(Дэн Три) - Согласно проекту Министерства образования и профессиональной подготовки , к 2035 году 100% учащихся старших классов будут стремиться изучать английский как второй язык (с 1 по 12 класс).
5 марта Министерство образования и профессиональной подготовки провело семинар для предоставления комментариев к проекту национального проекта «Поэтапное введение английского языка как второго в школах» на период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года.
Согласно проекту, английский как второй язык во вьетнамских школах означает, что английский язык преподается и изучается в школах, где официальным языком является вьетнамский, а основным используемым языком является английский, где английский является предметом и английский используется для преподавания и изучения других соответствующих предметов и специальностей, а также в работе и повседневном общении в школе.
Обзор семинара по предоставлению комментариев к проекту национального проекта «Поэтапное введение английского языка как второго в школах» на период 2025–2035 гг. с перспективой до 2045 года (Фото: Министерство образования и науки).
Проект предусматривает создание во Вьетнаме 6 уровней школ, в которых английский язык будет преподаваться как второй.
В частности, в сфере дошкольного образования к 2035 году стремиться к тому, чтобы 100% дошкольных образовательных учреждений имели достаточные условия и внедряли программу изучения английского языка как второго языка для детей дошкольного возраста; внедрять программу изучения английского языка как второго языка для 100% детей дошкольного возраста (от 3 до 5 лет). К 2045 году стремиться к тому, чтобы 100% детей дошкольного возраста (детей яслей и детских садов) внедряли программу изучения английского языка как второго языка.
В сфере общего образования стремиться к 2035 году, чтобы 100% учащихся общеобразовательных учреждений изучали английский как второй язык (с 1-го по 12-й классы), и внедрить программу изучения английского языка как второго языка на уровнях 1, 2 и 3.
К 2045 году стремиться к тому, чтобы 100% средних школ и университетов внедрили программы изучения английского языка как второго на уровнях 4, 5 и 6.
Профессиональное образование: стремиться к тому, чтобы 100% учреждений профессионального образования внедряли программу изучения английского языка как второго языка, 100% учреждений профессионального образования внедряли программу изучения английского языка с профессиональной ориентацией, 50% учреждений профессионального образования внедряли часть других предметов и/или некоторые другие предметы на английском языке.
В проекте проекта также четко обозначены задачи и решения для реализации, такие как исследование и совершенствование учреждений; улучшение коммуникации, повышение осведомленности общественности; развитие и подготовка, переподготовка и содействие развитию учителей и лекторов; разработка и внедрение программ, учебных планов, учебников, документов и учебных материалов; внедрение инновационных экзаменов, тестов и оценок; содействие применению технологических платформ, искусственного интеллекта и улучшение материальной базы; содействие международному сотрудничеству, социализации и укрепление организации соревнований и мероприятий по поощрению...
Заместитель министра Фам Нгок Тхыонг выступает на семинаре (Фото: MOET).
Подтвердив важность оценки текущей ситуации в сфере внедрения преподавания и изучения английского языка во Вьетнаме, заместитель министра Фам Нгок Тыонг сказал, что большое количество учащихся, активное развитие международных школ, преподавание по совместным программам в средних школах, а также развитие ИТ и центров иностранных языков создали благоприятные условия для внедрения.
«Однако существуют такие трудности, как различия между регионами, множество неблагополучных районов... мы также должны учиться на международном опыте, чтобы выбирать подходящую для особенностей вьетнамского образования систему, эффективно использовать ресурсы, повышать квалификацию учителей, развивать международное сотрудничество, инвестировать в материально-техническую базу, привлекать социальную поддержку, чтобы реализовывать проекты быстрее, качественнее и эффективнее», — подчеркнул заместитель министра.
Кроме того, заместитель министра заявил, что для эффективной, успешной и устойчивой реализации проекта человеческий фактор является важнейшим, и необходимо сосредоточиться на подготовке команды квалифицированных преподавателей и учителей.
Заместитель министра также отметил применение цифровой трансформации и информационных технологий в обучении для устранения региональных пробелов и экономии времени и человеческих ресурсов.
На семинаре состоялся обмен опытом между представителями высших учебных заведений (Фото: MOET).
На семинаре доцент, доктор Нгуен Ван Трао, проректор Ханойского национального университета образования, сказал, что проект должен прояснить роль и планирование системы университетского образования, роль ключевых педагогических школ, включая разработку программ и документов по подготовке учителей и студентов-педагогов, укрепление материально-технической базы педагогических училищ, разработку конкретных планов по целевым показателям набора, финансирование для поддержки учителей, студентов и экспертов, координирующих работу по специальностям обучения английскому языку.
По словам До Туан Миня, председателя правления Университета иностранных языков (VNU) в Ханое, для повышения эффективности проекта необходимо рассматривать английский язык как культуру, как школьную среду, перенимать опыт предыдущего Национального проекта по иностранным языкам и извлекать уроки из опыта. В то же время, местным сообществам и образовательным учреждениям, в зависимости от их условий, необходимо пространство для надлежащего и эффективного выполнения работы в соответствии со своими ролями и обязанностями.
По словам доктора Нгуен Тхань Биня из Хошиминского педагогического университета, в проекте необходимо учесть доступность студентов в отдаленных районах, уровень квалифицированных преподавателей в разных провинциях и городах; мобилизовать социализацию и различные ресурсы для оказания консультационных услуг, создать инструменты для поддержки эффективной реализации.
Источник: https://dantri.com.vn/giao-duc/phan-dau-nam-2035-100-hoc-sinh-hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-20250306002800058.htm
Комментарий (0)