문화 활동을 외교의 도구 로 활용하는 것은 역사에서 오랫동안 존재해 왔습니다. 다른 나라에 자신의 감정, 생각, 그리고 호의를 표현하고자 하는 나라는 어떤 형태로든 활동을 합니다. 의사소통 측면에서 문화 활동은 정보의 매개체이며, 시, 대사관, 예술 프로그램, 스포츠 프로그램 등이 그 예입니다.
1단계에서는 한 국가의 문화 행사를 다른 나라로 가져오는 것은 일반적인 활동이지만, 제3국에서 공동 문화 프로젝트를 진행하는 것보다 더 고차원적이고 심오한 의미를 지닙니다. 예를 들어, 프랑스와 독일은 1963년 엘리제 프로젝트에 서명했습니다. 양국은 공동 기금을 조성하고 프랑스와 독일 예술가들을 초청하여 공동으로 작품을 제작하고 제3국에서 공연하도록 했습니다.
2009년, 이 프로젝트의 일환으로 독일과 프랑스의 유명 안무가 라파엘 힐레브란트와 세바스티앙 라미레즈가 하노이 괴테 인스티튜트와 프랑스 문화원 레스파스의 초청을 받아 베트남을 방문하여 무용극
베트남과 일본 승무원이 함께하는 오페라 <프린세스 아니오> 는 양국의 관계가 단순한 사건이 아니라 매우 깊은 것임을 보여줍니다. 국가 간 외교에 문화를 활용하는 것은 흔한 일이며, 국가 차원뿐 아니라 기업 차원에서도 이루어집니다.
2023년은 1973년 파리 협정 이후 여러 국가가 베트남과 수교한 지 50주년이 되는 해로, 문화 외교가 꽃피는 해입니다. 하지만 저는 문화 활동을 기념하기 위해 기념일을 기다릴 것이 아니라, 그보다 더 큰 의미를 부여해야 한다고 생각합니다. 문화 외교를 한 단계 더 발전시키려면 두 나라 이상의 예술가들이 함께해야 합니다.
아오자이 디자이너가 된 이후, 응옥 한 씨는 앞서 성공한 수많은 아오자이 디자이너들의 디자인에서 어떻게 자신만의 독창적인 디자인을 만들어낼 수 있을지 고민했습니다. 오랜 고민 끝에 " 세계 문화의 정수가 베트남 아오자이에 모인다"라는 슬로건을 정했습니다. 오랫동안 이 방향을 추구해 온 응옥 한 씨는 여러 나라, 특히 직접 방문했던 곳들의 문화에서 영감을 받은 다양한 아오자이 컬렉션을 선보입니다.
"저는 특히 아오자이를, 그리고 패션 전반을 부드러운 문화적 다리로 생각합니다. 이를 통해 외국인 친구들이 우리와 더 가까워지고 베트남 문화에 대해 더 깊이 이해할 수 있습니다. 아름답고, 편안하고, 고정관념에 얽매이지 않는 문화 교류의 한 형태입니다."
저는 베트남을 방문하는 국가 원수 부부와 베트남에서 근무하는 대사 및 외교관들을 위한 특별 주문을 많이 받습니다. 주문이 들어올 때마다, 해당 국가의 문화를 조사하고 연구하여 아오자이에 어떤 민감한 요소가 들어가면 안 되는지 파악하는 데 시간이 걸립니다. 저는 이러한 부분에 매우 익숙하기 때문에 특별한 손님에게 가장 사려 깊게 선물을 디자인하고 전달하는 데 매우 자신감이 있습니다.
남편이 외교부에서 일하기 때문에 저는 남편을 동반자처럼 생각합니다. 남편은 종종 저를 격려해 주고, 심지어 전통 아오자이를 디자인하는 데도 많은 도움을 줍니다. 또한, 그 문화의 특징인 패턴, 모티프, 색상에 대해서도 조언해 줍니다.
저는 많은 나라, 특히 한국과 일본에서 성공적으로 하고 있는 것을 정말 좋아합니다. 예를 들어, 교토나 오사카에 가면 관광객들이 전통 의상을 쉽게 대여하고 유적지를 방문할 수 있고, 모두가 사진을 찍어 소셜 미디어에 올리는 것을 좋아합니다. 친구들이 그 나라를 보고 경험하고 싶어 하는 실용적인 방법이죠.
이것이 베트남 패션을 전 세계에 알리고, 전 세계 친구들이 우리의 문화와 전통 의상을 이해하도록 돕는 방법이라고 생각합니다. 정부는 하노이 구시가지, 호이안 구시가지, 후에의 묘소 등 아름다운 장소에 디자이너들을 지원할 수 있습니다. 덕분에 디자이너들은 아름다운 아오자이를 선보여 관광객들이 베트남 문화를 체험하고 배울 수 있도록 할 수 있습니다. 이는 많은 비용을 들이지 않고도 문화를 홍보하는 효과적인 방법이며, 그 효과는 즉각적으로 나타납니다.
예를 들어, 후에에 오는 많은 사람들이 전통 의상 대여를 선호하지만, 대부분은 베트남 관광객입니다. 해외 관광객들은 대여 장소가 너무 멀고 구체적인 정보가 없어 이용에 어려움을 겪습니다. 관광객들은 K-look과 같은 여행 경험 앱을 이용하는 데 익숙하며, 저희는 이러한 앱과 협력하여 베트남 전통 의상 대여를 안내해 드립니다.
최근의 주요 문화 외교 활동은 좋은 징조라고 생각합니다. 사람들은 배부르면 대개 엔터테인먼트를 생각하기 때문입니다. 이는 경제가 성장하고 있으며 문화에 대한 투자가 확대되고 있음을 보여주는 지표입니다. 그리고 이러한 투자는 국내 시장뿐 아니라 해외 시장으로도 확대되고 있습니다.
더욱이 외교부와 문화부뿐만 아니라 다른 부처와 기관들도 문화 발전에 큰 애정을 갖고 집중하며 베트남 문화를 세계에 알리고 있습니다. 저는 문화 외교 활동이 동료들에게 많은 기회를 제공하고 베트남 예술에 새로운 활력을 불어넣는다는 사실이 자랑스럽습니다.
지난 10월, 일본 6개 주요 도시에서 6개 무대에 걸쳐 양국 대표 오케스트라에서 선발된 아티스트들과 함께한 베트남-일본 페스티벌 심포니 오케스트라의 콘서트 시리즈는 매우 인상적이었습니다. 지휘자 동꽝빈은 어디에서 공연하든 항상 다른 나라 아티스트들의 참여를 원합니다. 이는 대칭적인 성격을 지녔기 때문입니다. 또한, 이는 국경 없는 음악이라는 개념이 대중에게 더 잘 받아들여질 것임을 증명합니다.
지휘자가 아이디어를 내기도 전에 일본 측에서 적극적으로 베트남과 일본 양국에서 가장 뛰어난 아티스트를 절반씩 선발하여 오케스트라를 구성하자고 제안했습니다. 양국의 이미지를 잘 반영했기에 모두가 최선을 다했습니다. 베토벤의 교향곡 5번 '운명' 과 쇼팽의 피아노 협주곡 1번 외에도 개막 공연은 베트남 고전 명곡으로, 폐막 공연은 동꽝빈이 편곡한 베트남과 일본 작품들로 구성되었습니다.
"베트남 아티스트들이 일본 음악을 연주하는 것을 듣고 관객들은 매우 기뻐했습니다. 관객들은 눈물과 긴 박수로 우리를 환영했고, 아티스트들은 관객들의 크고 끊이지 않는 박수에 다섯 번이나 다시 무대에 올라와야 했습니다. 그 후 많은 분들이 베트남으로 여행을 가고 싶다고, 제 직장에 와서 베트남 아티스트들의 공연을 보고 싶다고, 그리고 베트남에서 공연하고 싶다고 연락해 왔습니다."
베트남 음악을 세계에 알리는 것은 매우 중요합니다. 제 반 친구들 중 몇몇은 트룽(T'Rung)을 미국에 가져와 연주했고, 하버드 대학교 총장님께서는 베트남 음악 연구 프로그램에 트룽을 포함시키는 데 관심을 보이셨습니다. 세계 최고의 명문 대학인 하버드는 베트남을 포함한 각국의 전통 문화를 매우 소중히 여깁니다. 나중에 베트남 악기를 들고 여러 나라에서 공연할 때, 제가 연주를 마칠 때마다 관객들이 모여 모노코드와 트룽을 감상하며 집에 돌아가지 못하게 했습니다.
유럽과 미국 국가들은 우리보다 훨씬 앞선 경제력을 가지고 있지만, 베트남을 포함한 세계 다른 나라들에 대해서도 항상 더 많이 알고 싶어 합니다. 우리나라는 54개의 풍부한 민족과 천 년의 문화와 역사를 가지고 있습니다. 우리는 베트남에 살고 있고 그것이 당연하다고 생각하지만, 외국인들에게는 매우 눈길을 끕니다. 그렇다면 베트남의 이미지를 아름답게 하기 위해 전통 악기를 해외로 가져가는 것은 어떨까요?
디자인: 홍안
Vietnamnet.vn
댓글 (0)