Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Тетский колорит народов Тэй и Нунг в Биньфуоке

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam31/01/2025

Каждую весну, помимо фестивалей, пения, пения луонов... народы Тай и Нунг не могут обойтись без традиционных лепешек и зеленых рисовых лепешек.


Каждую весну, помимо фестивалей, пения, пения луонов... народы Тай и Нунг не могут обойтись без традиционных лепешек и зеленых рисовых лепешек.

Это два традиционных пирога с уникальными вкусами, которые являются незаменимыми на родовых алтарях народов Тэй и Нунг во время Лунного Нового года.

Зеленый рисовый пирог Tay

Однажды в конце года мы отправились в семью г-на Дам Сюань Луу в коммуну Тан Фуок, район Донг Фу, чтобы посмотреть, как он работает в печи для выпечки традиционных рисовых лепешек народа Тэй по случаю Лунного Нового года.

Разогревая попкорн, который лопнул вчера вечером, чтобы прессовать его в формы для доставки клиентам, г-н Лу поделился: «Моя семейная печь для обжига рисовых хлопьев существует уже почти 30 лет. Обычно печь используется для обжига кукурузных хлопьев для торговцев. Начиная с середины декабря каждого года, мы делаем липкие рисовые хлопья для людей. Печь кипит с 10 декабря, постепенно становясь все более загруженной до 25, 26 и 27 числа Тэта. Эти дни — пиковое время года, когда многие люди лопают рисовые хлопья. Моим членам семьи приходится работать весь день, и даже нанимать еще нескольких помощников, чтобы сделать достаточно для доставки людям».

Lò nổ cốm của ông Đàm Xuân Lựu.

Печь для обжарки риса и попкорна господина Дам Сюань Луу.

Рисовая печь г-на Луу как делает рис на заказ, так и «обрабатывает» его, что означает, что люди могут принести все свои ингредиенты, от клейкого риса, сахара, патоки и т. д., в печь, чтобы приготовить его. Г-н Луу взимает плату за работу и плату за любые дополнительные ингредиенты. Те, кто приходит обрабатывать рис, также могут присоединиться к владельцу печи в выполнении таких действий, как упаковка.

Г-жа Бе Тхи Ле из коммуны Дак Нхау, округ Бу Данг, сказала, что они с сестрой проехали более 80 км сюда, чтобы приготовить 3 кг липкого риса и 2 кг кукурузы для каждой семьи. «Каждый Тет я приезжаю сюда, чтобы приготовить зеленые рисовые хлопья, потому что дети любят есть это блюдо вместо конфет из магазинов. Из 3 кг липкого риса, если рис хорошо лопается и получается много зеленых рисовых хлопьев, можно приготовить 4 порции, в противном случае — 3 порции и 2 кг кукурузы для детей во время Тет», — сказала г-жа Ле.

Г-н Луу сказал, что зелёный рисовый пирог делается из двух видов зёрен: кукурузы или липкого риса. Чтобы сделать кусок зелёного рисового пирога, он должен пройти много стадий. Сначала липкий рис или кукурузу помещают в железную трубку, нагревают на огне около 20 минут, когда вы слышите приятные хлопающие звуки, это означает, что зерно внутри сварилось и лопнуло.

В процессе приготовления используется другая чугунная кастрюля для приготовления смеси сахара, солода и имбиря, пока она не расплавится в густую и ароматную субстанцию, затем в нее высыпается зеленый рис и хорошо перемешивается. Когда зеленый рис «засахарится», вылейте его в форму, спрессуйте в прямоугольные куски, дайте остыть и высохнуть. Зеленый рисовый пирог народов Тэй и Нунг имеет жирный вкус липкого риса, сладкий вкус патоки и сильный аромат имбиря. Его едят с чашкой горячего зеленого чая.

Bánh cốm truyền thống của người Tày, Nùng được làm hoàn toàn thủ công.

Традиционные зеленые рисовые лепешки народов Тай и Нунг изготавливаются исключительно вручную.

Сли торт

В дополнение к зеленым рисовым лепешкам, Лунный Новый год народа Тай также славится своими лепешками Кхао (кхау сли), приготовленными из липкого риса. Это тот тип лепешки, который каждая семья Тай должна иметь на своем родовом алтаре во время Тет, с верой в пожелание удачи и процветания в новом году.

Г-жа Ной Тхи Уйен, 60 лет, этническая группа Тай, родилась в Каобанге, обосновалась в коммуне Тан Фуок, Донг Фу, Бинь Фуок в 1986 году. Она сохраняет многие культурные особенности своей этнической группы, такие как пение тен, пение луон, рецепты приготовления тортов и традиционных блюд. Она сказала, что приготовить торт Кхао не так уж и сложно, но он должен проходить через множество этапов и требует от мастера мастерства, скрупулезности и тщательности.

«Чтобы приготовить вкусные пирожные, нужно выбрать вкусный, ароматный, круглый, пухлый липкий рис. Рис нужно равномерно обжарить и мелко помолоть. После того, как мука помолота, ее нужно положить на противень или корзину, выстланную бумагой, для инкубации или выставить на росу, чтобы ее было легче связать. Этот шаг также называется «опусканием земли». Сахар, используемый для приготовления пирожных, — это коричневый сахар, который мелко помолот для создания адгезии. Чтобы пирожные получились вкусными и насыщенными, начинка также должна быть достаточно вкусной и тщательно приготовленной. В начинку входят арахис, жареный и измельченный кунжут, вареное свиное сало, нарезанное кубиками и замаринованное с сахаром.

Bánh khẩu sli (bánh khảo), loại bánh truyền thống không thể thiếu trong ngày Tết của đồng bào Tày, Nùng.

Пирожное «Кхау сли» (пирожное «Кхао») — традиционный пирог, который является неотъемлемой частью праздника Тет у народов Тай и Нунг.

Форма для приготовления бань кхао также зависит от типа. Прессование лепешки в форме — это шаг, требующий мастерства пекаря. После того, как лепешка сформирована, ее разрезают на небольшие пакетики, аккуратно заворачивают в слой бумаги разных цветов, таких как зеленый, красный, фиолетовый, желтый... Когда вы едите лепешку, вы можете почувствовать аромат липкой рисовой муки, насыщенный вкус кунжута и жареного арахиса, насыщенный вкус свиного жира и сладкий вкус сахара», — сказала г-жа Уйен.

Торт «Ко ок мо» , горбовый торт и пепельный торт

На языке тай coóc mo означает коровий рог (coóc: рог, ô: корова). Поскольку форма лепешки имеет заостренный, длинный кончик, она похожа на коровий рог. Лепешка сделана из липкого риса, завернутого в банановые листья или листья донга, без начинки. Лепешка coóc mo сделана из лучшего липкого риса, который выращивают на своих полях люди в высокогорье, поэтому вкус лепешки очень вкусный, ароматный, сладкий, липкий, и ее можно есть досыта, не наскучивая.

Đồng bào Tày ở xã Tân Phước, huyện Đồng Phú, gói bánh chuẩn bị đón Tết Nguyên đán Ất Tỵ.

Жители коммуны Тан Фуок, округ Донг Фу, заворачивают пирожные, готовясь к лунному Новому году.

Изготовление красивых, вкусных пирожных также требует мастерства и скрупулезности от пекаря. Клейкий рис необходимо промывать водой много раз, пока рисовая вода не станет прозрачной. Продолжайте замачивать клейкий рис в течение нескольких часов, чтобы он стал мягче. Разорвите банановые листья на квадраты, сверните их в форму воронки, затем высыпьте клейкий рис внутрь, аккуратно похлопайте снаружи, чтобы уплотнить клейкий рис, сложите края листьев и используйте мягкие нити, чтобы завязать пирожное. Шаг завязывания нитей может показаться простым на первый взгляд, но это самый важный шаг, определяющий качество пирожного. Если нити завязаны слишком слабо, пирожное впитает воду при приготовлении, станет кашеобразным и невкусным. Если нити завязаны слишком туго, клейкий рис не расширится, пирожное будет грубым, нелипким и не ароматным.

Пирожки Cooc Mo нанизываются парами или небольшими пучками, кладутся в кастрюлю и варятся около двух часов до готовности. Пирожки Cooc Mo имеют светло-зеленый цвет банановых листьев, мягкий, чистый аромат. Хотя в пирожке нет начинки, чем больше вы жуете, тем больше вы можете почувствовать аромат, жир и мягкость, скрытые в каждой крупинке клейкого риса. Сладкоежкам можно есть пирожки Cooc Mo с медом или сахаром.

Bánh chưng, bánh coóc mò, bánh lưng gù của đồng bào Tày.
Bánh chưng, bánh coóc mò, bánh lưng gù của đồng bào Tày.

Бань чунг, бань кук мо, бань лунг гу народа тай.

По словам г-жи Нонг Тхи Тао из коммуны Тан Фуок, округ Донг Фу, горбатый пирог народов Тэй и Нунг по сути такой же, как бань тет народа Кинь, потому что ингредиенты и методы упаковки те же самые, отличается только внешний вид с большой выпуклой серединой и плоскими концами, поэтому его называют горбатым пирогом. «Это также один из давних традиционных пирогов народов Тэй и Нунг», — сказала г-жа Тао.

По словам г-жи Тао, каждый вид пирожного имеет свое собственное значение для разных поколений в семье. Круассаны предназначены для детей, способ их заворачивания похож на то, как заворачивают бань у, но заостренный конец делается длиннее, как коровий рог. Цель состоит в том, чтобы детям было легче держать его и не ронять. Этот пирожок также небольшой, каждый ребенок может съесть один. Что касается пирожного тро, внутри нет начинки, клейкий рис замачивают в бамбуковом угле, чтобы пожилые люди могли его есть, чтобы остыть.

«Для народа Тэй в праздник Тэт пирожные Кхао и Ком просто незаменимы. Гостям, приходящим в их дом, в первую очередь предлагают эти пирожные, чтобы продемонстрировать свое гостеприимство. Раньше народ Тэй готовил пирожные Кхау Сли только во время Тэт. Но позже этот пирог стал известен многим людям и стал фирменным блюдом Каобанга, поэтому позже его готовили по будням, чтобы продавать в качестве подарков туристам и сувениров», — сказала г-жа Ной Тхи Уйен.



Источник: https://nongsanviet.nongnghiep.vn/huong-vi-tet-cua-dong-bao-tay-nung-o-binh-phuoc-d419405.html

Комментарий (0)

No data
No data
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя
Сегодня утром более 18 000 пагод по всей стране звонили в колокола и барабаны, молясь за мир и процветание нации.
Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт