2025년 초부터 10편이 넘는 베트남 신작 드라마가 방영되었으며, 그중 약 3분의 1이 리메이크입니다. 가장 눈에 띄는 작품은 중국 드라마 "가족의 이름으로"를 원작으로 한 "남는 아버지"입니다. 이 영화는 강력한 미디어 효과를 발휘하며 수개월 연속 시청률 1위를 차지했습니다.
이 명소는 5~6년 전 리메이크 영화의 황금기를 떠올리게 합니다. "판사판", "연애의 맛", "장모님과 함께", "깨진 밥, 통밥" 등 이 영화들은 모두 국내 주요 영화제에서 수상하며 큰 반향을 일으켰습니다. 하지만 공통점은 모두 베트남의 문화적, 심리적, 사회적 요소를 콘텐츠에 접목하여 섬세하게 베트남화했다는 것입니다.
일부 성공적인 작품들은 원작에 비해 편집이 상당히 많이 이루어졌습니다. 예를 들어, "판사님"은 대본의 최대 60%를 수정했고, "사과꽃"은 한국 문화를 베트남 문화로 옮기기 위해 첫 두 에피소드를 집필하는 데 거의 한 달이 걸렸습니다.
부 쯔엉 코아 감독은 "내 아버지, 그 사람, 그 사람"에서 원작의 네 가지 이야기만 가져왔을 뿐, 나머지는 베트남 문화 요소를 깊이 있게 담아냈다고 밝혔습니다. 특히 은퇴한 쩨오족 예술가 빈 씨의 캐릭터는 강렬한 민족 정체성을 구축했으며, 쩨오족과 반족이 노래하는 장면이 많아 관객들에게 깊은 감동을 선사했습니다.
하지만 모든 리메이크가 성공하는 것은 아닙니다. "정의의 여정", "태양의 후예", "첫사랑", "제빵왕 제빵왕" 등 일부 영화는 부자연스럽고, 음정이 어긋나며, 심지어 부적절한 스토리텔링과 설득력 없는 연기로 인해 원작을 "파괴"하는 것으로 평가받습니다.
시나리오 작가 트린 칸 하(영화 "사랑의 맛")는 "성공한 리메이크 영화는 원작이 좋았기 때문에 가능하지만, 실패한 리메이크 영화는 원작을 완전히 망가뜨린 것이다"라고 말했습니다.
영화 제작 전문가들은 리메이크가 남용되면 이미 부족한 베트남 시나리오 시장이 더욱 의존적이 되어 제작자는 안전한 옵션을 선택하고, 배우는 유명한 역할을 쫓고, 시나리오 작가는 기성 공식에 따라 그저 '다시 만들어내는' 상황이 초래될 것이라고 경고합니다.
최근의 리얼리티 쇼를 보면 리메이크 영화 장르가 둔화되고 있으며, "Di Giua Troi Ruc Rot", "Sinh Tu", "Me Bien", "Cuoc Doi Van Dep Sao"와 같이 베트남적 특징이 강한 작품에 자리를 내주고 있습니다. 완벽하지는 않지만 이러한 영화는 자체 시나리오를 만들고 베트남 문화와 사람을 활용하려는 노력을 보여줍니다.
베트남 영화는 외국 영화의 그늘을 쫓는 대신, 시나리오에 깊이 투자하고, 시나리오 작가의 위상을 높이며, 자신만의 길을 걸어야 할 때입니다. 그래야만 베트남 텔레비전은 지속 가능한 발전을 이루고 오래도록 기억될 자취를 남길 수 있습니다.
출처: https://baoquangninh.vn/lam-lai-cung-phai-biet-cach-3366375.html
댓글 (0)