(GLO)- Прошло много времени с тех пор, как я читал такой жестокий и напряжённый военный роман. Это книга «Шестой час до девятого часа» писателя Нгуена Мота. Пространство простирается от провинции в Центральном регионе — самого жестокого места войны до местности в Юго-Восточном регионе, ворот в Сайгон. Время — несколько лет до 1975 года. И персонажи — фермерские семьи в этом жестоком районе с людьми в местечке под названием Тубьен.
Конечно, главные герои — это все еще молодые люди, чьи судьбы будут ломать и ломать война, хотя они все еще живут, все еще любят и все еще существуют, хотя у каждого человека своя судьба и своя ситуация.
Нгуен Мот был свидетелем этой войны, потому что он жил в этой жестокой местности, его семья перенесла самые жестокие страдания войны. Его родители были убиты пулями у него на глазах, когда он был маленьким мальчиком, достаточно, чтобы увидеть в его глазах, что такое война. Он должен был последовать за своим дядей в другую страну и взять фамилию своего дяди, считая его своим отцом. Как будто его личные обстоятельства смутно присутствовали в этом, конечно, таково было и положение всей нации в то время.
Семья фермеров просто хотела жить в мире, работать в полях и иметь стадо буйволов, которые были бы такими же дружелюбными, как и люди. Но затем началась война, и они разделились на... 3 фракции. Одна фракция хотела жить в мире и настаивала на том, чтобы заставить своих детей избежать военной службы. Конечно, это была «фракция» родителей. Братья разделились на 2 фракции. Они не разделились, но время заставило их это сделать. Оружие, бомбы, артиллерия... было много страниц, которые заставляли людей дрожать. Люди выходили из этих хаотичных ночей бомб и пуль. Кульминацией стала ночь, когда 3 сына, но разделенные на 2 фракции в этой семье, все погибли в крупном столкновении. И то, как обе стороны проводили похороны своих солдат, также было впечатляющим.
Произведение «От шестого часа до девятого часа» писателя Нгуена Мота. Фото: VCH |
На протяжении более 300 страниц Нгуен Мот проводит нас через чрезвычайно напряженные ситуации, но, как ни странно, напряженные в спокойной манере. У персонажей есть как захватывающие, так и обычные судьбы, их личности сталкиваются ожесточенно, но могут выносить друг друга. Трагедии, некоторые из них настолько удушающие... но затем все разрешаются, как техническим оформлением писателя, так и гуманистической натурой писателя, его всегда смотрящим на светлую сторону. Так что в конце большинство из них возвращаются и встречаются друг с другом. Концовка чрезвычайно удивительна после очень таинственных и неясных завязок.
Есть мучительные, идеальные встречи, есть незавершенные, печальные воссоединения. Но даже несмотря на то, что война такая жестокая и жестокая, все еще есть прекрасная любовь, очень красивая. На этой стороне или на той стороне любовь прекрасна. Просто такая чистая, такая чистая, даже несмотря на то, что это трудно, даже несмотря на то, что это неблагоприятно, даже несмотря на то, что это хромает, даже несмотря на то, что это трудно объяснить... но в конце концов дается причина, чтобы иметь счастливый конец. История любви Транга и Тама не прекрасна, прекрасна и неистова. Неистова, даже когда они воссоединяются, в слезах и боли, но прекрасна. Прекрасна до боли. Разве история любви Сон Зьема не прекрасна? Хотя порой она заставляет наши сердца замирать. Она прекрасна в некотором роде... Нгуен Мот, то есть смутная, то есть нереальная, то есть ненормальная, то есть слишком красивая, слишком хрупкая, слишком слабая посреди шума битвы.
У Нгуена Мота очень хорошая память. Он точно пересказал многие детали 1975 года. Было процитировано много стихотворений его любимого поэта Нгуена Тат Ньена.
Я намеренно не пересказывал этот роман, потому что он потерял бы удовольствие от чтения, особенно напряжение из-за искусного повествования автора. Я упомяну только несколько впечатлений после того, как я отложил книгу, после 2 дней чтения и 1 бессонной ночи после ее завершения. Я почти не спал, а когда я иногда задремывал, призраки книги, призраки войны снова появлялись. Мое поколение и я родились и выросли во время войны. Я был свидетелем того, как война уничтожала Север, после 1975 года я вернулся в свой родной город в Хюэ , чтобы стать свидетелем войны, которая только что закончилась, все еще живо помня обстоятельства моих братьев и сестер, которые только что прошли через войну. Нгуен Мот пережил войну на Юге, был «персонажем» войны лицом к лицу. Я поехал в родной город Нгуена Мота, услышал, как он рассказывает о своей странной жизни: от мальчика, спящего с матерью, который стал свидетелем того, как его мать застрелили прямо у него на глазах, до того, как он переехал к своему дяде в трудное время, потому что тот был очень беден, но он воспитал своего племянника хорошим человеком; даже когда он был учителем, ему все равно приходилось продавать мороженое, а затем он стал журналистом и писателем, каким он является сегодня.
Только в последних строках романа я понял, какое отношение шестой и девятый часы имеют к истории, которую он назвал романом. Это стих из Библии: «И около шестого часа наступила тьма по всей земле до часа девятого. И померкло солнце, и завеса в храме раздралась надвое по средине…»
Я прочитал спокойствие, терпимость и гуманистический взгляд Нгуена Мота на войну и людей из этого романа, поэтому жестокость, насилие, печаль, унижение... наконец-то заставляют нас чувствовать себя тронутыми, менее удушающими, хотя есть воссоединение, но также и разлука. Это похоже на то, как главный герой Сон узнает таинственный послеполуденный цвет реки...
Ссылка на источник
Комментарий (0)