Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Touch Thai версия

Не шумно, но достаточно глубоко, чтобы тронуть любого, кто когда-либо здесь побывал. Это тайская деревня – место в самом сердце коммуны Му Канг Чай провинции Лаокай. Здесь каждый дом на сваях, каждое террасное поле, каждое лицо коренного жителя несут в себе дыхание гор и лесов и особый ритм жизни. Приехав сюда, вы не только увидите, но и прикоснётесь к культурному региону, который безмолвно распространяет своё благоухание.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai08/07/2025


Чтобы добраться до Бан Тай, посетители могут сами сесть за руль и прокатиться по извилистым дорогам, одновременно знакомым и новым, как в первый раз. Здесь пространство словно отступает на шаг. Ранним утром кухонный дым клубится в лёгком тумане, растворяясь в прозрачном воздухе. Детские голоса, перекликающиеся друг с другом, шёпот риса на ветру... Всё это сплетается в нежную гармонию, перенося нас в неспешный и умиротворённый ритм жизни гор и лесов Северо-Запада.

Деревня Тай Виллидж расположена в особенно удобном месте, прямо в центре коммуны Му Канг Чай. Деревня плотно примыкает к священному горному хребту. В отличие от отдалённых деревень, затерянных в глубине джунглей, дорога до Тай Виллидж более лёгкая и доступная.

1-tour-tour-cong-dong.jpg

Привлекательность тайской деревни обусловлена ​​не только природными пейзажами, но и названием, несущим на себе культурный след, а также общностью жителей, живущих здесь.

Хотя большую часть населения составляют монги, составляющие около 90% населения, это место называется тайской деревней, поскольку это район проживания народа тай-мыонг-ло.

Это не совпадение, а отголосок истории миграции, связанный с группой тайцев, издавна обосновавшихся на этой земле. Они принесли с собой традиционные дома на сваях, самобытные обычаи и практики, сохранив нетронутым тайский образ жизни в многоэтническом пространстве.

Присутствие тайской общины среди монгов не создаёт дистанцию ​​и не растворяет их. Напротив, это уникальная изюминка, добавляющая красок в многообразную культурную картину горного массива Му Канг Чай.

10.jpg

Тайская девушка в традиционном костюме.

В тайской деревне легко увидеть женщин в чёрных платьях, расшитых серебряной нитью, чьи нежные руки быстро превращают шёлковые нити в блестящую парчу. Огонь здесь всегда красный каждое утро и вечер – не только для того, чтобы согреться или сварить рис, но и для того, чтобы связывать поколения, где зарождаются все истории.

Каждый сезон тайская деревня преображается. В мае и июне первые дожди обрушиваются на склоны гор, прохладная вода стекает по ручьям на террасные поля, превращая их в мерцающее зеркало неба. Люди начинают новый урожай, старательно оставляя следы на влажной земле, словно запечатлённые в памяти деревни.

1.jpg

У огня людей в Бан Тай.

Осенью, где-то в сентябре и октябре, тайская деревня словно озаряется золотым сиянием. Террасные поля спелые, слой за слоем, словно волны риса, разбивающиеся о склон горы. Осенний ветерок мягко дует, разнося деревенский аромат риса. Это время года, когда тайцы и монги вместе отправляются на поля собирать урожай, время воссоединения, время изобилия.

Зимой деревня погружается в утренний туман. Грунтовые дороги тихо покрываются дымкой. С приходом весны вся тайская деревня словно просыпается. У подножия деревни цветут белые сливы, а персиковые цветы окрашивают в розовый цвет дома на сваях, выдержавшие холодный сезон ветров.

Красота тайской деревни заключается не только в пейзажах, но и в том, как люди живут в гармонии с природой, в гармонии с небом и землёй. Рисовые поля – это не просто места для возделывания земли, но и основа выживания, где отцы передают навыки земледелия своим детям на протяжении многих поколений. Террасные поля здесь – не только символ быта, но и «живой музей» горцев, где сохраняются и трудовая ценность, и душа горцев.


С начала 2010 года тайцы начали заниматься общественным туризмом . Они принимают гостей у себя дома, предлагая им горячие блюда из клейкого риса и копчёного мяса, тёплую постель посреди продуваемого ветром дома на сваях и истории из жизни, которые они рассказывают у мерцающего огня на кухне.

Г-жа Ви Тхи Фыонг призналась: «Я заняла 100 миллионов донгов в Банке социальной политики, когда впервые открыла гостевой дом. Сначала я переживала, понравится ли он горожанам, но потом поняла, что им нужна искренность. Я готовила традиционные блюда, рассказывала им о деревне, о ткачестве, о сезонах риса. Простота и искренность – вот те характеристики, которые составляют сущность тайского сельского туризма».

Наряду с инициативой со стороны местного сообщества, практическая поддержка со стороны провинции и местных властей добавила мотивации к переменам в тайской деревне. На протяжении многих лет Банк социальной политики внедрял программы льготного кредитования, помогая людям смело инвестировать в местный туризм. Капитал не только легкодоступен, но и осваивается с тем, как эффективно его использовать, связывая инвестиции в средства к существованию с сохранением традиционной культуры.

Г-н Ло Ван Куй, владелец семьи, занимающейся оказанием услуг в тайской деревне, поделился: «Благодаря доступу к льготному капиталу люди получают возможность покупать больше товаров для дома, обслуживая туристов, получая при этом дополнительный доход и сохраняя старинную деревню и её обычаи». Для г-на Куя «сохранение старинной деревни» — это не только сохранение дома, но и сохранение культурной экосистемы.

14.jpg

Дома на сваях в Бан Тай.

Каждое проживание в семье в тайской деревне — это не просто место проживания, но и «культурная остановка» на пути модернизации. Модель общественного туризма не только приносит новый источник дохода, но и способствует сохранению связи молодого поколения с родиной и развитию её. Вместо того чтобы уезжать из родного города в поисках работы по найму, многие молодые люди стали гидами, переводчиками, поварами и коммуникаторами прямо у себя на родине.

В месте, которое когда-то было известно только сезоном спелого риса, тайская деревня теперь становится местом отдыха, охватывающим все четыре сезона, сохраняя свою самобытность и интегрируясь, но не растворяясь. Эта земля ориентирована на развитие в круглогодичное туристическое направление – каждому сезону отведено своё место, каждому сезону – свой опыт. Весна приходит с деревенскими праздниками, эхом разносятся звуки флейт и гонгов. Наступает лето, и посетители могут спуститься на поля, чтобы посадить рис, вдыхая аромат новой земли. Осенью созревает золотистый рис, зимой деревню окутывает туман, смутно напоминающий нежные, глубокие мазки чернил.

0707-ban-thai.jpg

Дом на сваях для развития туризма в тайской деревне.

Расположенная в центре, благословлённая природой, богатой как пейзажами, так и культурой, тайская деревня стала незаменимой остановкой в ​​путешествии по Северо-Западу. Стоит лишь ступить сюда, и вы поймёте, что здесь собрано столько красоты, что сердца людей трепещут: от террасных полей, отражающих облака и небо, до чистых ручьёв, журчащих на склонах гор, до мирных домов на сваях, испускающих голубоватый дым после полудня. Но самое главное — это сердца местных жителей — простые, тёплые, всегда готовые принять незнакомцев, словно возвращающихся родственников.

«Прикосновение к тайской деревне» — это не только название статьи, но и напоминание о переживании, которое невозможно описать разумом, постичь только сердцем. Ведь, ступив сюда, невозможно отвернуться, не оставив в сердце трепет.

В тайской деревне ты уже не гость, а становишься родным человеком – в ласковом взгляде, в простом приглашении поесть, в историях, рассказанных у огня. Здесь нет выдающихся творений, которыми можно похвастаться, лишь нежные воспоминания, которые удерживают людей. Это дом на сваях с ароматом свежего дерева, деревенская еда с ароматом послеполуденного дыма, искренняя улыбка, смешанная с лёгкой застенчивостью. Если однажды мне придётся уехать, я всё равно захвачу огонь на тайской кухне и почувствую, будто только что прикоснулся к сельской местности, которая давно принадлежит мне.

Источник: https://baolaocai.vn/cham-vao-ban-thai-post648183.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт