Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Emociones especiales de los habitantes de Ciudad Ho Chi Minh en el gran día

Emoción, anticipación y confianza son los estados psicológicos mixtos de los habitantes de la ciudad.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng30/06/2025

En la mañana del 30 de junio en Ciudad Ho Chi Minh, el Comité del Partido de la Ciudad - Consejo Popular - Comité Popular - Comité del Frente de la Patria de Ciudad Ho Chi Minh celebró una ceremonia para anunciar la Resolución y Decisión de los gobiernos central y locales sobre la fusión de las unidades administrativas a nivel provincial y comunal, el fin del funcionamiento de las unidades administrativas a nivel de distrito, el establecimiento de organizaciones del Partido, el nombramiento de comités del Partido, el Consejo Popular - Comité Popular - Comité del Frente de la Patria de Ciudad Ho Chi Minh, los barrios, las comunas y las zonas especiales.

La vacilación, la emoción, la anticipación y la confianza son los estados psicológicos mixtos de los habitantes de la ciudad.

Desde temprano en la mañana, el salón del Consejo Popular - Comité Popular - Comité del Frente de la Patria del barrio de Dien Hong y el Centro de Servicios de Administración Pública se llenaron de delegados que asistían a la ceremonia para anunciar el establecimiento del barrio de Dien Hong.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 1.

La Sra. Vo Thien Huong (74 años, residente en la calle 3/2) comentó que la fusión de los distritos 6, 8 y 14 en el distrito de Dien Hong es un hito importante para los habitantes de la zona. Como residente del nuevo distrito de Dien Hong, le encanta el nombre "Dien Hong" porque le recuerda a la Conferencia de Dien Hong, símbolo de solidaridad y determinación.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 2.

He vivido en Ciudad Ho Chi Minh desde 1975, siendo testigo de los drásticos cambios de la ciudad en general y del Distrito 10, donde vivo, en particular. Personalmente, coincido con el modelo de gobierno local de dos niveles y tengo grandes expectativas sobre él. Con el establecimiento del nuevo distrito, espero que esto suponga una revolución en la reforma administrativa, facilitando la realización de trámites, registros y documentos, expresó la Sra. Huong.

El Sr. Trinh Van Them (residente del barrio de Ben Nghe, ahora barrio de Saigón, de 66 años) llegó a la oficina del barrio para registrar el nacimiento de su nieto y expresó su emoción.

Emociones especiales de los habitantes de Ciudad Ho Chi Minh en el gran día - Foto 3.
Señor Trinh Van Them

El Sr. Them comentó que, tras un recorrido, las instalaciones le parecieron muy espaciosas, ventiladas y acogedoras, lo que creaba una sensación de comodidad. Al principio de la fusión, puede que la gente no comprendiera del todo la información, pero más adelante, tras su amplia difusión, la comprenderán.

En la ceremonia que anunció el establecimiento de la comuna de Nha Be, la Sra. Nguyen Thi Voc expresó que en el momento de transición de un modelo de gobierno local de tres niveles a uno de dos niveles, no podía ocultar su emoción y expectativas.

Emociones especiales de los habitantes de Ciudad Ho Chi Minh en el gran día - Foto 4.
Sra. Nguyen Thi Voc

La Sra. Voc espera que el nuevo aparato funcione con eficacia, se promueva la reforma administrativa y se aplique más la tecnología para servir mejor a la gente.

“Creo que cada decisión del Partido está orientada al pueblo, al desarrollo del país y de la ciudad”, afirmó esta mujer nacida en 1964.

En el barrio de Cat Lai, el Sr. Luu Kinh Luan dijo que estaba de acuerdo y esperaba el anuncio oficial del modelo de gobierno de dos niveles y el establecimiento de nuevas unidades administrativas de acuerdo con la Resolución del Gobierno Central y Ciudad Ho Chi Minh.

"Apoyamos firmemente la fusión de las unidades administrativas. Esta es una política correcta, que demuestra la determinación del Partido y del Estado de optimizar el aparato y mejorar la eficiencia en el servicio al pueblo", afirmó el Sr. Luu Kinh Luan.

El Sr. Luan dijo que después de la ceremonia de anuncio, la célula del Partido del barrio donde trabaja, junto con organizaciones como la Unión de Mujeres, la Unión de Jóvenes, la Asociación de Veteranos, el Frente de la Patria , etc., continuaron enfocándose en propagar y difundir entre la gente las nuevas políticas y directrices del Partido y el gobierno local.

"Identificamos esto como una tarea política clave que debe llevarse a cabo con seriedad y sincronía. Los cuadros y militantes del partido en el barrio serán la fuerza impulsora para hacer realidad la resolución", enfatizó.

De cara al nuevo modelo de gobierno, el Sr. Luan cree que la aplicación de la tecnología digital ayudará a que la administración y el servicio al pueblo sean más eficaces, transparentes y más cercanos a la gente.

Para el Sr. Nguyen Van Quan, Jefe del Cuartel 19, Barrio Cat Lai, el consenso y la expectativa sobre el modelo de gobierno de dos niveles que acaba de anunciarse oficialmente de acuerdo con la Resolución del Gobierno Central y de Ciudad Ho Chi Minh es su pensamiento de larga data.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 5.
Señor Nguyen Van Quan

"Para mí personalmente y para muchos vecinos, este es un punto de inflexión histórico. Esperamos que el nuevo sistema esté más cerca de la gente, resolviendo rápidamente los problemas cotidianos urgentes en lugar de tener que pasar por muchos niveles intermedios como antes", compartió el Sr. Quan.

Al asistir a la ceremonia para anunciar el establecimiento del barrio de Ban Co (celebrada en la Escuela Secundaria Ban Co), la Sra. Nguyen Thi Ngoc Lan dijo que a la edad de 72 años, todavía estaba emocionada y ansiosa.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 6.
Desde temprano en la mañana, la gente llegó al barrio de Ban Co para presenciar el importante evento.

La Sra. Lan ha vivido en el barrio durante más de 30 años y ha sido testigo de cómo la localidad cambia cada día.

"Con la cooperación de la población y las autoridades locales, la seguridad social ha mejorado significativamente, la vida de las personas ha mejorado cada vez más, las condiciones de vida, como las carreteras y los callejones, se han ampliado, renovado, son más ventiladas, más limpias y más hermosas...", afirmó la Sra. Lan.

En el barrio de An Dong, el Salón del Comité Popular del Barrio fue organizado cuidadosamente para servir a muchos delegados y residentes locales para asistir y seguir el programa en línea de la Ceremonia para anunciar las Resoluciones y Decisiones de los gobiernos central y local.

Al hablar sobre el nuevo distrito, la Sra. Lan espera que el gobierno del distrito continúe promoviendo los resultados alcanzados, continúe cuidando y apoyando a las personas para mejorar su calidad de vida y, al mismo tiempo, promueva la reforma del procedimiento administrativo para servir mejor a la gente.

El nuevo distrito de Ben Thanh se estableció fusionando los distritos de Ben Thanh, Pham Ngu Lao y parte de Cau Ong Lanh y Nguyen Thai Binh. La sede administrativa, ubicada en Nguyen Trai 92, ha sido renovada con gran esmero.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 7.
El Sr. Nguyen Thanh Sang, subdirector del Comité de Asuntos Internos del Comité del Partido de Ciudad Ho Chi Minh, presentó flores para felicitar al Comité del Partido, al gobierno y al pueblo del barrio de Ben Thanh.

Durante la ceremonia de inauguración del distrito de Ben Thanh, la Sra. Le Thi Ngoc Cam (residente del Distrito 7 del distrito de Ben Thanh) expresó su entusiasmo: "Espero que la administración pública, la transformación digital y la gestión de documentos administrativos se agilicen y faciliten. Con el papel de la convergencia y el desarrollo, espero que el distrito de Ben Thanh lidere el desarrollo de la ciudad".

La Sra. Nguyen Thi Ngoc Ut (73 años, cuadro jubilado) espera que después de la fusión, los líderes del barrio Hanh Thong estabilicen su trabajo y resuelvan las necesidades de la gente.

En el Comité Popular del Barrio Thu Duc, No. 2 Nguyen Cong Tru, desde temprano en la mañana todo estaba colorido, lleno de banderas nacionales, pancartas y serpentinas, listos para un gran día.

El distrito de Thu Duc se estableció sobre la base de la fusión de los distritos de Binh Tho, Linh Chieu, Truong Tho y parte de Linh Dong, Linh Tay, con un área de más de 8,8 km² y una población de más de 120.000 personas.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 8.
La alegría era evidente en los rostros de los jóvenes del barrio de Thu Duc.

En la ceremonia que anunció la decisión de establecer el nuevo barrio de Thu Duc, el Sr. Nguyen Trong Phuc, un oficial militar retirado, compartió sus sentimientos de orgullo al presenciar este importante evento.

El Sr. Phuc consideró que Ciudad Ho Chi Minh se encuentra en un período de gran transformación. No solo los habitantes de la ciudad, sino todo el país, están entusiasmados con este hito histórico en el proceso de reestructuración organizativa. Esto demuestra claramente los esfuerzos por alcanzar los objetivos del Partido en materia de seguridad social, desarrollo de infraestructura y mejora de la calidad de vida de los cuadros, funcionarios, empleados públicos y la ciudadanía.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 9.

"Al recibir la invitación, tenía muchas ganas de asistir y obtener la información. Ayer, al escuchar el discurso del Secretario General To Lam, confío en que Ciudad Ho Chi Minh seguirá siendo una ciudad habitable, un motor para el desarrollo de todo el país, contribuyendo a su prosperidad y prosperidad", expresó el Sr. Phuc.

En el barrio de Cau Ong Lanh, la Sra. Ho Thi My Dung comentó que ella y los residentes estaban sumamente emocionados y nerviosos. Tras haber vivido en el barrio durante más de 30 años, esta fue la primera vez que presenció la emoción de la gente ante el cambio administrativo.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 10.

El nuevo distrito es más grande, más fuerte y más poblado, por lo que la gente anhela mayor facilidad para tramitar documentos. Espero que el Comité del Partido, el Consejo Popular, el Comité Popular y el Comité del Frente de la Patria de Vietnam del distrito de Cau Ong Lanh lideren e implementen diversas políticas para que el distrito de Cau Ong Lanh sea digno de ser el distrito central de Ciudad Ho Chi Minh, afirmó la Sra. My Dung.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 11.

En el barrio de An Dong, la Sra. Ngo Thi Bich Lien, Secretaria de la Célula del Partido del Distrito 29 del barrio de An Dong, dijo que no durmió anoche porque estaba nerviosa esperando asistir a la ceremonia del anuncio.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 12.

"Ayer, los vecinos colgaron banderas simultáneamente en las calles y edificios de apartamentos... para celebrar este evento histórico", dijo la Sra. Lien, y añadió que, como miembro del partido y funcionaria vecinal, está dispuesta a seguir acompañando al gobierno local, movilizando a la gente para que se una y construyendo un barrio civilizado y afectuoso con una nueva imagen administrativa.

Al compartir sus sentimientos hoy, el Sr. Nguyen Tan Ban, Secretario del Barrio Vung Tau, dijo que en el momento histórico de preparación para operar un gobierno local de dos niveles, con el importante papel de Secretario del Comité del Partido del Barrio Vung Tau, un distrito turístico clave del país, está muy emocionado, orgulloso, honrado, decidido a mantener la solidaridad, el dinamismo, la creatividad, atreverse a pensar, atreverse a hacer, atreverse a asumir la responsabilidad y dedicarse a servir a la Patria y al pueblo.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 13.
Sr. Nguyen Tan Ban, secretario del distrito de Vung Tau

El distrito de Vung Tau prioriza la calidad de vida de sus habitantes y la prosperidad de las empresas, convirtiendo Vung Tau en una zona urbana civilizada y moderna, en un centro turístico de clase internacional, junto con todo el país, para todo el país en la era del crecimiento, el desarrollo y la integración nacional, enfatizó el Sr. Nguyen Tan Ban.

En la mañana del 30 de junio, la escena brillante, la atmósfera entusiasmada y la creencia en el futuro modelo administrativo se extendieron por 168 distritos, comunas y zonas especiales de la ciudad de Ho Chi Minh.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 14.
En el barrio de Binh Duong

Emocional y seguro

La Sra. Tran Thi Phuong (78 años, barrio de Binh Thoi) dijo que después de jubilarse, participó continuamente en trabajos locales en muchas funciones diferentes.

Ella, presente esta mañana, se mostró muy conmovida y creyó en el liderazgo del Partido y del Estado en la organización del gobierno local de dos niveles.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại- Ảnh 14.
Sra. Tran Thi Phuong

Según la Sra. Phuong, el ambiente de la ceremonia que anunció las decisiones históricas esta mañana es un importante evento político que tiene la fortuna de presenciar. Espera que los cambios de hoy contribuyan a que el nuevo barrio de Binh Thoi, en particular, y Ciudad Ho Chi Minh, en general, se desarrollen con mayor fuerza, rapidez, belleza, ecología y habitabilidad.

Al hablar sobre el equipo de liderazgo del barrio de Binh Thoi, la Sra. Phuong dijo que al heredar recursos humanos de calidad del distrito, con el refuerzo y refinamiento de la localidad, ciertamente será más fuerte, más capacitado y más profesional.

Fuente: https://ttbc-hcm.gov.vn/cam-xuc-dac-biet-cua-nguoi-dan-tphcm-trong-ngay-trong-dai-1019046.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang
Sigue el sol

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto