Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Народное искусство народа Куанг

Việt NamViệt Nam11/08/2024


huynh-ha-3-1-.jpg
Лирические народные песни и мелодии, звучащие на реке Ту Бон, глубоко отражают характер народа Куангнама . Фото: HUYNH HA

Фольклор подобен песням времени, истории народа и страны. Обмен многими культурными потоками в истории оставляет светлые и темные следы в каждом фольклорном регионе.

Дух человечества

В неспокойные исторические времена, покидая свою старую родину на Севере и отправляясь в новые земли, народ Куанг привез с собой в путешествие на Юг, чтобы построить там карьеру, духовное наследие, за исключением, возможно, песен и мелодий своих старых деревень, больше ничего не сохранило.

Народные песни, которые остаются в памяти тех, кто приезжает на эту землю в трудные времена, когда приходится бороться с природой, дикими животными и даже с туземцами, постепенно трансформируются в народное творчество тружеников, грязных ног которых тянет к югу от перевала Хайван.

Мягкие, честные люди Куанга всегда напоминают друг другу о необходимости жить чистой жизнью. Они живут с честным отношением, страстно привязаны к жизни и людям и осмеливаются жертвовать ради дела, но только «поддерживают опасность, а не процветание», потому что «соломенная хижина более значима, чем здание с высокой крышей».

Дух уважения к человечеству, ненависти к неблагодарности и презрения ко злу неизбежно приводит к позиции сопротивления угнетению и эксплуатации феодального общества. И, как мы знаем, народная литература Куангнама позже становилась все более воинственной с желанием освободиться от оков. «Мы хотим быть вместе на девяти землях и десяти небесах/Сто лет мы не покинем тебя, где бы ты ни был».

Говоря о людях Куанг, мы часто слышим комментарий: «Люди Куангнама любят спорить». Даже в повседневной жизни и общении люди Куанга кажутся прямыми, откровенными, иногда до неуклюжих и упрямых.

Этот дух людей Куанг можно критиковать как грубый: «есть маленькими кусочками и говорить большими кусками» или «есть большими кусками и говорить громкими словами». Они честны и преданны в своих отношениях с другими, ненавидят лесть и мелкие схемы в жизни: «Я спрашиваю тебя, кто дал мне этот план/ Серп, кривой нож, толстый гребень, тонкий гребень/ Я спрашиваю тебя, ты уже доволен?/ Серп, кривой нож, тонкий гребень, толстый гребень».

Возможно, именно поэтому люди Куанг очень боятся сложных психологических событий, ведь они не привыкли «разбираться в тонкостях»: «Шелковые нити и пряди можно распутать/Головные нити можно расчесать, но сердечные нити разделить трудно».
Поэтому эти честные люди всегда очень горды и уверены в себе: «На горе Ка Тан много горизонтальных и вертикальных скал/Спросите своих друзей, некоторые из них лысые, некоторые чистые/Многие ли могут сравниться с вами/Неважно, насколько вы непостоянны, просто помиритесь и будьте честны!»

«Место благодарности за глубокую дружбу, которой вы следуете»

В феодальном обществе положение женщин в сельской местности было подобно положению тех, кто был заключён в нищету и не имел свободы.
С одной стороны, они были связаны несправедливыми ритуалами и законами конфуцианского феодального режима, а с другой — теистической идеологией, учением о судьбе, которое оставило свой след в жизни: «Бедные мидии и моллюски, страдающие от солнца и дождя, куда им ползать?»

В жизни без светлого будущего именно женщинам приходится страдать больше всего: «Мое тело — как дыня/ Однажды, когда солнце увянет посреди дороги, кто позаботится обо мне?»

Но в их скорбных песнях все еще есть мягкость. Она помогает нам понять, что в этих добрых душах, которым еще приходится много страдать под этими слоями угнетения, есть скрытая стойкость.

Через народные песни в этой стране реки Ту и горы Чуа мы можем увидеть упорство, нежную, но решительную улыбку женщин. Это дает им гуманные крылья, чтобы летать, преодолевая болезненные и жалкие обстоятельства аистов.

В то же время в ней шепчет песня огромной, безусловной любви, проникнутая бескорыстной натурой матерей.

Это не слепая выносливость из-за слабости, а сознание забвения себя, жертвование радостью и счастьем ради своего возлюбленного, мужа и детей. Вот источник почти бесконечной силы вьетнамских женщин: «Люби своего мужа, чтобы ты следовала за ним/Голова груза, голова шеста, голова риса, голова детей».

В начале 20-го века, вместе с движением Duy Tan, появилась народная песня, которая стала песней, наиболее ярко выражающей характер народа Куангнама. Эта песня начинается с двух народных стихов, исполняемых в импровизационном стиле, исходя из того, что земля Куангнама плодородна и богата аллювием.

В то же время это песня, служащая патриотическим движениям, с характером призыва и объединения, становящаяся страстным призывом: «Земля Куангнам еще не пролилась дождем, но уже промокла / Вино Хонг Дао еще не испробовано, но уже опьяняет / Ты идешь домой без сна, опустив руки / Куда бы ты ни пошел, я буду благодарен за твою великую доброту».

Эпический масштаб в описании исторических и социальных событий в народной литературе Куангнама часто сочетается с лиризмом. По качеству это выражение стойкой, прямолинейной, «спорной», но гуманной натуры народа Куангнама; стремление к красоте, правде и полноценной и счастливой жизни.

И, конечно, это вполне естественная тенденция человеческой психологии: вера в добро, вера в волю небес, вера в изначальную доброту человеческой природы.



Источник: https://baoquangnam.vn/nghe-thuat-dan-gian-cua-nguoi-quang-3139372.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт