Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Vietnam est plein d’aspiration et de détermination à entrer dans une nouvelle ère.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/01/2025

Dans la soirée du 13 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse ont présidé une réception pour la délégation diplomatique organisée par le Gouvernement à l'occasion du Nouvel An lunaire 2025.
S'exprimant lors de la cérémonie, le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé que 2024 était une année pleine de défis, mais que malgré les vents contraires, la paix , la coopération et le développement restaient les principaux axes de développement. « Pour le Vietnam, 2024 est une année de dépassement des difficultés et de volonté de s'élever », a-t-il souligné.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse à la fête

PHOTO : TUAN MINH

Selon le Premier ministre , pour parvenir à ces réalisations, outre l'esprit de solidarité et les efforts déployés pour surmonter les difficultés et les défis du Vietnam, il est indispensable de bénéficier de la précieuse collaboration et de l'assistance des amis, partenaires et amis sincères internationaux du Vietnam. À l'aube de la nouvelle année 2025, le Premier ministre a affirmé que le Vietnam est plein d'aspirations et de détermination pour entrer dans une nouvelle ère : celle de l'essor, du développement riche, civilisé et prospère du peuple vietnamien.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.

Le chargé d'affaires du Brunei Darussalam découvre la culture traditionnelle vietnamienne consistant à offrir des noix de bétel

PHOTO : TUAN MINH

Pour atteindre son objectif stratégique de devenir un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé d'ici 2030, et un pays développé à revenu élevé d'ici 2045, le Vietnam s'est fixé un objectif de croissance d'environ 8 % à partir de 2025, voire à deux chiffres si les conditions sont favorables. Il s'efforcera ainsi de créer une dynamique, une force et une position favorables pour atteindre une croissance à deux chiffres dans les années à venir. Le Premier ministre a déclaré que pour réaliser cette aspiration, le Vietnam poursuivra résolument une politique étrangère indépendante, autonome, diversifiée et multilatérale, et sera un bon ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale pour la paix, la coopération et le développement dans la région et dans le monde . « Dans cette perspective, nous espérons continuer à bénéficier du soutien, de l'assistance et de la coopération étroite de nos amis internationaux », a souligné le Premier ministre Pham Minh Chinh.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 5.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 6.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse ont accueilli les ambassadeurs à la fête.

PHOTO : TUAN MINH

Aux côtés de la communauté internationale, le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé que le Vietnam contribuerait davantage à la paix, à la coopération, au développement et à la résolution des problèmes mondiaux communs, contribuant ainsi à l'édification d'un ordre international juste et équitable, fondé sur le droit international et servant les intérêts communs de l'humanité. Il a également déclaré que le Vietnam créerait les conditions les plus favorables pour que les ambassadeurs et les dirigeants des organisations internationales puissent non seulement s'acquitter de leurs responsabilités, mais aussi aimer le pays et le peuple vietnamiens et considérer le Vietnam comme leur deuxième patrie.
Việt Nam đang tràn đầy khát vọng và quyết tâm bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 7.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh félicite les ambassadeurs et les dirigeants des organisations internationales au Vietnam à l'occasion du Nouvel An

PHOTO : TUAN MINH

Le chef du gouvernement vietnamien a déclaré que, même si nous célébrons la nouvelle année à des moments différents, toutes les nations partagent une aspiration commune à la paix, à l'amitié, à la coopération, au développement et à un monde prospère et heureux où personne n'est laissé pour compte. « Nous sommes convaincus qu'ensemble, nous surmonterons toutes les difficultés, transformerons le rien en quelque chose, transformerons le difficile en facile, transformerons l'impossible en possible et, ensemble, nous bâtirons un monde meilleur », a affirmé le Premier ministre.

Thanhnien.vn

Source : https://thanhnien.vn/viet-nam-dang-tran-day-khat-vong-va-quyet-tam-buoc-vao-ky-nguyen-moi-18525011321052372.htm

Comment (0)

No data
No data
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens
Plus de 18 000 pagodes à travers le pays ont sonné des cloches et des tambours pour prier pour la paix et la prospérité nationales ce matin.
Le ciel du fleuve Han est « absolument cinématographique »
Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit