Le Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville vient d'envoyer un document aux départements, branches, quartiers, communes, zones spéciales et au Centre de transformation numérique demandant d'accélérer les progrès de l'annonce et de la publication des procédures administratives et de l'organisation du fonctionnement du Centre de services de l'administration publique de Ho Chi Minh-Ville.
En conséquence, le Président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville a chargé les chefs de départements, de branches et de secteurs de soumettre d'urgence au Président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville une décision visant à annoncer et à publier la liste des procédures administratives, les procédures internes de traitement des procédures administratives et les procédures de réception et de retour des résultats sans limites administratives pour toutes les procédures administratives aux niveaux provincial et communal, à terminer avant le 24 juillet.
Le Département des sciences et de la technologie est chargé de présider et de coordonner avec le Centre de transformation numérique de Hô-Chi-Minh-Ville pour conseiller sur un modèle standard d'organisation des équipements, des technologies de l'information et des communications dans les centres de services de l'administration publique des quartiers, des communes et des zones spéciales.
La priorité est donnée aux investissements clés dans les activités de 38 groupes locaux (38 antennes du Centre de services de l'administration publique de Hô-Chi-Minh-Ville). Ce modèle doit répondre aux exigences d'un service moderne à guichet unique, exploitant pleinement les technologies de l'information pour améliorer la productivité des cadres, des fonctionnaires et des employés du secteur public et répondre au mieux aux besoins des citoyens et des entreprises. Il doit être soumis au Comité populaire avant le 24 juillet.
Parallèlement, coordonner les services concernés pour les conseiller sur les plans d'équipement des technologies de l'information, des communications, des logiciels et des lignes de transmission afin de répondre aux besoins opérationnels du Centre de services de l'administration publique et des 38 équipes locales. Finaliser l'investissement, l'approvisionnement, l'installation et l'exploitation pilote avant le 26 juillet.
Le Président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville a chargé le Département des affaires intérieures de présider et de coordonner avec les départements concernés et le Bureau du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville la revue et l'organisation du personnel devant travailler au Centre de services de l'administration publique de Ho Chi Minh-Ville, au Centre de services de l'administration publique de Binh Duong, Ba Ria - Vung Tau et 38 groupes locaux, pour être prêts à fonctionner à partir du 31 juillet.
Le ministère de l'Intérieur a également coordonné avec le Bureau du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville, le Centre de transformation numérique et les départements et branches concernés pour conseiller sur les plans et organiser des formations sur les processus professionnels, les compétences opérationnelles et le fonctionnement du système d'information sur les procédures administratives pour l'équipe de dirigeants, les fonctionnaires et les fonctionnaires spécialisés pour recevoir des documents dans les centres de services de l'administration publique à tous les niveaux, à terminer avant le 27 juillet.
Le centre de transformation numérique met à jour rapidement et intégralement la liste des procédures administratives, les procédures internes de traitement des procédures administratives, les procédures de réception des documents et de retour des résultats sans limites administratives sur le système d'information de traitement des procédures administratives, à compléter avant le 25 juillet.
Le président du comité populaire de l'arrondissement, de la commune et de la zone spéciale où sont situés les 38 groupes locaux doit aménager les locaux de travail de ces groupes au Centre de services administratifs publics de la commune. Au moins cinq guichets de transaction, des classeurs et suffisamment de tables et de chaises doivent y être installés avant le 26 juillet.
Source : https://ttbc-hcm.gov.vn/khan-truong-dua-trung-tam-hanh-chinh-cong-tp-hcm-va-38-chi-nhanh-hoat-dong-tu-31-7-1019209.html
Comment (0)