Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre a ordonné d’assurer la sécurité des digues, des barrages et des réservoirs ; de déployer des véhicules, y compris des hélicoptères, pour soutenir la population.

Việt NamViệt Nam11/09/2024


Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé le déploiement de forces et de véhicules (y compris des hélicoptères) pour atteindre la population par tous les moyens afin de soutenir le transport de nourriture, d'assurer la sécurité des digues et des barrages, de détecter et de gérer rapidement les incidents dès la première heure.

Le Premier ministre a ordonné d’assurer la sécurité des digues, des barrages et des réservoirs ; de déployer des véhicules, y compris des hélicoptères, pour soutenir la population.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a inspecté la situation, vérifié et dirigé la réponse aux inondations, aux catastrophes naturelles et aux opérations de sauvetage dans la province de Bac Giang - l'une des localités les plus touchées par les inondations et les catastrophes naturelles - Photo : VGP

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le communiqué officiel n° 92/CD-TTg daté du 10 septembre 2024, qui met l'accent sur la lutte contre les conséquences de la tempête n° 3 et des inondations qui ont suivi.

Télégrammes envoyés aux secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et villes: Quang Ninh, Hai Phong, Thai Binh, Nam Dinh, Hoa Binh, Lao Cai, Yen Bai, Son La, Lai Chau, Dien Bien, Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Phu Tho, Vinh Phuc, Lang Son, Bac Giang, Bac Ninh, Hai Duong, Hanoi, Hung Yen, Ha Nam, Ninh Binh, Thanh Hoa ; Ministres des ministères, chefs d'agences de niveau ministériel et agences relevant du gouvernement.

Français En application de la conclusion du Politburo dans le Dépêche Officiel n° 11261-CV/VPTW du 9 septembre 2024, suite à la directive donnée lors des séances de travail d'inspecter les travaux visant à surmonter les conséquences de la tempête n° 3 dans un certain nombre de localités ces derniers jours, le Premier ministre a demandé :

1. Les secrétaires des comités du Parti et les présidents des comités populaires des provinces et des villes touchées par les tempêtes et les inondations susmentionnées, dans le but d'assurer avant tout la sécurité, la santé et la vie de la population, dirigent tout d'abord directement les agences compétentes :

a) De toute urgence, continuer à se concentrer sur la recherche et le sauvetage des personnes toujours portées disparues (tout en veillant à garantir la sécurité absolue des forces de recherche et de sauvetage) ; fournir des soins gratuits aux blessés ; organiser des visites et des encouragements ponctuels aux proches et soutenir les arrangements funéraires des personnes décédées.

b) Organiser l'approvisionnement en vivres, en denrées alimentaires et en biens de première nécessité pour les ménages menacés par la faim, notamment ceux des zones isolées ; prévoir un hébergement temporaire pour les ménages ayant perdu leur logement. Ne laissez personne souffrir de la faim, du froid ou se retrouver sans toit.

c) Inspecter, examiner et recenser de manière complète et précise tous les dommages causés à la production, aux biens des personnes, aux entreprises et aux travaux d'infrastructure de l'État, et faire rapport au Premier ministre le 12 septembre 2024 ; mobiliser de manière proactive les ressources locales et d'autres sources de capitaux légales pour surmonter de toute urgence les conséquences des tempêtes et des inondations afin de stabiliser rapidement la vie des populations et de rétablir rapidement la production et les affaires.

2. Les ministres des ministères de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux régions militaires et aux unités affiliées de déployer des forces et des véhicules (y compris des hélicoptères) pour atteindre et soutenir le transport de nourriture, de provisions, de nourriture sèche, de pain, de lait, de biens de secours, etc. aux populations des zones isolées ; aider les populations à surmonter les conséquences des catastrophes naturelles à la demande des localités.

3. Le ministre de la Santé dirige le traitement des blessés, fournit rapidement des médicaments en quantité suffisante, assure l'examen médical et le traitement des personnes dans les zones touchées par des catastrophes naturelles, guide les personnes dans le traitement de l'eau domestique et de l'environnement, et prévient les épidémies après les tempêtes et les inondations.

Réparer et restaurer les systèmes électriques, les voies de circulation importantes et assurer les signaux de télécommunication le plus rapidement possible.

4. Le ministre de l'Industrie et du Commerce doit assurer efficacement la gestion d'État des secteurs et domaines assignés, ordonner au Groupe d'électricité du Vietnam et aux agences et organisations concernées de se concentrer sur la réparation et la restauration du système électrique le plus rapidement possible, en assurant l'approvisionnement en électricité pour la production, les entreprises et la vie quotidienne des gens, en donnant la priorité à l'approvisionnement en électricité des hôpitaux, des installations médicales et des activités de production importantes ; avoir des plans pour assurer un approvisionnement adéquat en marchandises, renforcer le contrôle du marché, prévenir les pénuries, les augmentations de prix déraisonnables et la consommation de produits contrefaits et de mauvaise qualité ; et promouvoir la consommation intérieure.

5. Le ministère de l'Éducation et de la Formation doit ordonner d'urgence le nettoyage des écoles et des salles de classe, ainsi que la réparation des installations endommagées par les tempêtes et les inondations ; mobiliser l'ensemble du secteur et l'ensemble du pays pour soutenir les équipements pédagogiques, les livres et le matériel d'apprentissage des écoles et des établissements d'enseignement endommagés afin de créer les conditions permettant aux élèves de reprendre rapidement leurs études normales.

6. Le ministre des Transports ordonne de se concentrer sur la réparation rapide des principales voies de circulation pour assurer le transport des secours et les opérations de recherche et de sauvetage, tout en garantissant la sécurité routière.

7. Le ministre de l'Information et des Communications assure efficacement la gestion de l'État en matière de communications et de presse, et dirige les sociétés de télécommunications pour assurer les ondes nécessaires à la production, aux affaires et aux services pour le peuple.

Soutenir en temps opportun les taux d'intérêt, l'annulation de la dette, l'extension de la dette, l'exonération et la réduction des impôts, des frais et des charges, et compenser rapidement les pertes des acheteurs d'assurance.

8. Le Ministre du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales ordonne aux agences compétentes de se coordonner avec les localités pour examiner les ménages touchés par les inondations et proposer rapidement une aide alimentaire aux ménages menacés par la faim, garantissant ainsi une vie stable aux personnes, en particulier aux ménages des zones isolées.

9. Le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam ordonne aux établissements de crédit et aux banques commerciales d'examiner et de résumer de manière proactive les pertes des clients qui empruntent des capitaux, d'appliquer rapidement des politiques visant à soutenir les taux d'intérêt, de différer la dette et de continuer à prêter afin que les personnes et les entreprises disposent des conditions nécessaires pour rétablir la production et les affaires.

10. Le ministre des Finances ordonne la mise en œuvre effective des politiques de report, d'exonération et de réduction des impôts, des frais, des charges, etc. pour les organisations, les particuliers et les entreprises qui subissent des dommages dus aux tempêtes et aux inondations, conformément à la loi ; exige des compagnies d'assurance qu'elles indemnisent rapidement les pertes des acheteurs d'assurance, de manière opportune, complète et ponctuelle, conformément aux accords contractuels et aux réglementations légales ; coordonne rapidement avec le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales pour proposer à l'autorité compétente de fournir du riz aux ménages menacés par la faim, conformément à la réglementation et à l'autorité.

Assurer la sécurité des digues et barrages, détecter et traiter les incidents rapidement dès la première heure.

11. Ministre de l’Agriculture et du Développement rural :

a) Continuer à diriger et à déployer rapidement des mesures pour assurer la sécurité des digues et des barrages, et détecter et gérer rapidement les incidents dès la première heure.

b) Mesures directes pour surmonter l’impact des tempêtes et des inondations sur la production agricole et rétablir la production agricole immédiatement après les tempêtes et les inondations.

c) Diriger la synthèse des besoins, faire rapport rapidement et proposer aux autorités compétentes de décider du soutien aux semences pour restaurer la production agricole, afin d'éviter les pénuries d'approvisionnement alimentaire dans les temps à venir, en particulier à la fin de 2024 et au Nouvel An lunaire.

12. Les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les organismes gouvernementaux, les dirigeants des comités et autorités locaux du Parti, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées, dirigent et organisent activement et proactivement le soutien aux localités pour surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations conformément à la réglementation.

Trouver toutes les mesures possibles pour contrôler les eaux de crue s'écoulant en amont vers le lac Thac Ba

13. Les provinces de Ha Giang, Lao Cai et Yen Bai mettent tout en œuvre pour maîtriser les crues qui s'écoulent en amont du lac Thac Ba. La ville de Hanoï, les provinces de Tuyen Quang, Phu Tho, Vinh Phuc et surtout Yen Bai se préparent au pire scénario pour le lac Thac Ba, conformément aux directives du Premier ministre lors de la réunion en ligne du 10 septembre 2024 à midi.

14. Charger le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc et le vice-Premier ministre Le Thanh Long de diriger directement les ministères, branches et localités concernés pour mettre sérieusement en œuvre ce télégramme.

15. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; il doit faire rapidement rapport au Premier Ministre et aux Vice-Premiers Ministres compétents sur les questions urgentes et émergentes.

Selon VGP News



Source : https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-chi-dao-bao-dam-an-toan-de-dieu-ho-dap-trien-khai-phuong-tien-ke-ca-truc-thang-ho-tro-nguoi-dan-224477.htm

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit