Тщательно готовьте каждый шаг
В последнее время газета «Кханьхоа» выпустила множество программ в прямом эфире, особенно о фестивалях, политических программах и программах о культуре провинции. В отличие от записанных программ, которые можно смонтировать на этапе постпродакшна, программы в прямом эфире требуют идеального состояния на момент трансляции. Для успеха прямой трансляции требуется тщательная подготовка на каждом этапе. Согласно регламенту, редакторы газеты должны сотрудничать с организаторами ещё на этапе разработки концепции программы, чтобы дать обратную связь по структуре и изображениям; одновременно с этим они должны координировать работу с режиссёром, оператором, техническим специалистом и другими специалистами по организации и производству программы. Редактор Дам Ань Дык отметил: «План прямой трансляции должен быть составлен как минимум за 10 дней; некоторые программы готовятся кварталами или годами. В эфире информация должна быть точной до мельчайших деталей, поэтому редактор должен контролировать весь контент программы. В некоторых случаях мне приходится многократно обсуждать с партнёрами, чтобы вносить необходимые коррективы».
Редактор и ведущая Май Фыонг проводит программу обмена опытом с гостями в прямом эфире. Фото: ЛЕ ФЫОНГ |
Перед началом работы телевизионный режиссёр должен осмотреть сцену, чтобы определить местоположение автомобильной рекламной компании, линий электропередач, оптоволоконных линий, поработать с режиссёром-постановщиком... Затем он должен разработать визуальный сценарий, скоординировать действия с редактором, техническим отделом и оператором, а также расставить камеры для получения наилучшего изображения. В каждой программе, выходящей в прямом эфире, задействовано не менее 20 человек из разных отделов. По словам режиссёра Ле Хонг Куанга, заместителя руководителя редакционного отдела газеты «Кханьхоа», при разработке визуального сценария режиссёр должен предвидеть все возможные ситуации и оперативно реагировать на них. С началом трансляции программы вся съёмочная группа должна полностью сосредоточиться на работе, не покидая своего места до самого её окончания. Для успеха каждой программы требуется чёткая координация действий всей съёмочной группы. Чтобы вызвать у зрителей наилучшие эмоции, телевизионный режиссёр должен обладать хорошим музыкальным чутьём в сочетании с профессиональными навыками, чтобы создать ритм и плавность ряда изображений. Во время эфира любые проблемы с трансляцией, изображением, камерами, техникой и т. д. могут возникнуть в любой момент, даже если их можно было предвидеть. Поэтому телевизионному режиссеру необходимо обладать сильным характером и спокойно справляться со всеми ситуациями.
Тихие закулисные истории
Ежедневно газета «Кханьхоа» выпускает три выпуска новостей в прямом эфире: утренний, дневной и девятичасовой. Кроме того, газета проводит прямые эфиры с гостями в различных рубриках, таких как: «Аромат Кханьхоа», «Друзья фермеров», «Для детей», «Закон и жизнь»... Руководствуясь принципом «один человек может делать много дел, программ и жанров», редакторы радиоотдела не только редактируют новостные статьи, но и пишут сценарии, подбирают и связываются с гостями, ставят программы, читают текст... Самое главное, несмотря на большой объем работы и регулярное чтение, радиоведущие должны всегда оставаться здоровыми, чтобы иметь лучший голос в эфире. По словам редакторов, в эфире может произойти что угодно, поэтому от диктора требуется сообразительность и умение справляться с ситуацией. Редактор Хоай Хыонг поделился: «Самым напряжённым и напряженным моментом являются дневные новости в 17:30. Согласно регламенту, ведущий должен быть на месте за 30 минут до начала, но есть новости, которые появляются только в последнюю минуту, поэтому у диктора нет времени бегло просматривать содержание. Благодаря нашему опыту, мы должны стараться читать текст, входя в студию. Ведущий прямого эфира, помимо знания сценария, должен уметь справляться с непредвиденными ситуациями, чтобы вести репортаж в соответствии с реальностью».
Съемочная группа газеты «Кханьхоа» в прямом эфире на открытии Фестиваля морской культуры и туризма 2025 и музыкального фестиваля «Nha Trang Say Hi». Фото: NHAN TAM |
Редакторы часто сталкиваются с непредвиденными ситуациями, когда содержание мероприятия внезапно меняется в день трансляции. Чтобы не «сломать эфир», редакторы должны немедленно заменить его другим в кратчайшие сроки. В программах, где требуется взаимодействие с гостями, помимо написания сценария, ведущий должен также предугадывать возможные варианты развития событий во время разговора. Рассказывая о своих воспоминаниях о профессии, редактор и ведущая Май Фыонг поделилась: «Есть гости, которые обычно говорят очень бегло, но когда выходят в эфир, они «застревают», отвечая только «да» или «нет», несмотря на наличие сценария. Чтобы история развивалась глубоко и в правильном направлении, ведущий должен умело подсказывать гостям, чтобы они могли ответить наилучшим образом. Есть гости, которые приезжают издалека, у них мало времени, и им приходится спешить, чтобы всё подготовить, поэтому давление ещё больше. При проведении прямых трансляций на цифровых платформах редакторы должны тщательно готовиться, чтобы общение достигало высокого качества как с точки зрения содержания, так и изображения».
Съемочная группа вела прямую трансляцию церемонии поднятия флага в честь 50-летия Дня освобождения провинции Кханьхоа. Фото: ЛЕ ФЫОНГ |
Каждая успешная прямая трансляция — это результат серьёзной командной работы. Это не только медиапродукт, но и свидетельство профессионализма и преданности делу тех, кто стоит за кулисами.
ЧАУ ТУОНГ
Источник: https://baokhanhhoa.vn/xa-hoi/202506/dang-sau-nhung-chuong-trinh-truyen-hinh-phat-thanh-truc-tiep-65419f4/
Комментарий (0)