Председатель провинциального народного комитета только что издал официальное распоряжение, предписывающее департаментам, отделениям, районам, городам, поселкам и государственному обществу с ограниченной ответственностью с одним участником, эксплуатирующему ирригационные сооружения, сосредоточиться на экстренном реагировании на шторм № 3 (шторм Яги ), активно предотвращать его, оперативно реагировать, защищать государственные активы, а также жизни и имущество людей.
Соответственно, председателям Народных комитетов районов, городов и поселков, а также директору государственного общества с ограниченной ответственностью с одним участником по эксплуатации ирригационных сооружений предлагается временно приостановить заседания, которые не являются действительно срочными; сосредоточиться на руководстве, руководстве, проверке, побуждении и осуществлении решительных, эффективных и своевременных профилактических и реагирующих работ на шторм № 3 с наивысшим упреждающим настроем для обеспечения безопасности жизней, особенно детей и уязвимых групп, и минимизации ущерба имуществу народа и государства.
Немедленно распорядиться о пересмотре всех материалов и планов реагирования на стихийные бедствия в провинции, убедившись, что они соответствуют развитию событий после урагана № 3 и фактическим условиям; особенно плана реагирования на сильные дожди, наводнения, внезапные паводки, оползни... в соответствии с девизом «четверо на месте» в соответствии с поставленными задачами и полномочиями, не быть пассивными или застигнутыми врасплох.
Поручить Постоянному офису окружного руководящего комитета по предупреждению стихийных бедствий, поиску и спасанию (SCPD&SAR) строго организовывать и выполнять регулярную и дежурную работу; внимательно следить за прогнозами, предупреждениями и развитием событий в отношении штормов, дождей и наводнений в этом районе; незамедлительно оповещать коммуны, округа, города и население для заблаговременного предотвращения, избежания и реагирования.
Немедленно разверните ударные войска для срочного осмотра и проверки ключевых и уязвимых зон, расчистки потока и оперативного устранения строительных инцидентов с первого часа. Проактивно организуйте переселение и эвакуацию людей из опасных зон и решительно не позволяйте людям оставаться в опасных зонах, когда шторм напрямую затрагивает их, а также когда идут сильные дожди и наводнения.
Проверить и организовать силы для контроля и направления движения на водопропускных трубах, затопленных участках, изолированных участках, оползневых зонах или участках, подверженных риску оползней; решительно не допускать проезда людей и транспортных средств, если не обеспечена безопасность; подготовить силы, материалы и транспортные средства в соответствии с девизом «четыре на месте» для предотвращения инцидентов и обеспечения бесперебойного движения на основных транспортных магистралях.
Активно эксплуатировать, регулировать водные ресурсы и внедрять планы по обеспечению безопасности плотин, водохранилищ и нижерасположенных сооружений; особенно ключевых маршрутов плотин, поврежденных водопропускных труб под дамбами, крупных водохранилищ, заполненных водохранилищ, ключевых водохранилищ и строящихся объектов.
Поручить директору Департамента сельского хозяйства и развития сельских районов внимательно следить за развитием событий и прогнозами погоды и стихийных бедствий в провинции для эффективной реализации телеграммы премьер-министра , гарантируя, что указания будут регулярными, своевременными, приближенными к реальности и соответствующими каждому уровню риска стихийных бедствий.
Усилить руководство и призвать Народные комитеты районов, городов и поселков проверять и пересматривать планы по обеспечению безопасности дамб и ирригационных сооружений, особенно слабых и деградировавших водохранилищ и районов, подверженных риску оползней; подготовить силы, материалы, средства и оборудование для реагирования на возможные ситуации.
Поручить Постоянному бюро Провинциального руководящего комитета по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий строго выполнять работу по исполнению обязанностей, следить за погодой и развитием стихийных бедствий, а также обобщать и докладывать в соответствии с правилами; незамедлительно информировать и предупреждать о стихийных бедствиях местные органы власти и население для их упреждающего предотвращения; вносить предложения и докладывать в Народный комитет и Провинциальный руководящий комитет по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий для руководства и разрешения возникающих ситуаций.
Руководители других департаментов, отделений, агентств и подразделений, расположенных на территории провинции; члены Провинциального руководящего комитета по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий внимательно следят за предупреждающими бюллетенями, прогнозами и погодными условиями; заблаговременно развертывают задачи в соответствии с возложенными функциями и задачами; готовят спасательные силы и средства для организации спасательных операций в случае необходимости.
Ван Ланг
Источник: https://baophutho.vn/tap-trung-chi-dao-ung-pho-khan-cap-voi-con-bao-so-3-218377.htm
Комментарий (0)