Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ткачество парчи в Центральном нагорье в новом ритме жизни

В углу деревни в провинции Ламдонг, среди современного темпа жизни, проникающего в каждый дом, девушка из племени хмонг спокойно шьет и вышивает, сохраняя традиционную культуру парчового шитья.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế09/06/2025

(Ảnh: Xuân Sơn)
Умелые руки Джианг Ти Панг ткут костюмы, пропитанные традиционными особенностями народа хмонгов. (Фото: Сюань Сон)

Центральное нагорье, горный регион, славится не только своей величественной природой, но и богатыми культурными традициями этнических меньшинств. Среди них парчовое ткачество, особенно изготовление традиционных костюмов народности хмонг, считается символом самобытности, сохраняя культурные традиции каждой иглой и каждой ниткой. История Джанг Тхи Панг, 23-летней девушки из деревни № 5 коммуны Ро Мэн провинции Ламдонг , – яркое свидетельство усилий по сохранению и возрождению этой традиционной ценности.

Не только для жизни

Год назад Джанг Тхи Панг начала заниматься традиционным шитьём костюмов народа хмонг. В отличие от многих молодых людей, которые покидают свои деревни в поисках новых возможностей в городе, Панг решила вернуться в свою деревню, взяв с собой ткацкий станок, иголки, нитки и узоры для парчи, которые лелеяли её душу с самого детства.

Она рассказала, что поначалу освоить профессию было несложно, потому что «это работа, которую я люблю», хотя ее родители и возражали, но благодаря поддержке двух ее старших сестер, особенно третьей сестры, которая также шила национальные костюмы для семьи, Панг твердо решила следовать своему призванию.

Создаваемые ею костюмы хмонгов не только несут в себе глубокий культурный отпечаток, но и демонстрируют искусную технику работы с замысловатыми узорами и вышивкой бисером. В зависимости от сложности, изготовление костюма может занять от 1 до 4 дней. Хотя заказы поступают нечасто, стоимость каждого изделия позволяет ей поддерживать стабильный доход.

В Пан восхищает то, что она не только зарабатывает на жизнь этим, но и стремится завоевать доверие покупателей. «В моей деревне люди часто заказывают вещи онлайн, но боятся быть обманутыми, поэтому я хочу шить их сама, чтобы любой желающий мог прийти и посмотреть, и если понравится, купить», — поделилась Пан. Эта простая мысль отражает стремление подтвердить ценность традиционных изделий, созданных руками и с энтузиазмом жителей общины.

(Ảnh: Xuân Sơn)
Костюмы хмонгов не только несут в себе сильный культурный отпечаток, но и демонстрируют искусную технику изготовления, включая сложные узоры и вышивку бисером. (Фото: Сюань Сон)

Новая жизнь

Однако реальность показывает, что сохранение и развитие профессии сопряжено с немалыми трудностями. Как отметила председатель Союза женщин коммуны Ро Мэн г-жа Нгуен Тхи Транг, хотя в деревне всё ещё есть бригада вышивальщиц из 16 женщин, большинство из них занимаются вышивкой только в свободное время.

Борьба за выживание, отсутствие результатов и разрыв между приложенными усилиями и доходами приводят к тому, что многие люди теряют интерес к этой профессии.

Для решения этой проблемы в муниципалитете реализуется ряд практических мер. Союз женщин коммуны инициировал создание женской ткацкой группы, организовал передачу ремесел между поколениями и оказал поддержку женщинам в доступе к цифровым технологиям для продвижения своей продукции в социальных сетях.

Кроме того, развивается модель экотуризма , связанная с традиционным культурным опытом. Хотя местность в деревне № 5 не столь благоприятна, как в других районах, культурная жизнь, включая ткачество парчи, деревенские праздники и фестивали, по-прежнему является уникальным ресурсом для привлечения туристов.

Примечательным событием является то, что этнические фестивали по-прежнему проводятся ежегодно, особенно во время Тэта. Традиционные игры, такие как топ-спин, перетягивание каната и толкание палок, не только помогают сплотить сообщество, но и создают площадку для демонстрации костюмов и парчовых изделий.

Путешествие Джанг Тхи Панг — это не просто небольшой фрагмент парчовой культуры Центрального нагорья, но и более широкая картина: культурное наследие невозможно сохранить без участия и поддержки молодого поколения. В обществе, которое меняется с головокружительной скоростью, молодые люди, такие как Панг, пусть и немногочисленные, всё ещё остаются тлеющим пламенем, сохраняющим национальную идентичность.

Только когда культура не будет храниться в стеклянных шкафах, а будет жить в повседневной жизни, пользоваться доверием и быть выбранной молодежью, цвета парчи Центрального нагорья продолжат ярко сиять на древней красной базальтовой почве.

Источник: https://baoquocte.vn/det-sac-tho-cam-tay-nguyen-giua-nhip-song-moi-317135.html


Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт