Одним из вопросов, вызвавших интерес на заседании, стало изменение пункта 1 статьи 110 Конституции, касающегося организации административно-территориального деления. «Административно-территориальные единицы Социалистической Республики Вьетнам включают провинции, города республиканского подчинения и административные единицы нижестоящих уровней провинций и городов республиканского подчинения в соответствии с законом».
По данным электронного информационного портала Национальной ассамблеи Вьетнама, делегат Нгуен Ань Чи (делегация Ханоя ) прокомментировал, что это разумное положение, создающее условия для организации двухуровневых местных органов власти, которые в настоящее время внедряются; в то же время, оно создает более широкое пространство, чтобы в будущем можно было вносить разумные корректировки, не запутываясь и не внося поправки в Конституцию.
Делегат Нгуен Ань Чи, делегация Национальной ассамблеи города Ханоя. (Фото: quochoi.vn) |
С другой стороны, по словам делегата, урбанизация – общая тенденция во всем мире, и в нашей стране она отчетливо прослеживается с 1975 года и по настоящее время. Помимо старых городов, таких как Винь, Намдинь , Нячанг, Далат, появилось много новых, обогащающих провинции и украшающих страну. Учитывая текущий и будущий процесс урбанизации, делегат считает, что положение, изложенное в пункте 1 статьи 110 проекта резолюции, весьма разумно и имеет долгосрочную перспективу.
С другой стороны, делегат Май Ван Хай (делегация Тханьхоа) предложил тщательно продумать подход, чтобы избежать разного толкования двухуровневой модели местного самоуправления. Он предложил продолжить конкретизацию административных единиц, включая провинции, города центрального подчинения, коммуны, районы и особые зоны, для обеспечения прозрачности и последовательности.
Что касается изменения и дополнения к пункту 1 статьи 84 Конституции 2013 года, проект Постановления устанавливает, что «Центральный комитет Отечественного фронта Вьетнама и центральные органы общественно-политических организаций имеют право вносить проекты законов в Национальное собрание и проекты постановлений в Постоянный комитет Национального собрания». Делегат Май Ван Хай предложил пересмотреть это положение, чтобы обеспечить соответствие изменению и дополнению к пункту 2 статьи 9 проекта Постановления.
Газета «Народные депутаты» цитирует депутата Май Ван Хай: «В целях обеспечения большего единства и согласованности организационной структуры Вьетнамского Отечественного Фронта и общественно-политических организаций следует предусмотреть, чтобы общественно-политические организации, входящие в состав Вьетнамского Отечественного Фронта, осуществляли право вносить проекты законов и постановлений в Национальное Собрание и Постоянный Комитет Национального Собрания через координационный центр – Центральный Комитет Вьетнамского Отечественного Фронта. Остальным организациям-членам следует предусмотреть представление проектов законов и постановлений в Национальное Собрание и Постоянный Комитет Национального Собрания через Правительство для внесения. Фактически, Правительство выполняет эту задачу».
Делегат Май Ван Хай, делегация Национальной ассамблеи провинции Тханьхоа. (Фото: quochoi.vn) |
Делегат Дуонг Ван Фыок (Куанг Нам) заявил, что положения пункта 2, статьи 9 и статьи 10 проекта недостаточно последовательны в определении представительской роли Вьетнамского профсоюза. По его словам, хотя это одно и то же юридическое лицо, эти два положения приводят к различным толкованиям и требуют пересмотра для обеспечения ясности и согласованности конституционной системы.
Делегаты выразили свое полное согласие с положением о том, что проект постановления Национальной ассамблеи о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции 2013 года вступит в силу немедленно после его одобрения Национальной ассамблеей, чтобы создать правовую основу для функционирования двухуровневого государственного аппарата с 1 июля 2025 года. Чем раньше постановление вступит в силу, тем быстрее будут преодолены трудности и препятствия, что обеспечит последовательность политики партии и законов государства, создаст новую мотивацию и жизненную силу для всего общества, от народа до бизнеса, для активного участия в деле строительства сильной страны.
На встрече постоянный член Комитета по разработке изменений и дополнений в ряд статей Конституции 2013 года, председатель Комитета по законодательству и правосудию Хоанг Тхань Тунг разъяснил содержание, интересовавшее делегатов.
Делегаты на сессии Национальной ассамблеи. (Фото: quochoi.vn) |
В своем заключительном слове заместитель председателя Национальной ассамблеи Нгуен Кхак Динь заявил, что Постоянный комитет Национальной ассамблеи направит полный синтез мнений делегатов, включая письменные мнения и мнения, размещенные на веб-сайте Национальной ассамблеи, в соответствующие ведомства для срочного изучения, принятия и доработки проекта резолюции, который будет представлен Национальной ассамблее для рассмотрения и принятия решения. В то же время, Постоянному комитету Комитета по законодательству и правосудию будет поручено срочно изучить и дать рекомендации Комитету по разработке изменений и дополнений в ряд статей Конституции 2013 года, чтобы полностью учесть и всесторонне разъяснить мнения делегатов Национальной ассамблеи для пересмотра и доработки проекта резолюции о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции. Проект резолюции должен быть завершен в субботу и воскресенье, а в воскресенье днем – направлен делегатам Национальной ассамблеи для рассмотрения и представления Национальной ассамблее для утверждения утром в понедельник, 16 июня.
Заместитель председателя Национальной ассамблеи также заявил, что он будет координировать работу с аппаратом президента с целью представления резолюции президенту для обнародования 16 июня, чтобы Конституция и Закон об организации местного самоуправления (с поправками) могли вступить в силу немедленно.
Более 280 миллионов комментариев, 99,75% согласны с внесением поправок в КонституциюПо словам председателя Комитета по законодательству и правосудию Хоанг Тхань Тунга, проект Постановления о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции Социалистической Республики Вьетнам 2013 года будет широко опубликован для сбора мнений народа, секторов и уровней с 6 мая 2025 года. За месяц правительство получило в общей сложности 280 226 909 комментариев от ведомств, организаций и частных лиц по всей стране. Все комментарии были собраны в полном объёме, честно и объективно для доработки проекта. Подавляющее большинство мнений (99,75%) согласились с необходимостью внесения изменений и дополнений в ряд статей Конституции 2013 года; согласились с объемом вносимых изменений и дополнений, а также с основным содержанием проекта Постановления о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции 2013 года, изложенного в Представлении Комитета по подготовке проектов изменений и дополнений в ряд статей Конституции 2013 года. |
Источник: https://thoidai.com.vn/sua-doi-hien-phap-2013-bao-dam-dong-bo-the-che-thuc-day-bo-may-tinh-gon-214205.html
Комментарий (0)