Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

さまざまな国の大使は、ベトナムの三界の母なる女神を崇拝する習慣の価値を守り、促進する経験を楽しんでいます。

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc07/02/2025

(祖国) - 2025年2月7日(太平暦1月10日)、タイグエン省ソンコン市フォークアンリントゥ(フォーコー本寺)で、2025年の春を迎える文化交流プログラムが開催され、ウクライナ、 フィンランド、ポーランド、チェコ共和国、モロッコ、スペインの6か国の大使が参加し、「ベトナム人の三界の母なる女神を崇拝する習慣の価値の保護と促進」について学びました。


このプログラムには、ウクライナ大使ガマン・オレクサンドル氏、フィンランド大使ケイヨ・ノヴァルト氏、ポーランド大使館長ヨアンナ・スコチェク氏、チェコ共和国大使ヒネク・クモニチェク氏、モロッコ大使ジャマレ・シュアイビ氏、スペイン大使カルメン・カノ・デ・ラサーラ氏が参加しました。プログラムでは、各国大使がベトナムを訪問し、三聖母の紹介を通してベトナムの地母神崇拝について学び、ハウドンの儀式を体験しました。

Đại sứ các nước thích thú trải nghiệm bảo vệ và phát huy giá trị Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu tam phủ của người Việt - Ảnh 1.

6カ国の大使がベトナムの母なる女神崇拝の実践を学び、体験しました

プログラムでは、ベトナム地母神研究所副所長の功労芸術家ダン・ゴック・アイン氏が次のように述べました。「三宮の地母神崇拝は、ベトナム民族特有の文化的要素であるだけでなく、地域社会の精神生活に欠かせない要素でもあります。この信仰は、人々にとっての守護、避難所、そして幸運の象徴である地母神を含む神々への崇拝に重点を置いています。地母神崇拝において、それぞれの聖母はそれぞれ独自の特徴を持ち、家族と国家の健康、幸運、そして平和を祈願するために崇拝されています。」

母なる女神の宗教は、長い起源を持つ土着の信仰であり、特に15世紀から19世紀にかけての長い封建時代を通じて存在し、今日の社会において平野部、都市部、山岳部を問わず強く発展し、ベトナムの宗教と信仰の多様で豊かな様相を創り出すことに貢献しています。

地母神崇拝は、単なる宗教形態にとどまらず、人間と自然、大地と天空、そして超自然的な力との繋がりを示す、ベトナム固有の文化的特質でもあります。それは、ベトナム国民が母、大地、天空、そして伝統的な文化的価値観に対して抱く魂と感情を反映しています。伝説、歴史的出来事、豊かな儀式、そして独特な祭りを通して、地母神崇拝は生きた博物館となり、未来の世代のために保存・発展させていくべき伝統文化の多様な側面を反映しています。同時に、地母神崇拝は常に歴史的状況の変化に適応し、他の多くの宗教と融合し、民族文化の多面的な文化像を豊かに彩ることに貢献してきました。

Đại sứ các nước thích thú trải nghiệm bảo vệ và phát huy giá trị Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu tam phủ của người Việt - Ảnh 2.

功績ある芸術家ダン・ゴック・アンが母なる女神崇拝の伝統について語る

ハウドンは、ベトナムの地母神崇拝の実践において最も重要な儀式です。ハウドンの儀式は、人々が何世代にもわたって蓄積してきた文化的・芸術的価値と、祭り、憑依、歌、祈りといった貴重な遺産、そして衣装、音楽、舞踏といった民俗文化的要素を融合させた活動を含む、豊かな知識と文化の体系を融合させています。これらの要素の芸術的な融合は、文学、音楽、舞踏、美術、建築、民俗祭り、舞台芸術といったベトナム人の歴史的価値と文化的アイデンティティを保存する「生きた博物館」を創り出しています。

特に、ハウボン・レンドンの儀式は、ベトナム民族の二大民謡ジャンルの一つであるハットヴァン音楽を生み出し、世界の音楽遺産に貢献しました。母神崇拝は、保存と発展の過程を通じて、民俗言語芸術、民俗芸能、民俗視覚芸術、祭り、習慣といった民俗文化の主要な要素を融合させてきました。 そのため、ハウドンは国際的な文化専門家から「ベトナム文化遺産の生きた宝」とみなされています。そのため、2016年12月、ユネスコは「ベトナムの地母神崇拝の慣習」を人類の無形文化遺産として認定しました。

Đại sứ các nước thích thú trải nghiệm bảo vệ và phát huy giá trị Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu tam phủ của người Việt - Ảnh 3.

6カ国の大使がベトナムの母なる女神崇拝の実践を学び、体験しました

功労芸術家ダン・ゴック・アン氏は、「これは特に大使の方々、そして広く世界の友人の方々にとって、地母神崇拝とベトナム文化を理解する機会となります。地母神崇拝が他の国々にも広がり、海外在住ベトナム人や他国の人々がベトナム文化全般、特に地母神崇拝の独自の価値を理解してくれることを願っています」と付け加えました。

Đại sứ các nước thích thú trải nghiệm bảo vệ và phát huy giá trị Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu tam phủ của người Việt - Ảnh 4.

功績ある芸術家ダン・ゴック・アンがハウ・ドンの儀式を実践している。

ウクライナ大使夫人のイリーナ・ガマンさんは、母神崇拝への思いを次のように語りました。「ベトナムの特別な信仰、精巧な文化芸術を体験できたことを大変嬉しく思います。儀式の間、職人たちは歴史上の人物に扮し、皆さんの信仰を体現し、私たちも職人たちと一緒にそれを体験しました。これはベトナムにとって非常に価値があり、意義深い文化遺産であり、500年以上もの間守られ、受け継がれてきました。ベトナムの文化を体験し、理解を深め、そしてそこからベトナムへの愛を深め、より深くベトナムに近づく機会を得られたことを大変嬉しく思います。このプログラムは、私たちの心にベトナムへの扉を開いてくれました。」

Đại sứ các nước thích thú trải nghiệm bảo vệ và phát huy giá trị Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu tam phủ của người Việt - Ảnh 5.

フィンランド大使ケイヨ・ノヴァルト氏がプログラムで発言

Đại sứ các nước thích thú trải nghiệm bảo vệ và phát huy giá trị Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu tam phủ của người Việt - Ảnh 6.

ウクライナ大使夫人のイリーナ・ガマンさんが、母なる女神崇拝についての思いを語る

ベトナムで4年間勤務したフィンランド大使ケイヨ・ノヴァルト氏は、ベトナムの地母神崇拝の伝統について学び、体験したのは今回が初めてだと述べました。「言葉では言い表せないほどの興奮です。私たちの国にも独自の宗教や信仰があります。しかし、地母神崇拝を通して、母なる神からの授かりもの、捧げもの、そして守護という崇高な価値を感じます。今は春、皆さんの祭りの季節の始まり、そして一年の始まりです。信仰の儀式を体験することで、真に新たな知識、新たな感情、そして信じられないほど素晴らしい精神的・文化的美を得ることができました。私たちが驚いたのは、皆さんの文化の保存と文化的価値の継承です。皆さんはユネスコが認定した文化的価値と遺産を非常によく保存しています」と大使は語りました。


[広告2]
出典: https://toquoc.vn/dai-su-cac-nuoc-thich-thu-trai-nghiem-bao-ve-va-phat-huy-gia-tri-thuc-hanh-tin-nguong-tho-mau-tam-phu-cua-nguoi-viet-20250207213744139.htm

コメント (0)

No data
No data
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品