映画『南の森の国』は、ベトナム映画の中でも注目を集めた作品の一つです。上映直後、歴史に関するいくつかの記述から賛否両論の声が上がりました。
この問題に対し、映画局長のヴィ・キエン・タン氏は、 文化スポーツ観光省の指導に従って、評価委員会が映画『Southern Forest Land』を再評価したと述べた。
その後、当局は映画「サザン・フォレスト・ランド」のプロデューサーとスタッフを招き、映画に関するいくつかの内容について対話と議論を行った。
映画「サザンフォレストランド」のワンシーン。
映画局長のヴィ・キエン・タン氏は、映画「ダット・ルン・フォン・ナム」は南部地域の愛国心、反封建主義、帝国主義を主なテーマとして、注意深く構成された映画であると考えていると語った。
この映画は、作家ドアン・ジョーイの同名小説と、1997年にグエン・ヴィン・ソン監督が制作した人気テレビドラマ『ダット・フォン・ナム』にインスピレーションを得ています。ヴィン・ソン監督は本作のコンサルタントも務めています。
この映画は、1920年代と1930年代を舞台にしたテレビシリーズ「Dat Phuong Nam」と編集が似ていますが、作家Doan Gioiの小説「Dat Rung Phuong Nam」は1945年が舞台です。変更の理由は、この映画ではこの最初の部分で、アンが多くの場所、多くの環境、多くのギャング、そして多くの異なる反乱グループをさまよう様子を描きたかったためです。
ヴィ・キエン・タン氏は、本作は長編映画であり、架空の人物が登場し、物語の正確な時代設定はないとコメントしました。映画のストーリーは、小説に登場する歴史的要素と登場人物からインスピレーションを得ています。
「この映画は特定の集団を宣伝したり称賛するものではなく、ベトナム人、中国人、クメール人など、当時の南部の人々の外国の侵略に対する愛国心を称賛するだけだ」と監督のヴィ・キエン・タン氏は述べた。
映画には「義和団の義」や「天地の会」といった活動やセリフが登場するが、これらは主にソクチャン、 バクリエウ、ロンシュエンに住む労働者階級の人々が集まった団体であり、中国でチュー・ホン・ダンが主導した同名の運動とは全く関係がない。
「ティエンディアホイ」と「ギアホアドアン」は、当時コーチシナの愛国心のある人々によって借用され、ベトナムで独自に運用されただけだった。
会議と対話の中で、プロデューサーの代表者は積極的に映画の編集案を提案しました。それによると、プロデューサーは「ティエン・ディア・ホイ」と「ギ・ホア・ドアン」の名前とセリフを削除し、外国の団体とは無関係な別の名前に置き換える予定です。映画内のセリフは「ギ・ホア・ドアン」から「ナム・ホア・ドアン」、「ティエン・ディア・ホイ」から「チン・ギ・ホイ」に変更されます。
プロデューサーと撮影クルーは、10月20日の映画正式公開までに編集を行い、映画の内容に影響を与える誤った関連付けを避ける予定。
さらに、映画冒頭の「この映画は作家ドアン・ジョイの小説『ダット・ルン・フォン・ナム』にインスピレーションを受けたものです」というセリフを調整し、文学作品における時間軸の変化を明確にし、テレビ版にさらに近づけました。
「プロデューサーと撮影スタッフは、映画の内容に影響を与える可能性のある誤った関連付けを避けるため、このコンテンツを早急に編集します。編集後、10月20日の正式公開前に映画局に提出する予定です」と、ヴィー・キエン・タン監督は述べた。
ル・チ
[広告2]
ソース
コメント (0)