응우옌 꽝 중 감독의 영화 '사우던 포레스트 랜드' 는 2023년 가장 기대되는 베트남 영화 중 하나입니다. 이 영화는 20세기 초 남부 사람들의 반프랑스 봉기 속에서 아버지를 찾는 주인공 안의 이야기를 중심으로 전개됩니다.
하지만 영화가 처음 상영되었을 때부터 내용에 대한 엇갈린 평가가 쏟아졌고, 티엔 디아 호이와 같은 갱단에 대한 이야기가 상당히 많은 "공간"을 차지했다.
응우옌 꽝 중 감독의 영화 '사우스 포레스트 랜드'는 그 내용에 대해 엇갈린 평가를 받았다.
문학박사 하탄반은 많은 관객을 끌어모으고 있는 이 영화에 관해 VTC 뉴스 와 대화를 나누었습니다.
- 방금 개봉한 응우옌 꽝 중 감독의 영화 '사우스 포레스트 랜드'의 예술적 퀄리티를 어떻게 평가하시나요?
저는 영화가 하나의 전체적인 예술 작품이라고 늘 믿어왔습니다. 즉, 영화의 모든 요소는 매우 긴밀하고 논리적이어야 하며, 시청자에게 만족감을 주어야 한다는 뜻입니다.
<사우던 포레스트 랜드> 는 예술적 성공을 거둔 영화입니다. 방대한 장면과 수많은 엑스트라를 동원하여 감독의 섬세한 연출력을 보여줍니다. 아름다운 프레임은 안장성의 짜쑤 카주풋 숲을 비롯한 남부 지역의 일부를 생생하게 보여줍니다.
배우들의 연기는 신인 배우들도 처음이지만, 비교적 잘 소화해냅니다. 음악은 드라마에서 이미 유명해진 옛 노래들을 사용하고 있지만, 뮤지션 Duc Tri의 믹싱과 편곡으로 매우 흥미롭습니다.
이 영화를 통해 저는 남부 지방을 소재로 아름다운 작품을 만들고자 하는 제작진의 열망과 노력을 엿볼 수 있습니다. 특히 서쪽, 특히 짜쑤 카주풋 숲의 풍경을 본 후, 마치 영화가 푸옌 의 푸른 풀밭에 핀 노란 꽃을 본 것처럼, 이 영화가 관광 열풍을 일으키기를 바라는 마음에서입니다. 더 나아가, 이 영화는 프랑스에 대한 애국심을 고취하는 영화이기도 합니다.
하지만 남부 문화와 역사에 관심이 있는 연구자의 관점에서 볼 때, 저는 이 영화를 '사우던 포레스트 랜드' 의 프리퀄로 여기기 때문에 다른 제목을 붙이는 게 더 좋을 것 같습니다.
- 영화에서 어떤 이유로 이런 말을 했나요?
이 영화는 주로 천지회나 의화단과 같은 비밀 사회에서 중국인들이 행하는 활동에 관해 이야기하고 있기 때문입니다.
역사 연구소에서 2017년에 출판한 최신판 "베트남사"와 같은 역사 문서에는 Tran Van Giau 교수, Nguyen Hien Le 학자, Son Nam 작가 등 유명 인사의 이름이 함께 나와 있으며, 그 당시 천지회라는 두 개의 비밀 결사가 있었다고 명시되어 있습니다. 하나는 중국과 베트남인이 모두 참여한 애국주의적 반프랑스 비밀 결사였으며, 1916년 이후 활동을 중단했습니다.
천지회라고도 불리는 갱단과 유사한 중국의 비밀 결사는 19세기 후반부터 1975년까지 강력하게 활동했습니다.
도안 조이 작가의 원작 "닷 룽 풍 남(Dat Rung Phuong Nam)" 을 읽은 분들은 익숙한 줄거리를 기대했기에 실망하실 수도 있습니다. 하지만 이 영화는 비밀 결사에서 프랑스에 맞서 싸우는 중국인들에 초점을 맞추고 있습니다. 게다가 의상이나 언어, 줄거리, 캐릭터 동작 등에서 다소 조잡하다고 생각되는 부분들은 영화의 완성도를 떨어뜨리는 단점입니다.
- 당신의 의견으로는, 이 영화는 티엔 디아 호이와 같은 갱단에 대한 이야기가 상당히 많은 "공간"을 차지한 원작 "사우스 포레스트 랜드"와는 상당히 다르다고 생각하시나요?
응우옌 꽝 융 감독의 영화 마지막 부분에는 "도안 저이 작가의 작품 "닷 룽 프엉 남(Dat Rung Phuong Nam)"에서 영감을 받았다" 라는 문구가 있습니다. 저는 영화 제작자들이 원작에서 영감을 받아 새로운 영화를 만들 권리가 있다고 생각하지만, 역사적 사실을 존중해야 하며 역사를 왜곡해서는 안 된다고 생각합니다.
작가 도안 조이의 원작은 1945년 9월 23일, 정확히 1945년 이후 남부 사람들의 프랑스에 맞선 저항 전쟁을 묘사하지만, 이 영화는 정확한 시점을 알 수 없습니다. 20세기 20~40년대에 성장하고 일했던 블랙 프린스와 화이트 프린스라는 두 캐릭터, 그리고 의상을 통해 이 영화의 배경을 1945년 이전, 20~40년대로 추정합니다.
그렇다면 당시 중국의 비밀 반프랑스 조직인 천지협회, 의의화단은 더 이상 프랑스에 대항하여 활동하지 않고, 단지 폭력, 강도, 보호 등의 성격을 지닌 폭력단의 활동일 뿐이었을 것입니다.
반면, <사우던 포레스트 랜드> 원작에는 티엔 디아 호이(Thien Dia Hoi)와 응이아 호아 도안(Nghia Hoa Doan)이라는 두 조직에 대한 언급이 전혀 없으며, 중국인에 대한 언급도 없습니다. 오직 작품 초반부에 소년 안(An)이 손동(Son Dong) 무술 시합을 관람하다 길을 잃는 이야기가 언급될 뿐입니다. 이는 완전히 역사적으로 잘못된 것입니다.
앞서 언급했듯이, 저는 이 영화를 원작보다 더 매력적으로 각색하여 영화 대본을 더욱 극적이고 매력적으로 만들 수 있다고 생각합니다. 하지만 문제는 역사를 왜곡하지 않으면서 어떻게 합리적으로 허구화할 수 있느냐는 것입니다. 더욱이, 닷 룽 프엉 남(Dat Rung Phuong Nam) 은 도안 조이(Doan Gioi)의 매우 유명한 작품으로, 여러 세대의 독자들에게 깊은 인상을 남겼기 때문에 어떤 허구화든 매우 신중해야 합니다.
작가 도안 조이의 작품 '남부 삼림 지대'의 이름을 빌려 대중이 영화의 내용을 오해하게 할 필요는 없습니다.
- 이런 오류는 얼마나 위험한가요, 부인?
이 영화의 제목은 '남방 삼림 지대' 이지만, 중국인으로 구성된 비밀 반프랑스 단체에 초점을 맞추고 있습니다. 이는 중국인만이 프랑스에 저항하는 핵심 세력이었다는 오해를 불러일으킬 수 있으며, 다른 세력, 특히 핵심 지도자였던 베트민의 역할을 간과하게 됩니다.
영화 속에서도 쉽게 연상과 오해를 불러일으킬 수 있는 세부 묘사들이 있습니다. 이 영화를 보면 두 개의 인물, 두 조직, 티엔 디아 호이와 혁명, 그리고 안이 이 두 진영을 연결하는 고리 역할을 하는 것을 볼 수 있습니다. 티엔 디아 호이의 인물들은 기사도 정신, 개성, 그리고 청렴함을 갖춘 영웅으로 등장합니다. 반면 혁명 속 인물들은 다소 모호하며, 심지어 베트남인임에도 불구하고 중국 의상을 입은 인물들도 등장합니다.
흔한 영화적 맥락을 배경으로, 남방 사람들의 마음속에 있는 친숙한 인물 이미지가 갑자기 다른 인물들과는 달리 중국풍의 옷을 입고 등장합니다. 모두 긍정적인 인물들이기 때문에 관객들은 쉽게 그 차이를 알아차리고, 이로 인해 반응이 일어납니다.
영화에는 또한 등장인물 하이 탄이 무대에서 의자 흉내를 내는 장면이 있는데, 황제 역을 맡은 어린 안이 그 위에 앉습니다. 애국적인 혁명가 하이 탄은 담요 아래에 숨어 어린 안이 무대에서 대사를 읽도록 유도합니다. 사람들이 의자 흉내를 내는 이야기는 남부 지역의 옛 연극에서 흔히 볼 수 있습니다. 하지만 이 장면을 보면 제작진의 의도가 무엇인지 알 수 없고, 오히려 악연을 맺기 쉽습니다. 만약 아버지와 아들이 만나기 위해 이렇게 해야 하는 장면이 실제로 공연되었다면, 매우 노골적이고 부자연스러웠을 것입니다.
중국인들이 남방과 인연이 있고, 프랑스에 대한 저항 전쟁은 물론이고 모든 삶의 활동에 기여했다는 것은 부인할 수 없습니다. 하지만 80%의 시간을 천지회 활동을 대사로, 심지어 피를 흘려 맹세를 하거나 향을 피우는 등 사소하고 세세한 부분까지 묘사하는 영화는 관객에게 갱단 스타일의 비밀 결사를 떠올리게 합니다.
비밀 결사를 주요 주제로 한 영화는 원작과는 거리가 멀다고 생각합니다. 제작자는 영화 제목을 바꿀 수 있으며, 남방에서 프랑스에 맞선 중국 인민의 투쟁을 소재로 영화를 제작할 모든 권리가 있습니다. 대중이 영화의 내용을 오해하게 하기 위해 도안 조이 작가의 작품 "닷 룽 풍남(Dat Rung Phuong Nam)" 의 제목을 빌려올 필요는 없습니다. 현재 "닷 룽 풍남" 이라는 제목은 영화 내용과 너무 달라 혼란스럽고 역사적으로 모호한 느낌을 주고 있기 때문입니다.
- 이러한 편차는 무엇 때문에 발생하는가?
저는 이것이 제작진이 남부에 역사와 문화에 대한 고문이 필요하다는 사실을 전혀 신경 쓰지 않고, 각본가 자신이 역사에 대한 지식이 부족하기 때문이라고 생각합니다.
역사적으로 천지회와 의권단은 별개의 단체였지만, 영화 속 등장인물들의 대사는 이 두 단체를 하나로 통합했습니다. 예를 들어 , "안은 스스로 피를 흘려 맹세하고 의권단원으로 살다가 천지회의 유령으로 죽었습니다. 당신은 그가 맹세를 저버리고 비겁하게 살기를 바라십니까?" 또는 "이제부터 저는 천지회 의권단원이 되어 하늘을 아버지로, 땅을 어머니로 모시고, '항불'을 좌우명으로 삼고, '도화원 맹세'의 정신을 바탕으로 삼겠습니다..." 와 같은 대사 는 미성숙함과 역사 이해 부족을 보여줍니다.
이는 실수이지만, 만약 제작자가 의도적으로 충격과 논란을 일으키고 여론과 언론의 관심을 끌기 위해 이러한 세부 사항들을 영화에 삽입했다면, 이는 양날의 검이 될 것입니다. 관객들은 호기심과 논란 때문에 극장을 찾습니다. 이는 영화 제작자에게는 좋은 수입과 이익을 가져다줄 수 있지만, 특히 역사에 대한 지식이 부족한 젊은 세대에게는 매우 해로울 것입니다.
또한, 원작자 도안 조이의 모호한 역사를 다시 쓰기 위해 천지회와 의화단의 음모를 의도적으로 영화에 삽입했다면, 당시 이 두 조직의 역할이 중국 마피아가 아니라 단지 프랑스에 대항하는 애국 조직의 역할이었다는 것을 오해하기 쉽습니다.
이 점을 분명히 해야 합니다. 역사는 존중받아야지, 영화라는 교묘한 형식을 통해 유포되어서는 안 됩니다.
영화부는 대중의 엇갈린 의견을 듣고 영화를 재평가했습니다.
- 명망 있는 제작진과 업계 유명 인사들을 모았지만, 왜 이 영화는 역사적 논란을 일으켰을까?
베트남 영화계의 거장들로 구성된 명망 높은 제작진이 뭉친 영화지만, 매우 위험한 역사적 오류를 안고 있습니다. 왜냐고요? 바로 많은 팬을 보유하고 있기 때문입니다.
예를 들어, 쩐 탄, 꽝 융 감독, 또는 영화의 자문을 맡은 빈 손 감독은 많은 팬을 보유하고 있습니다. 따라서 이들은 어떤 이유에서든 자신이 좋아하는 아이돌을 지지하며, 아이돌이 하는 일은 무엇이든 옳다고 생각합니다. 하지만 아이돌도 사람이며, 사람으로서 실수를 할 권리가 있다는 사실을 잊고 있습니다.
하지만 그들은 유명하고 많은 사람들에게 사랑받고 존경받는 사람들이기 때문에, 그들이 부주의한 행동을 할 때 그들의 영향력은 훨씬 더 큽니다. 따라서 실수를 했다면 바로잡아야 한다고 생각합니다. 필요하다면 실수를 인정해야 하지만, 목소리를 내지 않을 수는 없습니다. 관객에게도 영화에 더 적합한 수정을 위해 설명, 정당화, 호의, 그리고 그들의 의견에 귀 기울여야 합니다.
- 최근 영화부는 대중의 많은 의견을 반영하여 영화를 재평가했습니다. 제작자 측에서 적극적으로 편집 계획을 제안했는데, 이 계획에 대한 의견은 어떠신가요?
제작사 대표는 적극적으로 영화 편집안을 제안했고, 이에 따라 '티엔 디아 호이'와 '응이 호아 도안'의 이름과 대사를 삭제하고, 외국 그룹과 관련이 없는 다른 이름으로 대체했다.
제작진에 따르면, 영화 속 대사는 의권단에서 남권단으로, 천지회에서 의권단으로 바뀔 예정입니다. 이는 중국 청나라 천지회와 의권단과의 연관성을 피하기 위한 조치입니다.
영화 속 두 기관의 이름을 바꾼 것은 제작자가 배우고 의견을 경청하려는 의지를 보여준다고 생각하지만, 문제는 이름을 바꾼다고 해서 내용과 예술성 면에서 영화의 약점을 구제할 수 없다는 것입니다.
이 영화는 '남방 삼림 지대' 의 색채를 띠지 않고, 오히려 중국인들의 비밀스러운 반프랑스 연합을 찬양하는 영화임을 알 수 있습니다. 영화의 내용과 의상을 바꿀 수 있을까요? 문제는 연합 자체의 문제가 아니라, 그러한 세부 사항과 사건들이 영화 속에서 발생했다는 사실입니다.
저는 여전히 이 두 단체의 이름을 바꾸는 것은 일시적인 해결책일 뿐, 많은 관객, 특히 젊은 관객의 역사적 오해를 해결하는 해결책이 아니라고 생각합니다. 특히 역사에 관심이 적은 사람들은 불필요한 오해를 불러일으킬 가능성이 더 높습니다.
영화 제작자들이 원작 '닷 룽 프엉 남' 의 명성에 집착하지 않고 관객에게 공평하게 대하고, 다른 적절한 제목을 선택하며, '닷 룽 프엉 남'의 프리퀄이라는 식으로 부제를 달 수 있기를 바랍니다. 외국 영화에도 프리퀄이 있습니다. 만약 그렇다면, 관객들도 영화 제작자들의 호의와 아이디어에 마음을 열 것이라고 믿습니다.
르 치
[광고_2]
원천
댓글 (0)