
В заключении говорилось:
На заседании 25 июля 2025 года, заслушав и прокомментировав Доклад Центрального Организационного Комитета о состоянии и ходе выполнения постановлений и заключений Центрального Комитета и Политбюро по реорганизации аппарата и административных подразделений с 18 по 24 июля 2025 года (Доклад № 427-BC/BTCTW от 24 июля 2025 года) , Политбюро и Секретариат пришли к следующему заключению:
1. В целом согласен с Докладом Центрального Оргкомитета о состоянии и ходе выполнения постановлений и заключений Центрального Комитета и Политбюро по реорганизации аппарата и административных подразделений (с 18 по 24 июля 2025 года). Политбюро и Секретариат продолжают благодарить партийные комитеты и организации всех уровней, Правительственный партийный комитет, Комитет партии Национального собрания, Комитет партии Отечественного фронта, Центральные массовые организации, Центральный Оргкомитет, Центральную инспекционную комиссию, Центральное партийное бюро, Министерство общественной безопасности , провинциальные и городские партийные комитеты непосредственного подчинения Центральному Комитету и партийные комитеты коммун за активность, инициативу и чувство ответственности в руководстве, направлении и побуждении к организации и выполнению задач в соответствии с планом и требованиями; регулярно контролируя и оперативно направляя, поддерживая, устраняя и преодолевая многочисленные трудности и препятствия, обеспечивая бесперебойную, стабильную работу нового аппарата и его близость к народу.
2. Обращение к партийным комитетам и партийным организациям, находящимся в прямом подчинении Центрального правительства, министерствам и отделениям: (1) Продолжать безотлагательно и решительно завершать работу над системой документов, регулирующих и направляющих реализацию аппарата в соответствии с моделью двухуровневого местного самоуправления, создавая полную политическую и правовую базу, обеспечивая благоприятные условия для внедрения на местах. (2) Усиливать руководство, организовывать обучение, оказывать поддержку и сопровождать населенные пункты в реализации децентрализованных и делегированных задач в соответствии с новой моделью. (3) Активизировать коммуникацию и распространение информации о деятельности двухуровневых органов местного самоуправления; пробуждать патриотизм, стремление к самоотверженности, решимость среди кадров и членов партии; повышать осведомленность, укреплять доверие, создавать консенсус среди людей; активно выявлять и опровергать искаженные аргументы; В частности, уделять внимание пропагандистской и мобилизационной работе среди сановников, религиозных деятелей, монахов и последователей для надлежащего внедрения правовых норм после реорганизации аппарата и эксплуатации модели двухуровневого местного самоуправления; Решительно и строго пресекать деятельность организаций и отдельных лиц, которые используют религию для создания атмосферы незащищенности, беспорядков и нарушения закона.
Просить постоянные комитеты провинциальных, городских, центральных комитетов партии, министерств, отделений, особенно руководителей: (1) Непосредственно руководить работой по рассмотрению трудностей и недостатков в партийных постановлениях и государственных законах, активно предлагать решения как можно скорее, избегая перегрузки работой. (2) Сосредоточиться на руководстве и руководстве, регулярно отслеживать ситуацию на низовом уровне, оперативно направлять, устранять и решать трудности и проблемы, возникающие в сферах своей ответственности, особенно в процедурах для граждан и предприятий, касающихся земли, разрешений на строительство, инвестиционных процедур, налогов, бизнеса и т. д.; обратить внимание на организацию достаточного количества персонала в Центре услуг государственного управления на уровне коммун.
3. Поручить Правительственному партийному комитету: (1) Возглавлять и направлять министерства и отрасли для серьезного развертывания и реализации задач, указанных в выводах Политбюро, Секретариата и Плане № 56-KH/BCĐ от 4 июля 2025 года Руководящего комитета, особенно следующее содержание и задачи: (i) Продолжать давать конкретные указания по выполнению децентрализованных задач и делегированию полномочий на места для инициативного решения административных процедур, управления бюджетом и организации аппарата; давать указания по единообразному применению в случаях, когда правовые нормы не являются ясными и конкретными для местного исполнения. (ii) Продолжать рассматривать, обнародовать в соответствии с полномочиями и представлять компетентным органам для обнародования проекты законов, постановлений, указов и циркуляров, связанных с децентрализацией и делегированием полномочий; Объявлять и полностью публиковать административные процедуры для населения и предприятий, обеспечивая достижение цели в 2025 году, в основном устраняя трудности, препятствия и правовые узкие места в соответствии с указаниями Политбюро. (2) Поручить Министерствам внутренних дел, финансов, строительства, промышленности и торговли, здравоохранения, сельского хозяйства и охраны окружающей среды... в срочном порядке пересмотреть, скорректировать и дополнить положения, процессы и процедуры, связанные с системой предоставления государственных услуг, таких как: выдача разрешений на строительство; выдача лицензий на торговлю алкоголем, пивом и табаком; медицинская и фармацевтическая практика; режимы и политика для достойных людей,... находящихся в ведении Министерства; поручить Министерствам финансов, сельского хозяйства и охраны окружающей среды и Правительственному аппарату сосредоточиться на решении трудностей в предоставлении государственных услуг по земле на Национальном портале государственных услуг (административные процедуры в режиме онлайн, операционное программное обеспечение, взаимосвязь при уплате налогов и сборов...). (3) Поручить Министерствам строительства, сельского хозяйства и охраны окружающей среды незамедлительно выпустить конкретные инструкции по корректировке планирования землепользования и планирования строительства после реорганизации; Пересмотреть и пересмотреть реализацию Указа о децентрализации и делегировании полномочий в земельном секторе, организовать реализацию проектов*, особенно содержание полномочий провинциального Народного комитета в земельном секторе, который децентрализован и делегирован Народному комитету коммуны и председателю Народного комитета коммуны, чтобы обеспечить осуществимость, принимая во внимание фактические ресурсы, возможности аппарата и людские ресурсы на уровне коммуны для выполнения требований и задач. (4) Поручить Министерству образования и профессиональной подготовки и Правительственной инспекции пересмотреть и полностью выпустить циркуляры и развернуть инструкции по выполнению функций, задач и полномочий в соответствии с секторами и сферами, находящимися в ведении специализированных агентств при Народных комитетах провинций и коммуны. (5) Поручить Министерству финансов: (i) Продолжать поощрять, проверять и направлять управление и использование средств, а также организовывать рабочие офисы; оперативно выпускать конкретные руководящие документы по финансовой и бухгалтерской работе, процедурам распределения и распределения бюджетов коммун и районов; о регистрации и использовании счетов народных комитетов и специализированных учреждений на уровне коммун (обеспечить завершение до 31 июля 2025 года); оперативно оценивать и докладывать о ситуации с передачей и управлением государственными активами и правительственными учреждениями на всех уровнях. (ii) Исследовать и консультировать по институционализации Постановления № 201/2025/QH15 от 29 мая 2025 года Национальной ассамблеи о пилотировании ряда конкретных механизмов и политик для развития социального жилья в направлении расширения субъектов, имеющих право покупать и арендовать социальное жилье. (6) Поручить Министерству внутренних дел координировать с местными органами власти для изучения положения кадров и государственных служащих, работающих в сфере этнических и религиозных вопросов, особенно кадров, работающих в сфере государственного управления убеждениями и религиями, обеспечивая правильную должность, надлежащие возможности и опыт; достаточное количество и качество, отвечающие требованиям и задачам на низовом уровне; Незамедлительно разработать и скоординировать с соответствующими министерствами и ведомствами документы, регулирующие создание подразделений государственных услуг при Народных комитетах на уровне коммун, особенно подразделений, предоставляющих основные и необходимые государственные услуги на уровне коммун. (7) Поручить Министерству образования и профессиональной подготовки: (i) Руководить и координировать с соответствующими министерствами и ведомствами разработку конкретных и четких инструкций по управлению коллективом преподавателей, руководящего персонала, государственных служащих и рабочих в соответствии с положениями Закона об организации местного самоуправления. (ii) Разработать руководящие принципы по должностям, структуре персонала по профессиональным должностям и квотам на численность работников образовательных учреждений в качестве основы для внедрения на местах. (8) Поручить Министерству науки и технологий руководить и координировать с министерствами и местными ведомствами разработку комплексного плана по завершению создания технологической инфраструктуры и инфраструктуры баз данных для обеспечения качества, обслуживания деятельности и функционирования Центра услуг государственного управления на уровне коммун. Контролировать и стимулировать прогресс, обеспечивая завершение «устранения волновых спадов», чтобы деревни и села имели условия для доступа к цифровой трансформации. (9) Поручить Министерству общественной безопасности председательствовать и координировать действия с Министерством юстиции для безотлагательного осуществления синхронного внедрения базы данных по правосудию и гражданскому состоянию; исправить ошибки в системе программного обеспечения государственных услуг и программном обеспечении гражданского состояния для упрощения урегулирования административных процедур для людей. (10) Поручить Министерству юстиции изучить, рассмотреть и представить Правительству для корректировки и дополнения положений о разделении полномочий в области сертификации в направлении расширения предметов или предоставления полномочий заместителю директора Центра услуг государственного управления на уровне общины для проведения сертификации выдачи копий с оригинальных книг, заверения копий с оригиналов, заверения подписей и заверения контрактов и сделок, для упрощения урегулирования административных процедур**. (11) Поручить Правительственной канцелярии рассмотреть, оценить и обеспечить инфраструктуру и программные функции Национального портала государственных услуг для удовлетворения растущих требований к доступу и удобного урегулирования административных процедур для людей и предприятий, предоставляющих государственные услуги в режиме онлайн.
4. Серьёзно критиковать населённые пункты, которые медленно укомплектовывают ключевых сотрудников, особенно должности секретаря партии, председателя народного комитета, председателя народного совета на уровне коммуны. Поручить провинциальным и городским партийным комитетам, находящимся в прямом подчинении Центрального правительства: (i) Безотлагательно проанализировать и оценить положение кадров на уровне коммуны; продолжить организацию достаточного количества персонала на уровне коммуны для удовлетворения потребностей задач низового уровня, внимательно следя за реальностью, избегая ситуации уравнивания или избытка в одних местах и нехватки в других. (ii) Направить организацию партийных съездов на всех уровнях на XIV Всекитайский съезд партии в соответствии с графиком, обеспечивая качество и требования, указанные в Директиве Политбюро № 45-CT/TW от 14 апреля 2025 года; в особых случаях, связанных с организационными вопросами, разрешить партийному комитету созывать съезд и объявлять о времени открытия съезда менее чем за 30 рабочих дней.
5. Поручить Национальной политической академии имени Хо Ши Мина руководить исследованиями и консультировать по внесению изменений и дополнений в Положение № 11-QD/TW от 19 мая 2021 года Секретариата о стандартных политических школах.
6. Центральный организационный комитет будет руководить исследованием и консультациями по внесению изменений и дополнений в Положение Секретариата № 09-QDi/TW от 13 ноября 2018 года о функциях, задачах и организационной структуре политических школ провинций и городов центрально-административного подчинения.
Центральный оргкомитет продолжает внимательно следить за ситуацией, побуждать и направлять ведомства, подразделения и местные органы власти к неукоснительному выполнению Плана Руководящего комитета № 56-KH/BCĐ от 4 июля 2025 года, обеспечивая прогресс и выполнение требований. Центральные ведомства, ведомства, министерства и филиалы, провинциальные комитеты партии, горкомы партии и партийные комитеты непосредственного подчинения Центральному комитету оценивают ход реализации и функционирования модели двухуровневого местного самоуправления за один месяц и докладывают о результатах (через Центральный оргкомитет не позднее 30 июля 2025 года) для обобщения и представления в Политбюро и Секретариат.
Примечание:
(*) Пункт 1 статьи 10 Постановления правительства № 151/2025/ND-CP от 12 июня 2025 года предусматривает децентрализацию полномочий местных органов власти на двух уровнях: децентрализацию и децентрализацию в земельном секторе: «Полномочия провинциального Народного комитета принимать решения о других мерах и уровнях поддержки для каждого конкретного проекта, предусмотренные в пункте 2 статьи 108 Закона о земле; пункте 7 статьи 12 и пункте 9 статьи 13 Постановления правительства № 88/2024/ND-CP, реализуются Народным комитетом коммуны».
(**) Статья 13 Постановления Правительства № 120/2025/ND-CP от 11 июня 2025 года определяет разделение полномочий двухуровневых органов местного самоуправления в сфере государственного управления Министерства юстиции.
Source: https://baolamdong.vn/ket-luan-cua-bo-chinh-tri-ban-bi-thu-ve-tiep-tuc-hoan-thien-to-chuc-bo-may-va-hoat-dong-cua-mo-hinh-chinh-quyen-dia-phuong-2-cap-383769.html
Комментарий (0)