Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

20 años después de saber la verdad, le pedí perdón a mi padre entre lágrimas.

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội06/02/2025

Una niña china siempre sintió curiosidad por su madre, hasta que descubrió la verdad 20 años después.


*A continuación se muestra un artículo compartido por el autor Gia Ngoc Van, publicado en la página de Toutiao (China).

Infancia sin madre

Nací en una aldea remota de montaña en la provincia de Shanxi, China. Mi padre era un campesino pobre y no sé quién era mi madre. Desde que nací, tuve abuelos, un padre, una tía y un tío que me querían y cuidaban, pero mi madre no estaba por ningún lado.

Mi padre quedó discapacitado de una pierna tras caerse accidentalmente por una ladera. Este accidente le impidió caminar con normalidad como antes y tuvo que usar muletas. Cada vez que ayudaba a mi padre a ir a algún sitio, la gente del pueblo nos miraba y comentaba chismes. Esto me incomodaba mucho. Sin embargo, yo mismo no sabía qué hacer para disipar esa tristeza.

De niña, cada vez que veía a mis amigas ser recogidas por sus madres después del colegio, también anhelaba ese momento feliz. El deseo de conocer a mi madre avivaba mi curiosidad por la mujer que me dio a luz. Muchas veces, me armé de valor para preguntarle a mi padre: "¿Dónde está mi madre? ¿Por qué nunca la he visto?".

Chưa 1 lần được gặp mẹ, tôi luôn trách thầm bố: 20 năm sau biết được sự thật, tôi xin lỗi bố trong nước mắt- Ảnh 1.

Pero cada vez, los ojos ansiosos de mi padre esperando una respuesta siempre respondían con un "cambio de ritmo" como "¿ya terminaste tu tarea?" o "voy a la casa del Sr. X un rato"...

Poco a poco también fui olvidándome de la pregunta que me hizo tener que buscar la respuesta durante toda mi infancia.

De pequeño, mis compañeros de la escuela siempre me hacían bullying. Me perseguían y me llamaban "bastardo" porque no tenía madre.

Cada vez que pasaba algo así, corría a casa y lloraba en los brazos de mi padre. En esos momentos, mi padre siempre me consolaba y me decía que fuera fuerte y que no hiciera caso a lo que dijeran los demás.

Sin embargo, no me reveló quién era mi madre, dónde estaba ni qué hacía porque lloré. Esto me molestó mucho y a menudo culpaba a mi padre en secreto.

Después de graduarme de la preparatoria, no fui a la universidad, sino que me fui a trabajar al pueblo para ganar dinero y mantener a mi familia. Allí conocí a un colega llamado Tieu Loi.

Ella es cinco años mayor que yo y está casada. Después de un año trabajando juntas, nos hicimos amigas y compartimos muchas cosas fácilmente.

De estas conversaciones, me enteré de que la situación de Tieu Loi era similar a la mía, ya que nunca había conocido a su madre.

Resultó que, tras el nacimiento de Xiao Lei, su madre se fue a otro lugar. Al contar su historia, Xiao Lei concluyó: «En realidad, su padre bebía y jugaba, lo que llevó a su matrimonio a un callejón sin salida, sin posibilidad de salvación».

Al escuchar la historia de Tieu Loi, inmediatamente la relacioné con mi propia historia y comencé a dudar de mi padre.

Así, las preguntas en mi corazón aumentaron y no encontraba respuesta. En las siguientes vacaciones, fui a casa y le pregunté a mi padre sobre estas preguntas.

Sin embargo, mi padre seguía sin responder, sino que usó sus muletas para irse. En ese momento, todo mi mundo se derrumbó. Incluso de mayor, mi padre seguía insistiendo en guardar secretos sobre mi madre. Esto me enfureció aún más con él y me daba pereza volver a mi pueblo a visitar a mi familia.

El secreto de papá

Tras regresar a trabajar en la fábrica, le conté esta historia a Xiao Lei. Me aconsejó que, si quería descubrir el secreto familiar, volviera a mi pueblo y preguntara a mis parientes o vecinos.

Después de algunas dudas, decidí ir a ver a mi pariente lejana, la tía Tue Lan, para encontrar respuestas a mis preguntas.

La conversación con mi tía me hizo darme cuenta de muchas cosas. Antes de irme, la tía Tue Lan me dijo que tratara bien a mi padre y que no lo hiciera sentir triste. Tras salir de casa de mi tía, tomé inmediatamente un autobús de vuelta a mi pueblo. Cuando vi a mi padre con dificultades para moverse por la casa con muletas en la mano, corrí hacia él, lo abracé, lloré y le pedí disculpas.

La tía Tue Lam me contó que, tras un accidente que le lesionó la pierna de joven, mi padre abandonó la idea de formar una familia. A los 27 años, escuchó el llanto de un bebé abandonado entre la maleza frente a su casa, así que se lo llevó para criarlo. Ese bebé era yo.

Chưa 1 lần được gặp mẹ, tôi luôn trách thầm bố: 20 năm sau biết được sự thật, tôi xin lỗi bố trong nước mắt- Ảnh 2.

En los años siguientes, mi padre siguió buscando información sobre mis padres biológicos. Además, temiendo que su hija sufriera por vivir en una familia pobre, contactó con algunas familias adineradas de la zona para que me adoptaran.

Sin embargo, cuando descubrieron que era niña, esas familias se negaron de inmediato. Así que mi padre discapacitado, a pesar de las dificultades, realizó todo tipo de trabajos para ganar dinero y criarme durante los últimos 20 años.

Él nunca pensó en casarse porque quería cuidarme con todo su corazón hasta que me estableciera.

Tras saber esta verdad, no pude contener las lágrimas. Nunca imaginé que mi padre se hubiera sacrificado tanto por mí.

Cuanto más lo pensaba, más culpable me sentía por dudar y culpar a mi padre. Junto con las disculpas tardías, en ese momento sagrado, me prometí a mí mismo que haría todo lo posible por darle una vida mejor.

Porque aunque no somos parientes de sangre, mi padre pasó toda su juventud criándome, así que cuando crezca, también quiero intentar compensar mi juventud incompleta y cuidar la vejez de mi padre.


[anuncio_2]
Fuente: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/chua-1-lan-duoc-gap-me-toi-luon-trach-tham-bo-20-nam-sau-biet-duoc-su-that-toi-xin-loi-bo-trong-nuoc-mat-172250108145049262.htm

Etikett: verdad

Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto