En conséquence, la SBV a demandé au ministère de la Sécurité publique , au ministère des Finances et au ministère de l'Industrie et du Commerce de se coordonner avec la SBV et les autorités compétentes afin de renforcer la gestion du marché. Parallèlement, de mettre en œuvre rapidement des mesures conformes à la réglementation pour lutter avec rigueur contre les violations de la loi dans le commerce des changes et de l'or, ainsi que dans les activités de prestation de services.
En particulier, les activités de change de devises étrangères ; la réception et le paiement de devises étrangères ; le transfert d'argent à sens unique du Vietnam vers des pays étrangers et le paiement de transactions d'or illégales ; l'achat et la vente de lingots d'or par des magasins sans licence commerciale pour acheter et vendre des lingots d'or.
Parallèlement à cela, la Banque d'État exige que les organisations de négoce d'or, en particulier les organisations de négoce de lingots d'or, appliquent strictement les factures électroniques dans les transactions de négoce d'or afin d'améliorer la transparence, d'améliorer l'efficacité de la supervision et de la gestion et de garantir le fonctionnement sûr et efficace du marché de l'or.
En outre, la Banque d'État a également demandé aux trois ministères susmentionnés de coordonner leurs efforts pour fournir des informations sur les cas de contrebande et de transport illégal de devises étrangères et d'or à travers la frontière afin que la Banque d'État puisse déployer rapidement des plans efficaces pour gérer les marchés des changes et de l'or.
Dans le même temps, la Banque d'État a envoyé un télégramme aux directeurs des succursales de la Banque d'État dans les provinces et les villes concernant la gestion des marchés des changes et de l'or.
Dans le message, le gouverneur de la Banque d'État a demandé aux directeurs des succursales de la Banque d'État dans les provinces et les villes de renforcer d'urgence la diffusion et de demander aux établissements de crédit et aux entreprises autorisées à négocier des devises et des lingots d'or dans la région de se conformer strictement aux réglementations légales pertinentes sur la gestion des devises et les activités de négociation de l'or.
Coordonner d'urgence avec les autorités locales (police, gestion du marché, impôts...) pour renforcer l'inspection et traiter strictement les violations de la loi dans les activités commerciales et la fourniture de services de change et d'or.
Aux Comités populaires des provinces et des villes, la Banque d'État du Vietnam demande de renforcer la diffusion et la diffusion aux agences, départements, organisations et individus concernés dans le domaine des dispositions de la loi sur la gestion des changes et de l'or ; les directives du Gouvernement et du Premier ministre sur les questions urgentes relatives à la gestion des activités du marché des changes et de l'or pour une mise en œuvre sérieuse.
Source : https://vietnamnet.vn/ngan-hang-nha-nuoc-de-nghi-3-bo-phoi-hop-quan-ly-thi-truong-vang-2289229.html
Comment (0)