Невозможно представить, что вы побывали в Токио, не увидев бананов. Эти симпатичные маленькие, индивидуально упакованные бледно-жёлтые коробочки украшены изображениями самых известных туристических достопримечательностей столицы, а иногда и самых узнаваемых персонажей японских аниме.
Ежегодно сотни тысяч бананов «Токио», завернутых в желтую ленточку, продаются в транспортных узлах и туристических зонах японской столицы и считаются официальной закуской города.
Но какое отношение Tokyo Banana на самом деле имеет к Токио — городу, в котором не выращивают бананы?
Киоск Tokyo Banana на Токийской башне, одной из самых популярных достопримечательностей города
ФОТО: CNN
В отличие от многих других японских блюд, которые готовятся из местных ингредиентов из разных регионов и связаны с тысячелетними традициями производства (например, лапша удон, зеленый чай и конфеты юдзу), Tokyo Banana появился на свет в эпоху капитализма и полностью состоит из импортных ингредиентов.
В XX веке, когда Токио превратился в один из крупнейших городов мира и открыл свои двери для туристов со всей Японии, у него всё ещё было мало собственных традиций. Не было ни примечательных продуктов питания и напитков, характерных только для Токио, ни вековой бережно хранимой истории.
Сравните это с Киото, столицей Японии с VIII по XIX век: с 1702 года в одном из ресторанов здесь готовят лапшу соба из местной гречихи. В Японии также находится старейший в мире отель — курорт с горячими источниками, открывшийся в 705 году.
Японский производитель снеков Grapestone увидел в этом нишу и решил создать продукт, ориентированный на Токио, и продвигать его на рынке как местный деликатес.
«Токио — место сбора множества людей со всей Японии, и это место становится для них домом», — поделился с CNN представитель Grapestone.
Знаменитая коробка для бананового торта
ФОТО: CNN
«Мы решили создать сувенир из Токио на тему, которая всем японцам знакома и вызывает ностальгию. Для людей старшего возраста бананы — это вкус дорогих продуктов или импортных товаров. Для молодёжи это вкус приятных воспоминаний о том, как они брали бананы с собой на экскурсии», — добавил представитель.
В результате получаются лакомства в форме бананов, мягкие и пористые снаружи и с кремовой банановой начинкой внутри.
Tokyo Banana — прекрасный пример омияге, японской традиции, в рамках которой путешественники привозят домой подарки друзьям, семье и коллегам — часто съедобные продукты.
Как и многие другие японские обычаи, выбор и покупка идеального омияге имеет свои нюансы.
Это не просто сувениры. В отличие от Запада, где гости часто привозят любимому человеку магнит или футболку, омияге почти всегда представляют собой что-то съедобное или питейное, и их необходимо съесть сразу после того, как получатель их вручит.
Следуя этой логике, подарками часто становятся продукты питания, которые производятся только в одном регионе или известны тем, что являются специалитетом этого региона — например, соль с солнечного острова Окинава, традиционный матча из Киото и яблочные пироги из префектуры Аомори на севере Японии.
Культовый банановый хлеб
ФОТО: CNN
Хотя омияге, возможно, и является японской традицией, крупнейший рынок Tokyo Banana — это иностранные туристы, а не местные жители. Компания заявляет, что это было сделано намеренно. Грейпстоун рассказал CNN, что в 1990-х годах компанию пригласили открыть розничный магазин в аэропорту Ханэда, что и побудило их создать Tokyo Banana.
Благодаря брендингу Tokyo Banana и четко написанному на английском языке названию продукта, компания быстро стала ассоциироваться с одноименным городом.
Джефф Луи, канадец, живущий в Японии, сказал, что Tokyo Banana был искусно представлен иностранным туристам. «Вы практически обязаны купить этот сувенир своим друзьям на родине. Это как сказать: „Эй, я думал о тебе, пока был там, и это то, что, я уверен, тебе понравится“».
Источник: https://thanhnien.vn/khong-trong-cay-nao-nhung-vi-sao-chuoi-la-dac-san-bieu-tuong-cua-tokyo-185250811145436483.htm
Комментарий (0)