(Chinhphu.vn) - Le vice- Premier ministre Tran Luu Quang vient de signer la décision n° 285/QD-TTg du 6 avril 2024 approuvant le plan de mise en œuvre de l'accord d'entraide judiciaire en matière civile entre la République socialiste du Vietnam et la République démocratique populaire lao.
Selon la décision, l'objectif est de mettre en œuvre de manière proactive et efficace l'accord d'entraide judiciaire en matière civile entre la République socialiste du Vietnam et la République démocratique populaire lao ; d'aider les organismes menant les procédures à résoudre correctement les affaires civiles avec des éléments étrangers ; d'améliorer l'efficacité de la coopération dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière civile entre les deux pays ; et de contribuer à la promotion des relations civiles et commerciales entre les deux pays.
Le Premier ministre a demandé aux ministères et aux branches concernés de mettre en œuvre activement et proactivement l'Accord conformément à leurs fonctions et pouvoirs ; de garantir le respect des dispositions légales en vigueur ; et d'assurer une coordination étroite entre les autorités compétentes du Vietnam et entre les autorités compétentes du Vietnam et les autorités compétentes du Laos dans la mise en œuvre de l'Accord par l'intermédiaire des agences centrales des deux pays.
Tâches et feuille de route de mise en œuvre
La décision précise également les tâches et la feuille de route de mise en œuvre.
Plus précisément, au cours du deuxième trimestre 2024, le ministère de la Justice présidera et coordonnera avec le ministère des Affaires étrangères la nomination et la notification des agents focaux chargés de mettre en œuvre l’accord.
En outre, le ministère de la Justice supervisera et coordonnera avec le ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême la diffusion du contenu de l'Accord, la formation et la sensibilisation du personnel de l'assistance judiciaire des tribunaux et des services d'exécution des jugements civils afin de l'unifier et de le faire connaître. Cette tâche est réalisée chaque année.
Français En ce qui concerne la mise en œuvre des activités d'assistance judiciaire, chaque année, le Ministère de la Justice préside et coordonne avec le Ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême pour effectuer les tâches suivantes : Élaborer des formulaires et des dossiers d'assistance judiciaire ; mettre à niveau le système de base de données pour suivre et gérer les dossiers de demandes d'assistance judiciaire afin de servir au travail de rapport et de statistique sur la situation de mise en œuvre ; recevoir, traiter et mettre en œuvre les demandes de délégation des autorités compétentes laotiennes envoyées au Vietnam ; recevoir, traiter et mettre en œuvre les dossiers d'assistance judiciaire envoyés par les autorités vietnamiennes compétentes au Laos ; recevoir, coordonner le traitement et la mise en œuvre des demandes d'assistance judiciaire des citoyens des deux pays.
Le ministère des Affaires étrangères présidera et coordonnera avec le ministère de la Justice et la Cour populaire suprême la tâche d'informer les agences concernées sur la portée des types de documents et de papiers délivrés et confirmés par les autorités compétentes des deux pays qui sont exemptés de légalisation consulaire conformément à l'article 12 de l'accord.
Tous les trois ans, conformément aux dispositions de l'Accord, le Ministère de la Justice présidera et coordonnera avec le Ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême une évaluation de la mise en œuvre de l'Accord.
Le ministère de la Justice est l’organisme central.
Le Premier ministre désigne le ministère de la Justice comme organisme central, présider et coordonner avec les ministères, les branches et les agences concernées l'organisation de la mise en œuvre du présent plan ; faire rapport au Premier ministre sur demande.
Dans le cadre de leurs fonctions et tâches, la Cour populaire suprême et les ministères, branches et organismes concernés doivent organiser de manière proactive la mise en œuvre des tâches assignées dans le présent Plan ; coordonner étroitement avec le ministère de la Justice la mise en œuvre des tâches assignées dans le Plan de manière synchrone, opportune et efficace.
Le financement de la mise en œuvre du Plan est garanti par le budget de l’État conformément aux dispositions de la loi de 2016 sur les traités internationaux, de la loi actuelle sur le budget de l’État et d’autres sources (le cas échéant).
Lan Phuong - Portail gouvernemental
Source
Comment (0)