
17 июля 2025 года Премьер-министр издал официальное распоряжение № 110/CD-TTg о продолжении работы по выполнению постановлений Центрального Комитета, заключений Политбюро и Секретариата, касающихся организации аппарата и административных подразделений.
В целях обеспечения непрерывной, синхронной и своевременной реализации Центральных постановлений, заключений Политбюро и Секретариата по реорганизации аппарата и административных подразделений Премьер-министр поручает министрам, руководителям ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрально-территориального подчинения в соответствии с возложенными на них функциями и задачами выполнить следующие задачи:
Направляйте кадры на места, чтобы разобраться в ситуации и предложить решения по преодолению трудностей.
Что касается приема и урегулирования административных процедур, связанных с землей, Премьер-министр поручил министрам, руководителям ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрального управления продолжить организацию приема и урегулирования административных процедур в провинциях и городах центрального управления в соответствии с положениями пункта 4, пункта 5, статьи 4, пункта 2, статьи 5 и пункта 1, пункта 2, статьи 10 Постановления № 190/2025/QH15 от 19 февраля 2025 года Национального собрания , указаниями Премьер-министра в Официальном послании № 90/CD-TTg от 17 июня 2025 года и Постановлением Правительства № 118/2025/ND-CP, обеспечивая поддержание и повышение удовлетворенности людей и предприятий качеством обслуживания государственных органов.
Министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды, а также юстиции в срочном порядке координируют отправку должностных лиц на места для изучения ситуации, предложения решений по устранению трудностей и урегулирования возникающих вопросов в рамках своих функций и задач, особенно административных процедур, связанных с управлением земельными ресурсами, расчисткой участков, определением права собственности на землю и выдачей красных книг... (необходимо завершить до 1 августа 2025 года).
Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды пересматривает и стандартизирует объявленные административные процедуры по земле, обеспечивая, чтобы реализация административных процедур не зависела от административных границ в пределах провинции в Центрах услуг государственного управления на провинциальном и общинном уровнях в соответствии с указаниями Политбюро, Генерального секретаря То Лама и Правительства, содержащимися в Указе № 118/2025/ND-CP (который должен быть завершен до 20 июля 2025 года); в срочном порядке завершает создание национальной базы данных по земле, подключаясь и бесперебойно взаимодействуя с налоговой системой, национальной базой данных по населению и предприятиям, Национальным порталом государственных услуг и Информационной системой административных процедур провинции для содействия урегулированию административных процедур.
Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения проверяют и обеспечивают людские ресурсы, помещения и оборудование в центрах государственных административных услуг на уровне провинций и общин, особенно в областях, где на уровне общин генерируются большие записи, такие как: регистрация домохозяйств, земля, регистрация предприятий, строительство и т. д., а также в новых децентрализованных и распределенных областях полномочий, гарантируя, что реализация административных процедур не будет зависеть от административных границ в пределах провинции и что не будет никаких узких мест или задержек в обработке административных процедур и оказании государственных услуг (необходимо завершить до 20 июля 2025 года).
Устранить «волновые спады», чтобы у деревень и сел были условия для доступа к цифровой трансформации.
Что касается задач, переданных на места, Премьер-министр поручил министерствам и ведомствам министерского уровня регулярно проверять, контролировать и руководить реализацией положений о функциях, задачах и организационной структуре ведомств, подразделений и организаций в административной системе на центральном и местном уровнях, включая задачи, переданные на места; докладывать Премьер-министру по вышеуказанному содержанию до четверга каждой недели через Аппарат Правительства и Министерство внутренних дел (чтобы Министерство внутренних дел обобщало это в еженедельном отчете Правительства ведомствам в установленном порядке).
Что касается охвата цифровыми технологиями, премьер-министр поручил Министерству финансов поручить Группе по электроснабжению Вьетнама взаимодействовать с Министерством промышленности и торговли и соответствующими сторонами с целью изучения и срочного предоставления электроэнергии для устранения ее дефицита в деревнях и поселках по всей стране (необходимо завершить до 1 октября 2025 года).
Министерство науки и технологий отслеживает и стимулирует прогресс, обеспечивая завершение «ликвидации провалов сигнала», чтобы деревни и поселки имели условия для доступа к цифровой трансформации (должно быть завершено до 1 октября 2025 года).
Улучшение цифровых навыков персонала
Что касается повышения уровня цифровых навыков персонала, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня, народным комитетам провинций и городов центрального подчинения продолжить организацию профессиональной и технической подготовки; регулярно и непрерывно укреплять и обновлять знания и информацию, отдавая приоритет своевременной реализации на этапе эксплуатации нового аппарата в порядке важности и необходимости, например, в сфере налогообложения, регистрации предприятий, земли, охраны окружающей среды, юстиции, здравоохранения, образования и т. д.; в то же время разработать программы и руководить организацией обучения и развития технологических навыков, навыков современного административного управления и административного общения для повышения потенциала персонала и государственных служащих как в профессиональных, так и в цифровых навыках, особенно в отдаленных районах, островных коммунах, где условия внедрения ограничены (должно быть завершено до 1 августа 2025 года).
Укрепление политической коммуникации, создание консенсуса в работе двухуровневой модели местного самоуправления
Что касается укрепления политической коммуникации и создания консенсуса, премьер-министр поручил Министерству культуры, спорта и туризма, Вьетнамскому телевидению, «Голосу Вьетнама», Вьетнамскому информационному агентству и соответствующим агентствам продолжить реализацию планов по укреплению информации и коммуникации, заблаговременно предоставлять официальную информацию для руководства общественным мнением, создания консенсуса среди кадров, государственных служащих, государственных служащих, членов партии и народа; усилить политическую коммуникацию, создать консенсус и участие людей в организации и функционировании двухуровневой модели местного самоуправления; содействовать эффективному распространению иностранной информации, улучшать репутацию институциональной среды, инвестиционной и деловой среды, а также повышать уверенность иностранных инвесторов в инвестициях и ведении бизнеса во Вьетнаме (реализовывать на регулярной основе).
Создать двусторонний механизм координации, мониторинга и информационной обратной связи между центральным и местным уровнями.
Что касается создания механизма мониторинга между центральным и местными уровнями, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня, народным комитетам провинций и городов центрального подчинения создать двусторонний механизм координации, мониторинга и информационной обратной связи между центральным и местными уровнями; в то же время обеспечить механизм пристального мониторинга со стороны вышестоящих уровней и участие населения (реализуется на регулярной основе).
Особое внимание следует уделять работе по совершенствованию институтов и законов и выделять на нее ресурсы.
Что касается завершения разработки юридических документов, премьер-министр поручил министерствам и ведомствам министерского уровня продолжать уделять особое внимание и выделять ресурсы на работу по завершению создания институтов и разработки законов; оперативно обнародовать и представить для обнародования подробные положения и инструкции по реализации законов и постановлений Национальной ассамблеи, принятых на 9-й сессии; продолжить пересмотр и завершение системы правовых норм для синхронной и эффективной работы новой модели.
Что касается административной реформы, связанной с контролем за государственными финансами, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня, народным комитетам провинций и городов центрального подчинения продолжить продвижение административной реформы, связанной с реформой государственных финансов и внедрением инновационных методов местного управления; усилением децентрализации на местах для проактивного выполнения административных процедур, управления бюджетами, организации аппарата и управления человеческими ресурсами.
Министерство иностранных дел срочно докладывает о встрече с дипломатическим корпусом во Вьетнаме и представляет доклад Премьер-министру до 20 июля 2025 года.
Укрепление инфраструктуры и масштабов школ для островных коммун и отдаленных районов
Премьер-министр поручил Министерству образования и профессиональной подготовки в срочном порядке завершить и представить Премьер-министру в июле 2025 года Проект инвестирования в школы-интернаты в коммунах, округах и приграничных особых зонах (используя увеличение доходов в 2024 году и экономию расходов за первые 7 месяцев 2025 года) и Национальную целевую программу по модернизации и повышению качества образования и профессиональной подготовки на период 2026–2030 годов, уделив особое внимание инвестированию в укрепление материально-технической базы, размеров школ и учебных классов на всех уровнях.
Одновременно в срочном порядке доработать и представить Премьер-министру Проект «Строительство школ-интернатов и полуинтернатов для учащихся старших классов в отдаленных, приграничных и островных районах на период 2026-2030 годы».
Министерство образования и профессиональной подготовки активно изучает правовые документы с целью расширения сферы охвата учащихся, обучающихся по программам пансиона и полупансиона, независимо от принадлежности к кинь или этническим меньшинствам, обеспечивая равенство в доступе к образованию; обнародует их в установленном порядке или представляет в компетентные органы для рассмотрения и обнародования.
Премьер-министр поручил Министерству финансов консультировать и организовывать привлечение капитала из центрального бюджета, а также мобилизовать другие законные источники капитала для реализации Национальной целевой программы модернизации и повышения качества образования и обучения на период 2026–2030 годов и Проекта строительства школ-интернатов и полуинтернатов для учащихся старших классов в отдаленных, приграничных и островных районах на период 2026–2030 годов в целях улучшения материально-технической базы и увеличения размеров школ и классов.
Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения должны определить приоритеты в отношении бюджетных источников, земли и инфраструктуры после достижения договоренности об укреплении образования и здравоохранения, а также найти решения по мобилизации других законных ресурсов для инвестирования в объекты и оборудование для образовательных учреждений, особенно школ в неблагополучных районах, которые не соответствуют минимальным стандартам для объектов, интернатов и полуинтернатов для национальных меньшинств, чтобы продолжать повышать качество образования, ухода и воспитания дошкольников, учащихся интернатов и полуинтернатов, учащихся в районах проживания национальных меньшинств и горных районах, а также в районах с особо сложными социально-экономическими условиями. Работы в образовательных учреждениях должны обеспечивать безопасность, надежность и соответствовать стандартам и критериям, установленным на данной территории. В частности, не должно быть недостатка в удобных помещениях для медицинского осмотра и лечения людей; лечение заболеваний должно осуществляться быстро и эффективно.
Кроме того, Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения должны поручать Народным комитетам на уровне коммун обеспечивать достаточное количество школ, учебных классов и медицинских учреждений для медицинского обследования, лечения и оказания медицинской помощи населению на каждом уровне образования в соответствии с особенностями и ситуацией местности после достижения договоренности.
Премьер-министр подчеркнул, что это чрезвычайно важные и неотложные задачи, и поручил министрам, руководителям ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрально-государственного подчинения обратить на них внимание, пристально направить и организовать синхронную и единую реализацию, соблюдать график, обеспечить стабильную работу аппарата, не допускать пробелов в законодательстве и оперативно решать запросы граждан и предприятий.
Источник: https://baolaocai.vn/thu-tuong-chi-dao-ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-post648937.html
Комментарий (0)