar servicios públicos, gestionar trámites administrativos y proporcionar servicios públicos en línea a ciudadanos y empresas. Asimismo, a partir de las 18:00 h del 27 de junio de 2025, se ha coordinado con la Oficina Gubernamental la prueba oficial del Portal Nacional de Servicio Público y del Sistema de Información para la Tramitación de Procedimientos Administrativos Provinciales, con el fin de completar la organización, la disposición de los aparatos, el despliegue del gobierno local de dos niveles y el cierre de la interfaz del Portal Provincial de Servicio Público. A las 13:00 h. El 28 de junio de 2025, 34 de 34 provincias y ciudades completaron la declaración de nuevas unidades administrativas en la Base de Datos Nacional de Procedimientos Administrativos; 32 de 34 provincias y ciudades completaron el "cierre de la interfaz" del Portal Provincial de Servicio Público; 33 de 34 provincias y ciudades completaron las pruebas del inicio de sesión único desde el Portal Nacional de Servicio Público al Sistema de Información de Procedimientos Administrativos Provinciales; 08 de 34 provincias y ciudades completaron las pruebas de la presentación en línea de documentos y la implementación de servicios públicos, asegurando que cada comuna, barrio y zona especial se probara al menos una vez; 32 de 34 provincias y ciudades sincronizaron completamente la información sobre los registros de liquidación de procedimientos administrativos desde el Sistema de Información de Procedimientos Administrativos Provinciales al Portal Nacional de Servicio Público; 21 de 34 provincias y ciudades probaron con éxito el pago en línea; 21 de 34 provincias y ciudades aseguraron la recepción y liquidación de los expedientes de notificación promocional enviados desde el Portal Nacional de Servicio Público al Sistema de Información de Procedimientos Administrativos Provinciales. 33 de 34 provincias y ciudades han anunciado, publicado y actualizado los códigos de identificación electrónica de agencias y organizaciones en el Portal Nacional de Servicios Públicos y el Eje Nacional de Interconexión de Documentos, de conformidad con la normativa. Para que la gestión de los procedimientos administrativos, la prestación de servicios públicos y las actividades de servicio público sean fluidas, eficaces y continuas durante la organización, la organización del aparato, la implementación del modelo de gobierno local de dos niveles y el cierre de la interfaz del Portal Provincial de Servicios Públicos, el Primer Ministro solicitó a los presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que fortalezcan las medidas técnicas para garantizar la sincronización, la conectividad y la información y los datos ininterrumpidos, y que se centren en dirigir y completar de inmediato las siguientes tareas:

1. Coordinar urgentemente con la Oficina Gubernamental la finalización de la implementación piloto oficial del Portal Nacional de Servicio Público y del Sistema de Información de Procedimientos Administrativos Provinciales, a fin de completar la organización, la organización del aparato y la implementación del gobierno local de dos niveles, y el cierre de la interfaz del Portal Provincial de Servicio Público antes del 30 de junio de 2025.

La Oficina del Gobierno apoya, supervisa e insta a las provincias y ciudades a cumplir con sus tareas.

2. Organizar la capacitación profesional de los funcionarios y servidores públicos de la provincia y la ciudad para recibir y procesar los expedientes de procedimientos administrativos; educar absolutamente a los funcionarios y servidores públicos para que no se nieguen a procesar los procedimientos administrativos con el argumento de que están en el proceso de organización y reorganización del aparato.

3. Ordenar a las unidades de la Unión de Jóvenes que se coordinen con las fuerzas policiales de todos los niveles para apoyar a las personas y a las empresas en la realización de trámites administrativos y servicios públicos en los puntos de recepción y tramitación de expedientes de procedimientos administrativos.

4. Difundir y orientar a ciudadanos y empresas sobre cómo realizar trámites administrativos en los medios de comunicación. Asimismo, establecer una línea directa para recibir comentarios y sugerencias de ciudadanos y empresas durante la gestión de trámites administrativos y servicios públicos; difundir información en los medios de comunicación y tablones de anuncios de las sedes de los Comités Populares y los Centros de Servicios de la Administración Pública de todos los niveles.

5. Disponer de una infraestructura adecuada, organizar la inspección general del sistema y de los equipos terminales en los Centros de Servicios de la Administración Pública en todos los niveles; elaborar reglamentos de funcionamiento y garantizar la seguridad del sistema y la protección asociadas a las responsabilidades de los funcionarios y servidores públicos; asegurar la financiación adecuada para la modernización de los sistemas de información.

6. Presidir y coordinar con los proveedores de servicios de tecnología de la información para modernizar la infraestructura, los equipos y los sistemas de información compartidos de acuerdo con las regulaciones, implementar soluciones para heredar datos de sistemas de información antiguos y convertir datos a nuevos sistemas de información; asegurar que la resolución de los procedimientos administrativos, la prestación de servicios públicos y las actividades de servicio público sean fluidas, efectivas e ininterrumpidas.

7. Ajustar los procesos internos, los procesos electrónicos, los servicios públicos en línea y la configuración del Sistema de Información de Procedimientos Administrativos Provinciales para que se ajusten a la organización y organización del aparato, implementar el modelo de gobierno local de dos niveles y cerrar la interfaz del Portal de Servicios Públicos Provinciales a partir del 1 de julio de 2025. Completar antes del 30 de junio de 2025.

8. Coordinar con el Comité de Cifrado Gubernamental la emisión, modificación y actualización de certificados de firma digital especializados para el servicio público, dirigidos a organizaciones y personas, con el fin de realizar actividades de firma digital de documentos y registros electrónicos. Finalizar antes del 30 de junio de 2025.

9. El Comité Popular de la Ciudad de Hai Phong registra y envía a la Oficina Gubernamental la lista de códigos de identificación de las unidades administrativas a nivel comunal, según el modelo de organización de gobierno local de dos niveles, para facilitar el envío y la recepción de documentos a través del Eje Nacional de Interconexión de Documentos. Completar antes de las 12:00 del 29 de junio de 2025.

Esta es una tarea especialmente importante y urgente que requiere atención urgente. El Primer Ministro solicitó a los Secretarios de los Comités Provinciales y Municipales del Partido y a los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que dediquen tiempo a prestar atención, liderar y dirigir a sus agencias y unidades afiliadas para completar las tareas mencionadas, garantizando la implementación de los procedimientos administrativos, la prestación de servicios públicos a las personas y las empresas, y una actividad de servicio público fluida, eficaz e ininterrumpida durante la reorganización de las unidades administrativas y la implementación del modelo de gobierno local de dos niveles.

Reglamento del Fondo Nacional de Desarrollo de Datos

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 2.

El Gobierno creó el Fondo Nacional de Desarrollo de Datos para promover el desarrollo, la explotación, la aplicación y la gestión de los datos nacionales.

El Gobierno emitió el Decreto No. 160/2025/ND-CP de fecha 29 de junio de 2025, por el que se regula el Fondo Nacional de Desarrollo de Datos.

Personalidad jurídica y personalidad jurídica del Fondo

El Decreto No. 160/2025/ND-CP establece claramente: El Fondo Nacional de Desarrollo de Datos es un fondo financiero estatal no presupuestario, que opera sin fines de lucro y está asignado al Ministerio de Seguridad Pública para su gestión.

El Fondo tiene personalidad jurídica, presupuesto operativo, informes financieros separados, sello y está autorizado a abrir cuentas en el Tesoro Estatal y en bancos comerciales que operan legalmente en Vietnam de acuerdo con la ley.

Objetivos operativos del Fondo

El objetivo operativo del Fondo es apoyar las actividades de desarrollo y la aplicación de la tecnología de inteligencia artificial, big data, aprendizaje automático, computación en la nube, blockchain, Internet de las cosas y otras tecnologías en el procesamiento de datos para servir a la gestión estatal, los intereses nacionales, los intereses públicos y el desarrollo socioeconómico.

Promover la aplicación de datos al servicio de la transformación digital nacional; la transformación digital en zonas rurales, montañosas, zonas con condiciones socioeconómicas difíciles o especialmente difíciles; actividades científicas, tecnológicas e innovadoras relacionadas con los datos.

Desarrollar una red de expertos, científicos, organizaciones científicas y tecnológicas y asociaciones de datos nacionales e internacionales.

Invertir en empresas e individuos que investigan soluciones para aumentar la protección de datos, transferir tecnología de datos, innovar datos y desarrollar aplicaciones tecnológicas relacionadas con los datos para servir a la gestión estatal, los intereses nacionales, los intereses públicos y el desarrollo socioeconómico.

Apoyar a las organizaciones que prestan servicios públicos para superar las consecuencias y gestionar incidentes relacionados con la seguridad y la protección de datos. Apoyar las actividades para desarrollar y aplicar datos importantes, datos esenciales, datos relacionados con la defensa, la seguridad, las relaciones exteriores, etc.

El presupuesto estatal prevé un capital para el Fondo de 1 billón de VND.

El presupuesto estatal aporta un billón de VND al Fondo. En función de su capacidad para equilibrar el presupuesto, el Fondo recibe financiación anual para garantizar que se mantenga dicho billón al inicio de cada ejercicio fiscal.

Las fuentes presupuestarias no estatales que apoyan al Fondo incluyen: los ingresos provenientes de los resultados operativos del Fondo (intereses de préstamos, intereses de depósitos y otros ingresos); subvenciones, ayudas, contribuciones y donaciones de organizaciones e individuos; otras fuentes prescritas por la ley.

El Ministerio de Seguridad Pública utiliza el aparato del organismo especializado que asesora al Ministerio de Seguridad Pública en materia de gestión estatal de datos como organismo administrador del Fondo.

El Órgano de Gestión del Fondo está integrado por el Director, los Directores Adjuntos, el Contador Jefe y el personal de apoyo.

Métodos para recibir subvenciones, contribuciones, fideicomisos y donaciones

El Decreto regula específicamente las actividades de recepción, gestión y utilización de patrocinios, ayudas, aportaciones, encomiendas y donaciones al Fondo.

En consecuencia, para el patrocinio, aportación y donación en efectivo: el patrocinador, aportante o donante puede realizar una transferencia de efectivo o transferir dinero al Fondo a través de la cuenta del Fondo abierta en un banco comercial.

Para el patrocinio, contribuciones y donaciones en especie u otras formas, se deberá realizar de acuerdo con el acuerdo entre el Fondo y el patrocinador, contribuyente o donante y deberá constar en los documentos y registros de recepción del patrocinio, contribuciones o donaciones.

Para la confianza al Fondo: la parte que confía transferirá el monto de la confianza en dongs vietnamitas u otra moneda extranjera al Fondo a través de la cuenta del Fondo abierta en un banco comercial.

Reglamento sobre las transacciones electrónicas en el ámbito de los seguros sociales y la Base de Datos Nacional de Seguros

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 3.

El Gobierno acaba de emitir el Decreto Nº 164/2025/ND-CP de 29 de junio de 2025, que regula las transacciones electrónicas en el ámbito de los seguros sociales y la Base de Datos Nacional de Seguros.

Cómo realizar servicios públicos en línea en el ámbito de la seguridad social

El Decreto 164/2025/ND-CP estipula claramente cómo prestar servicios públicos en línea en materia de seguridad social. En consecuencia, las agencias, organizaciones y particulares prestan servicios públicos en línea en materia de seguridad social a través del Portal Nacional de Servicios Públicos.

El sistema de información de liquidación de procedimientos administrativos del Ministerio de Finanzas conecta, integra y comparte datos con el Portal Nacional de Servicios Públicos para brindar y realizar servicios públicos en línea en materia de seguros sociales.

Las transacciones electrónicas en el ámbito de los seguros sociales se realizan a través de cuentas de identificación electrónica.

El Decreto también establece claramente: Las agencias, organizaciones e individuos que presenten documentos y registros electrónicos de seguro social realizarán transacciones electrónicas las 24 horas del día y los 7 días de la semana.

Los organismos, organizaciones y personas que participan en transacciones electrónicas en materia de seguros sociales acceden al Portal del Servicio Público Nacional, crean registros electrónicos de seguros sociales en línea y envían registros electrónicos de seguros sociales al Sistema de Información de Procedimientos Administrativos del Ministerio de Finanzas.

Dentro de las 02 horas siguientes a la recepción de los registros electrónicos de seguros sociales de los organismos, organizaciones e individuos, el Ministerio de Finanzas enviará una Cita de Recibo y Liquidación por correo electrónico a los organismos, organizaciones e individuos que participen en transacciones electrónicas en materia de seguros sociales.

Las transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social no dependen de fronteras administrativas.

El Decreto 164/2025/ND-CP estipula específicamente los principios de las transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social. Por consiguiente, la implementación de las transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social no depende de límites administrativos.

La implementación de transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social se basa en la reutilización de información, datos y documentos digitalizados e integrados en el Portal Nacional de Servicio Público, la base de datos nacional, la base de datos especializada y el almacén electrónico de gestión de datos de organizaciones y particulares. Las agencias, organizaciones y particulares que realizan transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social no tienen que proporcionar documentos ni papeles para la información disponible o integrada en el Portal Nacional de Servicio Público, la base de datos nacional, la base de datos especializada y el almacén electrónico de gestión de datos de organizaciones y particulares.

Condiciones y modalidades de realización de transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social

Los organismos, organizaciones y personas que realicen transacciones electrónicas en el ámbito de la seguridad social deberán garantizar las siguientes condiciones:

1. Disponer de una cuenta de identificación electrónica de conformidad con la ley de identificación y autenticación electrónica.

2. Contar con un certificado de firma digital vigente emitido por una organización que preste servicios de certificación de firmas digitales o contar con otra firma electrónica conforme lo prescriba la ley.

Ajustar, reducir y simplificar los registros y procedimientos del seguro social desde transacciones en papel a transacciones electrónicas.

De acuerdo con el Decreto 164/2025/ND-CP, las agencias, organizaciones e individuos que hayan completado transacciones electrónicas en el campo del seguro social según lo prescrito en este Decreto no tienen que realizar otros métodos de transacción y se les reconoce como si hubieran completado los procedimientos de seguro social correspondientes.

En el caso de los componentes de los registros de seguros sociales prescritos en la Ley de Seguros Sociales que hayan sido digitalizados y almacenados en bases de datos nacionales y especializadas, las personas y las empresas no están obligadas a proporcionarlos cuando realizan trámites administrativos sobre seguros sociales.

El libro electrónico de seguro social está integrado con la cuenta de identificación electrónica del individuo.

El Decreto 164/2025/ND-CP estipula: Los libros de seguro social se emiten a cada empleado, a cada persona se le emite un solo código de seguro social y contiene información según lo prescrito en la Cláusula 1, Artículo 25 de la Ley de Seguro Social.

El libro electrónico de seguro social es un libro de seguro social creado por el Ministerio de Finanzas utilizando medios electrónicos, que contiene información como un libro de seguro social en papel.

El libro electrónico del seguro social se integra con la cuenta de identificación electrónica del individuo que participa en el seguro social y se almacena y actualiza periódicamente en el almacén de gestión de datos electrónicos de la organización o individuo en el Sistema de Información de Procedimientos Administrativos del Ministerio de Finanzas y el Portal Nacional del Servicio Público después de que el individuo u organización realiza con éxito una transacción electrónica en el campo del seguro social.

Los libros electrónicos de seguro social para los sujetos bajo la autoridad de gestión del Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública tienen la misma información que los libros de seguro social en papel; creados, integrados y administrados por el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública en la Cuenta de Identificación Electrónica de acuerdo con las regulaciones del Ministro de Defensa Nacional y el Ministro de Seguridad Pública, y garantizan las regulaciones sobre la protección de los secretos de Estado en los campos de la defensa y seguridad nacional, el orden social y la seguridad.

Los libros de seguro social emitidos electrónicamente deben emitirse a más tardar el 1 de enero de 2026 y tienen el mismo valor legal que los libros de seguro social en papel.

Asignar planes adicionales de inversión pública a mediano plazo del presupuesto central a ministerios y localidades

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 4.

Informe los resultados detallados de la asignación de capital antes del 1 de julio de 2025

El viceprimer ministro Ho Duc Phoc firmó la Decisión No. 1402/QD-TTg que asigna capital adicional del presupuesto central al plan de inversión pública a mediano plazo de la reserva general del plan de inversión pública a mediano plazo para el período 2021-2025 correspondiente al aumento de los ingresos del presupuesto central en 2022 y 2023; asignando la estimación y el plan de capital del presupuesto central para 2025 a los ministerios y localidades.

De acuerdo con la Decisión, 1,201 billones de VND del estimado y plan de inversión de capital del presupuesto central para 2025 se asignarán a la ciudad de Can Tho de la fuente de ingresos del presupuesto central incrementada en 2021.

Además, el plan de inversión pública a mediano plazo para el período 2021-2025 se asigna del fondo de reserva general del plan de inversión pública a mediano plazo para el período 2021-2025, con capital del presupuesto central correspondiente al aumento de los ingresos del presupuesto central en 2022 y 2023 de la siguiente manera:

Asignar 12.090,81 mil millones de VND adicionales del plan de inversión pública a mediano plazo del presupuesto central para el período 2021-2025 correspondiente al aumento de los ingresos del presupuesto central en 2022 y 2023 al Ministerio de Construcción y las localidades: Ha Giang, Tuyen Quang, Vinh Long.

Asignar la lista de proyectos y el nivel de capital del presupuesto central del plan de inversión pública de mediano plazo para el período 2021 - 2025 a cada proyecto utilizando los ingresos del presupuesto central incrementados en 2022 y 2023 que hayan completado los procedimientos de inversión e informado al Comité Permanente de la Asamblea Nacional en la Presentación No. 455/TTr-CP de fecha 29 de mayo de 2025.

Informar sobre los resultados detallados de la asignación del plan antes del 1 de julio de 2025

La Decisión establece claramente que la ciudad de Can Tho, con base en la estimación y el plan de inversión de capital del presupuesto central en 2025 asignado en esta Decisión, notificará o decidirá sobre la asignación detallada del plan de inversión de capital del presupuesto central en 2025, la lista y el nivel de asignación de capital de cada proyecto para las agencias y unidades afiliadas de conformidad con las disposiciones de la ley de inversión pública, las Resoluciones de la Asamblea Nacional, asegurando los sujetos correctos, los propósitos correctos y la eficacia, e informará al Ministerio de Finanzas los resultados de la asignación detallada del plan antes del 1 de julio de 2025.

El plazo para el desembolso del capital adicional se ajustará a lo dispuesto en la Ley de Presupuesto Estatal e Inversión Pública. Informar mensual, trimestral y anualmente al Ministerio de Hacienda sobre la ejecución y el desembolso del capital adicional mencionado, de conformidad con la normativa vigente.

El Ministerio de Construcción y las localidades de Ha Giang, Tuyen Quang y Vinh Long, con base en el plan de inversión pública a mediano plazo con capital presupuestario central para el período 2021-2025, la lista de proyectos y el nivel de capital presupuestario central asignado en esta Decisión: Notifican o deciden asignar el plan de inversión pública a mediano plazo para el período 2021-2025 a las agencias y unidades que utilizan capital de inversión pública, la lista detallada de proyectos y el nivel de capital presupuestario central asignado para cada proyecto según la normativa. Informan al Ministerio de Finanzas sobre la notificación o decisión de asignar el plan de inversión pública a mediano plazo con capital presupuestario central para el período 2021-2025 a las agencias y unidades que utilizan capital de inversión pública antes del 1 de julio de 2025.

Asumir la plena responsabilidad ante el Primer Ministro, los organismos de inspección, examen y auditoría y los organismos pertinentes por la exactitud de los contenidos, datos informados, lista de proyectos y asignación de capital para cada proyecto, asegurando el cumplimiento de las normas legales.

El Ministerio de Finanzas, con base en sus funciones, tareas y autoridad asignadas, será responsable ante el Primer Ministro, los organismos de inspección, examen y auditoría y los organismos pertinentes por el contenido, datos de los informes y propuestas, asegurando el cumplimiento de las disposiciones legales; y será responsable de supervisar la implementación de esta Decisión de conformidad con las disposiciones legales.

Reglamento sobre el orden y los procedimientos para la aprobación de las adaptaciones locales a la planificación urbana y rural, aprobado por el Primer Ministro y elaborado por el Comité Popular Provincial.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 5.

El Viceprimer Ministro Tran Hong Ha firmó la Decisión No. 18/2025/QD-TTg que regula el orden y los procedimientos para aprobar los ajustes locales a la Planificación Urbana y Rural aprobados por el Primer Ministro y preparados por el Comité Popular Provincial.

Según la Decisión, el Comité Popular Provincial es responsable de preparar el expediente para la adaptación de la planificación local o de descentralizarlo a agencias especializadas y otras organizaciones administrativas bajo su jurisdicción. La preparación del expediente para la adaptación de la planificación local puede realizarse por sí misma o mediante la selección de una organización consultora que cumpla con los requisitos prescritos por la Ley de Planificación Urbana y Rural de 2024, siguiendo el principio de garantizar la independencia entre la preparación, la evaluación y la aprobación de la adaptación de la planificación urbana y rural local.

La composición y contenido del expediente de adecuación local de la planificación urbana y rural se ajustará a la normativa del Ministerio de Construcción sobre expedientes de tareas de planificación y expedientes de planificación urbana y rural.

Evaluación de expedientes de adecuación local de la planificación urbana y rural en un plazo máximo de 20 días

El organismo especializado en planificación urbana y rural dependiente del Comité Popular de la provincia es el organismo que evalúa los ajustes locales a la planificación urbana y rural (organismo de evaluación).

El organismo de evaluación sintetizará por escrito los resultados de la evaluación, informará al Comité Popular Provincial para su consideración y aprobación y será responsable ante la ley, el Comité Popular Provincial y el Ministerio de Construcción de los resultados de su evaluación de ajuste local.

El contenido de la evaluación incluye: el cumplimiento del orden y los procedimientos para realizar ajustes locales a la planificación urbana y rural de acuerdo con las disposiciones de esta Decisión; evaluación de la conformidad del contenido propuesto con las disposiciones sobre las bases, condiciones y contenidos de los ajustes locales de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre planificación urbana y rural; evaluación de la conformidad con las normas actuales sobre planificación de la construcción y otras normas pertinentes; evaluación de la conformidad con los principios y requisitos sobre planificación urbana y rural prescritos en los artículos 6 y 7 de la Ley de Planificación Urbana y Rural.

El plazo de evaluación no podrá exceder de 20 días contados a partir de la fecha de recepción de la documentación completa y válida prevista.

Aprobación de ajustes locales a la planificación urbana y rural

El Comité Popular Provincial aprueba los ajustes locales a la planificación urbana y rural después de recibir comentarios escritos del Ministerio de Construcción.

El contenido de las observaciones del Ministerio de Construcción incluye: Bases, condiciones y contenido de la adecuación local de la planificación urbana y rural; conformidad con las normas de planificación de la construcción y otras normas pertinentes.

El expediente enviado al Ministerio de Construcción para comentarios incluye: Documentos del Comité Popular Provincial enviados al Ministerio de Construcción; expedientes de acuerdo a la normativa y borrador del informe de evaluación de la Agencia de Evaluación.

El expediente para consulta ante el Ministerio de la Construcción incluye 01 juego de documentos originales en papel y documentos electrónicos digitalizados a partir de documentos en papel en Formato de Documento Portátil (*.pdf) versión 1.4 o superior (Incluyendo planos A0 digitalizados).

El Ministerio de Construcción tiene un plazo máximo de 15 días para presentar observaciones a partir de la fecha de recepción del expediente completo y válido, según lo establecido. En caso de que el expediente sea inválido o incompleto, el Ministerio de Construcción deberá notificar por escrito al Comité Popular Provincial solicitando un expediente adicional en un plazo de dos días hábiles.

En caso de diferencias de opinión entre el Comité Popular Provincial y el Ministerio de Construcción sobre el contenido del ajuste local, el Comité Popular Provincial decidirá aprobar el ajuste local de la planificación urbana y rural según su autoridad y asumirá plena responsabilidad ante la ley.

La decisión de aprobar el ajuste parcial de la planificación urbana y rural debe tener su contenido completo, un plan de implementación e identificar específicamente los contenidos y objetivos que se ajustarán o reemplazarán en la Decisión emitida por el Primer Ministro y las regulaciones de gestión de acuerdo con la planificación urbana y rural aprobadas por las autoridades competentes.

El plazo para aprobar las adecuaciones locales a la planificación urbana y rural no podrá exceder de 15 días contados a partir de la fecha de recepción del consenso del Ministerio de la Construcción.

Actualizar y publicar el contenido de las adaptaciones locales a la planificación urbana y rural

La Decisión establece claramente que todo el contenido de las adaptaciones locales a la planificación urbana y rural debe ser anunciado públicamente, excepto los contenidos relacionados con la defensa nacional, la seguridad y los secretos de Estado.

A más tardar 15 días a partir de la fecha de aprobación por la autoridad competente, los ajustes locales a la planificación urbana y rural deben publicarse en el Portal de información de planificación y construcción urbana de Vietnam (http://quyhoach.xaydung.gov.vn) y anunciarse públicamente en las formas prescritas en la Ley de planificación urbana y rural de 2024.

Informar los resultados de la implementación de los ajustes locales a la planificación urbana y rural mediante el envío de la Decisión de Aprobación al Primer Ministro, al Ministerio de Construcción y al Consejo Popular del mismo nivel.

La presente Decisión entrará en vigor el 1 de julio de 2025./.


Fuente: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-29-6-2025-2-10225062919040433.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto