Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo exige a sus organismos adscritos que sigan cuidando la vida de las personas con aportes revolucionarios.

El 9 de julio, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo emitió el Despacho Oficial No. 3317/BVHTTTL-TCCB a las agencias y unidades bajo el Ministerio sobre continuar cuidando la vida de las personas con contribuciones revolucionarias.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch09/07/2025

Con motivo del 78º aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires (27 de julio de 1947 - 27 de julio de 2025), el 30 de junio de 2025, el Primer Ministro emitió el Despacho Oficial No. 102/CD-TTg sobre seguir cuidando bien de las vidas de las personas con contribuciones revolucionarias con motivo del 78º aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires.

En consecuencia, en el Despacho Oficial, el Primer Ministro solicitó a los ministerios, agencias ministeriales, agencias gubernamentales y comités del Partido que instruyan a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central, con base en sus funciones y tareas asignadas, a continuar implementando efectivamente la Directiva No. 14-CT/TW del 19 de julio de 2017 del Secretariado sobre continuar fortaleciendo el liderazgo del Partido sobre el trabajo de las personas con contribuciones revolucionarias; la Resolución No. 42-NQ/TW del 24 de noviembre de 2023 del Comité Ejecutivo Central sobre continuar innovando y mejorando la calidad de las políticas sociales, cumpliendo con los requisitos de la causa de la construcción y defensa nacional en el nuevo período; Ordenanza sobre el trato preferencial para las personas con contribuciones revolucionarias y actividades conmemorativas del 78º aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires.

Bộ VHTTDL yêu cầu các cơ quan trực thuộc Bộ tiếp tục chăm lo tốt đời sống người có công với cách mạng - Ảnh 1.

Ilustración

El Ministerio del Interior presidirá y coordinará con los ministerios, organismos y comités del Partido para ordenar a las autoridades locales que: organicen actividades prácticas, solemnes y efectivas para conmemorar el 78º aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires a nivel central; orienten con prontitud a las provincias y ciudades para que consideren y evalúen el reconocimiento de las personas con servicios meritorios a la revolución para asegurar la publicidad y la transparencia; coordinen con prontitud con el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública para llevar a cabo eficazmente el trabajo de identificación de los restos de los mártires con información faltante.

El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los ministerios, agencias y localidades la gestión y el aseguramiento de los fondos presupuestarios, y orientará a las provincias y ciudades de administración central para la implementación plena y oportuna de políticas y regímenes para las personas con contribuciones revolucionarias. El Comité Central de la Unión de Jóvenes Comunistas de Ho Chi Minh y el Comité Central de la Asociación de Veteranos de Vietnam impulsarán un movimiento de jóvenes voluntarios para atender a los inválidos de guerra, los soldados enfermos, las familias de los mártires y las personas con contribuciones revolucionarias, así como un movimiento para renovar y cuidar las obras en honor a los mártires, a fin de que sean "brillantes, verdes, limpias y hermosas"; cada cementerio de mártires es un jardín de flores para rendir homenaje y conmemorar a los heroicos mártires que se sacrificaron por la Patria y el pueblo.

  • Numerosas actividades significativas para celebrar el 78º aniversario del Día de los Inválidos y Mártires de GuerraLeer ahora

  • “Épica Inmortal”: Programa artístico en honor al Día de los Inválidos y Mártires de Guerra, 27 de julio. Leer ahora.

Además, el Comité del Partido ordenó a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que realicen con prontitud los procedimientos administrativos para considerar y reconocer a las personas meritorias y pagar subsidios preferenciales para asegurar la fluidez, eficiencia y ninguna interrupción al organizar las unidades administrativas y aplicar el modelo de gobierno local de dos niveles; organicen visitas y entreguen obsequios a las personas meritorias y a los familiares de los mártires con prontitud, en su totalidad y a los sujetos adecuados.

En cumplimiento de las políticas del Partido y del Estado, en los últimos años, las agencias y unidades del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo han desplegado activamente la labor de las personas con contribuciones revolucionarias. El movimiento "Todo el pueblo cuida de las familias de los inválidos de guerra, mártires y personas con contribuciones revolucionarias" y el apoyo al fondo "Retribución de la Gratitud" se han desarrollado cada vez más, mejorando constantemente la vida de las familias de las personas con contribuciones revolucionarias.

Sin embargo, para realizar mejor la labor de "Retribución de Gratitud" y aplicar eficazmente el Despacho Oficial n.° 102/CD-TTg del Primer Ministro sobre la continuación del cuidado de las vidas de las personas que contribuyeron a la revolución con motivo del 78.º aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a las agencias y unidades del Ministerio que comprendan a fondo el Despacho Oficial n.° 102/CD-TTg del Primer Ministro y que continúen cuidando de las vidas de los funcionarios, empleados públicos y trabajadores inválidos de guerra e hijos de mártires que trabajan actualmente en sus agencias y unidades. Según la situación real de la agencia o unidad, organicen visitas, ofrendas y obsequios a los funcionarios, empleados públicos y trabajadores inválidos de guerra e hijos de mártires de forma oportuna, adecuada y a las personas adecuadas.

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/bo-vhttdl-yeu-cau-cac-co-quan-truc-thuoc-bo-tiep-tuc-cham-lo-tot-doi-song-nguoi-co-cong-voi-cach-mang-2025070914440752.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río
Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan
Té de loto: un regalo fragante de la gente de Hanoi
Más de 18.000 pagodas de todo el país hicieron sonar campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional esta mañana.
El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto