Парад в честь 50-летия национального воссоединения в Хошимине 30 апреля. Фото: NAM TRAN
Заместитель премьер-министра Май Ван Чинь только что подписала официальное распоряжение, поручающее соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти организовать мероприятия по празднованию 80-й годовщины Августовской революции и Национального дня, 2 сентября.
Включая вышеуказанные инструкции для Вьетнамского телевидения и связанных с ним агентств.
Завершить и опубликовать проект для проведения военных парадов и маршей в июне.
В целях оперативной организации мероприятий по празднованию 80-й годовщины Августовской революции и Национального дня 2 сентября заместитель премьер-министра поручил Народному комитету Ханоя председательствовать и координировать действия с министерствами национальной обороны, общественной безопасности, культуры, спорта и туризма и соответствующими ведомствами для безотлагательного завершения плана по организации праздничной церемонии, парада и шествия и представить доклад Постоянному комитету Центрального руководящего комитета для комментариев перед обнародованием.
В то же время сосредоточиться на руководстве по расчистке территории для реконструкции и расширения площади Бадинь для организации юбилейной церемонии, парада и шествия ; доложить заместителю премьер-министра о ходе реализации до 15 июля.
Министерство национальной обороны должно председательствовать и координировать работу с соответствующими министерствами, чтобы в срочном порядке завершить и опубликовать план военных парадов и маршей в июне; хорошо организовать учения, совместные учения, военные парады, марши и связанные с ними задачи; и предоставить отчет до 15 июля.
Министерство культуры, спорта и туризма должно председательствовать и координировать работу с соответствующими министерствами, отраслями и ведомствами для безотлагательной разработки сценария торжественной церемонии, парада и шествия ; разработать логотип, систему идентификации и эмблему в качестве подарков для встреч руководителей партии и государства по случаю годовщины;
Разработать план по созданию пресс-центра для направления и ориентации информации о памятных мероприятиях, особенно о церемонии поминовения, параде и марше ; подготовить организацию специальных художественных программ и связанных с ними задач; предоставить отчет до 31 июля.
Министерство общественной безопасности руководит разработкой плана по обеспечению абсолютной безопасности памятных мероприятий и взаимодействует с соответствующими ведомствами, особенно ключевых мероприятий с участием лидеров, бывших руководителей партии, государства и международных делегатов.
Министерство иностранных дел должно взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими ведомствами для безотлагательного завершения плана по приглашению международных делегатов, иностранных журналистов и военнослужащих из других стран для участия в юбилейной церемонии, параде, марше и других памятных мероприятиях и представить его в Секретариат в июне.
Министерство здравоохранения будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими ведомствами с целью разработки плана по обеспечению надлежащей медицинской работы, а также иметь план по заботе о здоровье руководителей и бывших руководителей партии и государства, делегатов, принимающих участие в юбилейной церемонии, парадах, маршах и памятных мероприятиях; уделяя особое внимание обеспечению гигиены и безопасности пищевых продуктов, а также здоровью людей до, во время и после годовщины.
Блок парада 30 апреля марширует в объятиях народа. Фото: NAM TRAN
Министерство внутренних дел руководит и координирует работу с соответствующими ведомствами с целью разработки плана по запуску движения патриотического соревнования, а также обеспечивает руководство деятельностью по соперничеству и поощрению работы по случаю 80-й годовщины успешной Августовской революции и Национального дня 2 сентября;
В срочном порядке обобщить и рекомендовать компетентным органам наградить коллективы и отдельных лиц, заявивших о выдающихся достижениях в организации и проведении празднования 50-й годовщины, парада и торжественного шествия по случаю Дня национального воссоединения 30 апреля.
Проведение прямых трансляций торжеств, парадов и маршей
Вьетнамское телевидение руководит и координирует работу с соответствующими агентствами для подготовки и организации прямых телевизионных трансляций: праздничных церемоний, парадов, маршей ; прямого телемоста; специальных художественных программ и ряда других памятных мероприятий.
Правительству необходимо уделить больше внимания улучшению качества изображения в прямых трансляциях ключевых мероприятий, особенно праздников, парадов и маршей .
Радиостанция «Голос Вьетнама» осуществляет руководство и координирует работу с соответствующими агентствами для надлежащей подготовки к прямой трансляции юбилейной церемонии, парада, марша , а также репортажей о юбилейных мероприятиях.
Вьетнамская академия общественных наук руководит проведением и координирует работу с соответствующими учреждениями с целью срочной разработки плана по организации национальной научной конференции в июне.
По случаю 80-й годовщины Августовской революции и Национального праздника 2 сентября Ханой планирует организовать фейерверки на 5 площадках (озеро Хоан Кием, парк Тхонг Нят, озеро Ван Куан, национальный стадион Ми Динь, Западное озеро) как в традиционной, так и в художественной форме.
Источник: https://tuoitre.vn/chinh-phu-chi-dao-nang-cao-hon-chat-luong-hinh-anh-truyen-hinh-truc-tiep-dieu-binh-dieu-hanh-20250613192211323.htm
Комментарий (0)