В качестве почетного гостя мероприятие посетил писатель До Куанг Туан Хоанг, а также два известных китайских писателя: Дуонг Кхак и Ту Так Тхан (автор, лауреат литературной премии Маотхуань, многие произведения которого переведены более чем на 10 языков).
На встрече, состоявшейся в педагогическом колледже Чунцзо и транслировавшейся в прямом эфире по телевидению, вьетнамский писатель представил китайское издание книги «Сквозь облака» (Vất qua nhung ngan may) и поделился своим опытом открытия традиционных культурных ценностей 54 вьетнамских этнических групп. Он подчеркнул: «Культура будет утрачена, если мы не научимся превращать её в ценные активы. Но если мы будем чрезмерно гоняться за прибылью, культура также будет разрушена. Гармоничное развитие — единственный способ поддержания устойчивого развития...».
Помимо рассказа о писательском мастерстве, автор также призывает молодёжь развивать привычку читать: «Чтение — это хобби, которое стоит недорого, но приносит огромную пользу. Это может быть деталь характера, меняющая образ мышления, бизнес-идея или просто красивое предложение, от которого душа ликует. Читайте, чтобы раскрыться, расти, жить глубже с самим собой».

Писатель также познакомил китайских читателей со сборником рассказов «Аромат леса Камау» писателя Сон Нама, который стал ярким «входом» в культурный мир Южного Вьетнама. Он высоко оценил Сон Нама как писателя, гармонично сочетающего в себе литературное мастерство и исследовательский дух – стиль, которому стоит освоить всем молодым писателям.
В завершение программы три писателя в тёплой и дружественной атмосфере раздали автографы читателям. Представитель Chibooks, переводчик Нгуен Ле Чи, также представил организаторам мероприятия книгу «Вьетнамский стиль в праздности» . Книга переводится на китайский язык и, как ожидается, выйдет в конце этого года.
Ранее, с 3 по 6 июля, писатель До Куанг Туан Хоанг общался с читателями в городе Наньнин в рамках Недели культуры книги «Китай — АСЕАН». Компания Chibooks заявила, что в ближайшем будущем продолжит организовывать программы обмена в Китае.
Источник: https://www.sggp.org.vn/tac-gia-vat-qua-nhung-ngan-may-truyen-cam-hung-doc-sach-tai-trung-quoc-post803053.html
Комментарий (0)