Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ภาพยนตร์เวียดนามหลากหลายที่ดัดแปลงมาจากวรรณกรรม

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/12/2024


จากทีวีสู่โรงภาพยนตร์

อาจกล่าวได้ว่าภาพยนตร์ Dat rung phuong Nam ฉบับกำกับโดยเหงียน กวาง ซุง ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากนวนิยายชื่อเดียวกันของนักเขียนดวน จิ่ว ซึ่งออกฉายในเดือนตุลาคม ปี 2023 ถือเป็นผลงานชิ้นแรกที่ "วางรากฐาน" ให้กับภาพยนตร์เวียดนามที่ถูก "สร้างใหม่" ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างความคิดเห็นที่หลากหลายในขณะนั้น และหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะถูกนำไปเปรียบเทียบกับ Dat phuong Nam ฉบับโทรทัศน์ของผู้กำกับเหงียน วินห์ เซิน ซึ่งออกอากาศในปี 1997 ซึ่งได้รับความนิยมจากผู้ชมหลายรุ่น และ "ถูกตีตรา" ด้วยภาพลักษณ์ของทารกอัน, ทัง โก และลุงบา พี ที่รับบทโดยหุ่ง ถ่วน, ฟุง หง็อก และศิลปิน แมค แคน

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 1.

ฉากจากภาพยนตร์ เรื่อง Kaleidoscope: แก้แค้นผี

ภาพยนตร์ เรื่อง Kaleidoscope: Catching the Ghost จะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์ตั้งแต่วันที่ 24 ธันวาคม ผู้กำกับ Vo Thanh Hoa เลือกเรื่องสั้นสองเรื่องคือ Catching the Flower และ The Ghost Grave ไว้ในซีรีส์เรื่องยาว Kaleidoscope (54 ตอน เขียนบทในช่วงปี 1990 - 2000) ของนักเขียน Nguyen Nhat Anh คาดว่าจะเป็นฉบับ "รีเมค" ที่จะมาสร้างความแปลกใหม่ ก่อนหน้านี้ Kaleidoscope ฉบับโทรทัศน์ที่กำกับโดย Nguyen Minh Chung ดัดแปลงโดย Do Phu Hai และออกอากาศในปี 2004 ได้สร้างกระแสฮือฮาในหมู่ผู้ชมหลายรุ่น ช่วยให้นักแสดงอย่าง Anh Dao, Ngoc Trai และ Vu Long กลายเป็นที่รักของผู้ชม

เมื่อพูดถึงความแตกต่างจากฉบับทีวี ผู้กำกับ Vo Thanh Hoa กล่าวว่า "เราใช้เวลามากกว่า 3 ปีในการหาคำตอบว่าเราสามารถทำโปรเจกต์นี้ได้หรือไม่ ด้วยทีมงานสร้างสรรค์ที่ล้วนเป็นแฟนตัวยงของ Kinh Kaleidoscope เราต้องการเปิดมุมมองใหม่ ลมหายใจใหม่จากสิ่งเก่า เราต้องการสร้าง Kinh Kaleidoscope ฉบับใหม่โดยยึดถือคุณค่าดั้งเดิมของฉบับทีวี และมุ่งเน้นไปที่เนื้อหาของเรื่องโดย Nguyen Nhat Anh"

ในอนาคตอันใกล้ นวนิยายเรื่อง So Do ของนักเขียน Vu Trong Phung จะถูกนำมาสร้างเป็นภาพยนตร์เช่นกัน กำกับและเขียนบทโดย Phan Gia Nhat Linh โครงการนี้เป็นโครงการความร่วมมือระหว่างประเทศระหว่างสตูดิโอภาพยนตร์ในเวียดนาม สิงคโปร์ และเกาหลี

ผู้กำกับฟาน เกีย นัท ลินห์ ให้สัมภาษณ์กับ ธานห์ เนียน ว่า นักร้องโมโน รับบทเป็น ซวน ต็อก โด แต่ไม่สามารถเปิดเผยข้อมูลเพิ่มเติมได้ ดังนั้น นี่จึงเป็นครั้งแรกที่ โซ โด ได้ขึ้นจอเงิน หลังจากที่เคยสร้างละครเวทีและละครโทรทัศน์มาแล้ว 2 เรื่อง ได้แก่ โซ โด ออกฉายในปี 1990 กำกับโดย ห่า วัน จ่อง และลอง ชวง และ เรื่อง โต๋ โด๋ กำกับโดย ฝ่าม เนือ เกียง (2013) ซึ่งได้รับความสนใจอย่างมาก

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 2.

ครั้งแรกที่ โซโด ถูกนำมาฉายบนจอใหญ่

ประสบการณ์ที่แตกต่างสำหรับผู้ชม

ตามที่ผู้กำกับ Vo Thanh Hoa กล่าวไว้ การมีภาพยนตร์ดัดแปลงหลายเวอร์ชันจะช่วยสร้างประสบการณ์ที่แตกต่างให้กับผู้ชม เนื่องจากเวอร์ชันทีวีและภาพยนตร์แต่ละเวอร์ชันต่างก็มีความคิดสร้างสรรค์เป็นของตัวเอง

"ตอนที่ฉันดูซีรีส์เรื่อง Kaleidoscope ฉันจำได้ว่าตอนกลับจากโรงเรียน ล้างหน้า กินข้าว แล้วก็รอเวลาดูซีรีส์... ฉันมีเวลาพูดคุยกับฮานห์ ลอง และกวีเยอะมาก เพราะซีรีส์มีความยาว 28-29 ตอน บทสนทนาก็ช้า และมีเวลาเล่าเรื่องราวมากกว่า ในหนังจะกระชับและกระชับ โดยเนื้อเรื่องตั้งแต่ต้นจนจบสั้นกว่า 2 ชั่วโมง ฉันเปิดเรื่องด้วยตอนพิเศษของ Kaleidoscope เพียงสองตอนเท่านั้น แต่ไม่สามารถครอบคลุมทั้งซีรีส์ได้ แต่มันก็ช่วยสร้างเส้นแบ่งอารมณ์และการเยียวยาให้กับทั้งผู้ใหญ่วัยกลางคนและวัยรุ่น" ว่อ ถั่น ฮวา กล่าว

ฟองดูเยนยอมรับว่ารู้สึกกดดันที่ต้องรับบทฮาญในเวอร์ชั่นภาพยนตร์ เพราะอันห์เดา รุ่นพี่ของเธอเล่นบทนี้ได้น่าประทับใจมากในเวอร์ชั่นโทรทัศน์ เธอกล่าวว่า "ถ้าฉันยังคิดหาวิธีเอาชนะเงามืดและยึดติดกับความกดดันนั้นต่อไป ฉันคงทำอะไรไม่ได้เลย ดังนั้น ฉันจึงค้นคว้าและใช้ประโยชน์จากตัวละครในเรื่องตามความเข้าใจของตัวเองอย่างเต็มที่ โดยมีเป้าหมายเพื่อแสดงให้ผู้ชมได้เห็นเวอร์ชันที่ใกล้เคียงที่สุดของ "ฮาญ" มากที่สุด"

หุ่ง อันห์ ผู้รับบท กวีรอม ในฉบับภาพยนตร์ กล่าวว่าเขารู้สึกกดดันมากเมื่อได้รับเลือกให้รับบทนี้ “การรับบท กวีรอม คือความฝันของผม ผมจึงเตรียมตัวมาอย่างดีตั้งแต่การแปลงร่างไปจนถึงวิธีการแสดง ผมไม่ค่อยได้อ่านเนื้อเรื่องมากนัก แต่ผมก็ดูฉบับโทรทัศน์ค่อนข้างละเอียดในบางตอน ซึ่งทำให้ผมได้เห็นจุดเด่นที่น่าสนใจมากมายในสไตล์การแสดงของหง็อก ไทร (กวีรอม ในฉบับโทรทัศน์) ผมผสมผสานลักษณะเด่นเหล่านี้เข้ากับคำแนะนำของผู้กำกับ เพื่อสร้างบุคลิกที่แตกต่าง ทั้งเย่อหยิ่งและ “ขี้ขลาด” ของตัวละคร กวีรอม” หุ่ง อันห์ กล่าว

นอกจากนี้ ผู้กำกับละครโทรทัศน์ เรื่อง ดัต เฟือง นาม เหงียน วินห์ เซิน ยังได้กล่าวไว้ว่า มีความแตกต่างอย่างชัดเจนเมื่อภาพยนตร์ดัดแปลงถูกถ่ายทอดด้วยภาษาของภาพยนตร์หรือโทรทัศน์ “มันจะแตกต่างกันไปตามระยะเวลาในการดำเนินเรื่อง ความคิดสร้างสรรค์ และความรู้สึกของผู้ชม” เหงียน วินห์ เซิน ผู้กำกับกล่าว



ที่มา: https://thanhnien.vn/da-sac-phim-viet-chuyen-the-tu-van-hoc-185241226215309926.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์