
Красота великого леса
Каждый раз, когда я возвращаюсь в горы, мне везет, что меня любят, поэтому каждый раз, когда я прохожу где-то мимо леса, у меня возникает ощущение, будто я возвращаюсь на далекую встречу.
Более десяти лет назад мне довелось побывать на вершине Конбина – деревни народа кседан, расположенной в опасном месте между землей и небом Нгок Линь. Пейзаж был словно сошедшая с картины. Я шёл по зелёным лугам, по террасным полям, сверкающим на солнце.
А внизу — море плывущих облаков. Ещё не отмеченный на туристических картах, Конбин в те времена был потрясающе красив, словно даруя особую милость путнику, следовавшему за множеством историй. Блуждая между небом и облаками, между зелёными горами и ветром великого леса, он закрепил любовь далёких путешественников, чтобы они остались...
В другой раз, после более чем шестичасового пути через лес, чтобы добраться до деревни Аур (А-Выонг, Тэйзянг), мы, следуя уникальной тропе, попали в сказочную деревню. Деревня была невероятно чистой. Даже ручей, протекающий через её центр, был кристально чистым, как глаза и улыбки детей, смотрящих на незнакомцев из зеркал.
Появившись среди густой зелени леса, после утреннего тумана, в лучах солнца, медленно пробивающихся сквозь листву, Аур предстал перед нами во всей своей таинственной красоте, словно деревня, спрятанная в глубине старого леса, полностью оторванная от суеты повседневной жизни. И больше всего в этом путешествии нам запомнилась открытость жителей деревни.
Мы прибыли туда и провели ночь, опьянённые пением горцев. В глубине леса лирические строки «О... о... о... Азо ачоонг...» разносились эхом, словно ветер, проносящийся сквозь горные расщелины, словно ручей, текущий по скалам, перелистывая каждую страницу легенды. Неповторимая красота великого леса.
Прекрасно в ясных глазах детей, прекрасно в дыму, поднимающемся к кухне дома на сваях, и прекрасно в том, как горцы выжили вместе, вместе создали дугообразные деревни, спрятанные посреди старого леса, стойкие и крепкие...
Эмоции людей...
Если горы и леса подобны тайному месту, скрывающему множество легенд, то океан открывает горизонт свободы.

Во время моих путешествий с рыбаками по тысячам волн я встречал совершенно разные жизни и людей. Они жили любовью к морю, жаждой странствий и покорений, храбростью и стойкостью перед лицом бури.
На судне для ловли кальмаров QNa-90361 мне посчастливилось сопровождать капитана Буй Ван Три (Там Тиен, Нуй Тхань) в морском путешествии.
Лодка рассекала волны, морской бриз и солнечный свет ласкали наши лица и тела, окрашивая кожу и создавая чистые, бурные голоса рыбаков. Ночью море было темно-синим, и мы сидели с рыбаками, ловящими кальмаров, в ожидании улова. Кальмары были свежими, прозрачными, сверкающими в свете ламп, приготовленными с лапшой быстрого приготовления, но вкуснее любого другого деликатеса на материке.
Там мы услышали историю капитана Буй Ван Три и рыбаков с пляжа Тамтьен, об их любви к морю, о чувстве свободы среди бескрайних волн и о взлётах и падениях жизни и смерти. Их рассказы не только пробуждали эмоции, но и были драгоценной пресной водой, орошающей гордость земли, любовь к священному владычеству Отечества в бескрайних морях и небе.
В другой раз я совершил 19-дневное путешествие на самые дальние острова архипелага Чыонгша – плоть и кровь Отечества. Я долго стоял с молодым солдатом на затопленном острове Лендао, слушая, как он, стоя у небольшого деревца бугенвиллеи, с тоской рассказывал о бугенвиллеях, цветущих в доме его возлюбленной на материке. Горшки с бугенвиллеей, ярко цветущей на острове, несмотря на суровые условия, были словно нить, связывающая его с родиной, словно непоколебимая вера молодого солдата: это место никогда не отделялось от материка…
Однажды дождливым днем в Хойане мы допоздна засиделись на середине реки Хоай на небольшой лодке господина Тоя и госпожи Сонг, пожилой пары старше 80 лет, которые зарабатывают на жизнь на реке.
Улыбку на морщинистом лице госпожи Сонг запечатлел фотограф Рехан, что принесло ей престижную международную награду, а также возможность привезти домой новую лодку — подарок от Рехана двум пожилым людям.
Она жевала бетель, он выпускал сигаретный дым, и пара тихо рассказывала истории о жизни на реке. Вся их жизнь была связана с рекой: от рыбалки и закидывания сетей до гребных лодок для перевозки пассажиров, независимо от дождя и солнца, зимы и лета... Их истории – это также истории о жизни на улице, жизни на реке, истории людей, которые переживают взлеты и падения, но обретают покой в простой радости.
Каждая земля, которую мы проехали, каждый встреченный нами человек незаметно добавили множество историй. Есть истории, которые мы рассказали, есть истории, которыми мы делимся только друг с другом за пределами газетных страниц, есть и то, что нам приходится скрывать, но в конечном итоге мы всё равно благодарны за эмоции, пережитые в каждой поездке. Чтобы мы могли жить каждым мгновением, чтобы каждое путешествие было временем благодарности, напоминанием о том, что впереди нас ждёт много нового...
Источник: https://baoquangnam.vn/len-rung-xuong-bien-ra-song-3157081.html
Комментарий (0)