Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté et présidé la conférence.
Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang et le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son ont coprésidé la conférence. Étaient également présents des représentants de ministères, de secteurs, d'organismes centraux, d'associations professionnelles, de sociétés et d'entreprises clés. La conférence a été retransmise en direct aux représentations vietnamiennes à l'étranger.
S'exprimant à l'ouverture de la conférence, le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé ses sincères salutations, ses salutations chaleureuses et ses meilleurs vœux aux délégués, déclarant que cette fois marque exactement un an depuis que nous avons mis en œuvre le programme d'action du gouvernement pour mettre en œuvre la directive n° 15-CT/TW du 10 août 2022 du Secrétariat sur la promotion du NGKT, près de 3 mois de mise en œuvre des tâches de la diplomatie d'État depuis le début de l'année.
Le Premier ministre a déclaré que nous promouvons trois moteurs de croissance traditionnels, notamment l’investissement, la consommation et l’exportation ; en outre, nous promouvons de nouveaux moteurs de croissance, notamment la transformation numérique, la transformation verte, l’économie circulaire, l’économie de la connaissance et l’économie du partage.
Outre le renouvellement des anciens moteurs de croissance, il est nécessaire d'en ajouter de nouveaux. Cela implique directement les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger, les entreprises et la population.
Scène de conférence.
Le Premier ministre a souligné que nous avons tiré des leçons de développement de près de 40 ans de Doi Moi, qui consiste à combiner la force nationale avec la force de l'époque, à maximiser le potentiel de développement du pays et à affirmer que la force interne du Vietnam repose sur trois facteurs les plus importants : le peuple, la nature, les traditions historiques et la culture.
Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, les ressources naissent de la réflexion ; la motivation naît de l'innovation ; la force vient du peuple. Nous devons continuer à promouvoir la combinaison des ressources internes et externes, la force du peuple et des entreprises au service de la construction et de la défense nationales.
Dans le contexte actuel, nous devons nous développer rapidement mais durablement ; ne pas sacrifier le progrès et la justice sociale pour poursuivre une simple croissance économique ; développer harmonieusement la politique, la culture, l'économie, la sécurité nationale et la défense, la lutte contre la corruption ; harmoniser les intérêts de l'État, des citoyens et des entreprises ; harmoniser les intérêts avec les partenaires dans l'esprit « d'intérêts harmonisés, de risques partagés ».
La question est donc de savoir comment promouvoir le travail de NGKT. Cette conférence représente une amélioration par rapport à celle de l'année dernière, tant par sa composition que par son organisation. Outre les éléments habituels, nous avons également invité des entreprises vietnamiennes d'outre-mer, car la politique du Parti considère les Vietnamiens d'outre-mer comme une partie intégrante de la communauté ethnique vietnamienne.
La conférence s'est tenue directement au siège du gouvernement et a été connectée à 94 agences représentatives vietnamiennes à l'étranger.
Le Premier ministre a mis l'accent sur les trois piliers de l'action commune : écouter et comprendre ensemble ; partager ensemble vision, conscience et action ; travailler ensemble, s'amuser ensemble, réussir ensemble et se développer ensemble. Ce principe est toujours valable dans la mise en œuvre avec les entreprises, les partenaires et les citoyens.
Le Premier ministre a déclaré qu'en plus du ministère des Affaires étrangères, le ministère de l'Industrie et du Commerce organise également des réunions mensuelles avec les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger pour trouver des marchés, promouvoir le développement basé sur la science et la technologie, l'innovation et les startups ; et surmonter les perturbations dans les chaînes d'approvisionnement et les chaînes de production causées par des facteurs géopolitiques, des crises et des conflits dans le monde.
Pour ce faire, il faut la participation et l’implication des entreprises et des organismes de gestion de l’État tels que les ministères et les branches telles que les Affaires étrangères, l’Industrie et le Commerce, l’Agriculture et le Développement rural, la Sécurité publique, la Défense nationale, la Science et la Technologie, etc.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé un discours lors de la conférence.
Nous devons continuer à examiner et à comprendre la situation mondiale et régionale pour consolider les marchés existants, élargir de nouveaux marchés, surmonter les pénuries et les besoins des pays ; surmonter les perturbations dans la chaîne d'approvisionnement et la chaîne de production mondiales en améliorant et en consolidant les marques, la qualité des produits, le développement vert, le développement numérique ; coordonner étroitement aux niveaux national et international, coordonner entre les ministères, les départements et les branches, coordonner entre l'État, les entreprises et les citoyens dans un esprit d'avantages harmonieux et de risques partagés.
Le Premier ministre a souligné que la situation mondiale évolue de manière imprévisible et qu'il est donc essentiel de maintenir un équilibre afin de ne pas se laisser emporter par la victoire. Cependant, dans les moments difficiles, il est essentiel de faire preuve de calme, de persévérance et de constance dans la mise en œuvre des directives du Parti et de les appliquer avec créativité aux situations concrètes. Par exemple, face à la hausse des prix du riz dans le monde, le Vietnam doit partager les difficultés du monde, ne pas en profiter, ne pas se développer trop rapidement, mais renforcer sa marque et sa qualité, et maintenir les prix à un niveau raisonnable. Les ministères, les branches et les entreprises doivent suivre de près la situation, développer activement leurs marques, exporter de manière durable, s'adapter à la situation et optimiser l'efficacité des ressources nationales en matière d'import-export.
Lors de la conférence, rendant compte des résultats de la mise en œuvre de la diplomatie économique de 2023 à aujourd'hui, le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a souligné que dans le contexte d'une situation économique mondiale qui continue d'évoluer rapidement et de manière complexe, la diplomatie économique a été mise en œuvre de manière synchrone et globale, devenant progressivement une tâche fondamentale et centrale, contribuant positivement aux résultats du développement socio-économique du pays, avec les 3 résultats remarquables suivants :
Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son prend la parole.
Premièrement, l'institutionnalisation et la mise en œuvre du NGKT ont été réalisées de manière plus rapide et systématique. Le gouvernement a publié pour la première fois un programme d'action sur le NGKT afin de mettre en œuvre la directive 15 du Secrétariat ; les ministères, les branches et les localités ont activement publié des plans d'action pour concrétiser la directive 15 du Secrétariat et le programme d'action du gouvernement.
La coordination dans la mise en œuvre du NGKT a été renforcée et innovée ; en conseillant activement et en établissant des mécanismes de coordination intersectorielle, tels que le Comité directeur national sur les semi-conducteurs, le Plan de coopération pour la période 2023-2026 entre le ministère des Affaires étrangères et le ministère de l'Agriculture et du Développement rural, le Plan de coopération pour attirer le tourisme vietnamien à l'étranger entre le ministère des Affaires étrangères et le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, etc.
Deuxièmement, NGKT continue d'apporter une contribution importante au maintien d'une situation de politique étrangère favorable au développement national. Le contenu économique demeure au cœur de près de 60 activités de politique étrangère de haut niveau depuis début 2023, avec la signature de nombreux engagements et accords de coopération économique.
Les relations extérieures et la coopération économique se sont développées ; les cadres de relations avec 30 partenaires stratégiques et partenaires globaux ont été consolidés, élargis et modernisés. Ainsi, depuis le second semestre 2023, nous avons renforcé le Partenariat stratégique global avec quatre partenaires majeurs : les États-Unis, la Chine, le Japon et l'Australie, portant sur de nombreux domaines de coopération importants, tels que la science et la technologie, les semi-conducteurs, l'APD de nouvelle génération, l'économie verte et l'économie numérique.
Troisièmement, NGKT contribue directement aux résultats positifs des relations économiques extérieures et à l'intégration et aux liens économiques internationaux. NGKT a activement soutenu la promotion, la diffusion et la suppression des barrières commerciales, promouvant de nouvelles orientations telles que le développement de l'industrie halal, élargissant ainsi le marché des industries, des secteurs, des localités et des entreprises.
Des représentants des dirigeants des ministères, des départements et des branches ont assisté à la conférence.
Conseiller activement, promouvoir les investissements et attirer des ressources pour développer des industries capables de créer des percées telles que les semi-conducteurs de haute technologie et la formation des ressources humaines, l'IA, l'économie numérique, l'économie verte et la transition énergétique.
Participer et contribuer activement et de manière responsable aux cadres de coopération multilatérale, en garantissant des réponses équilibrées aux initiatives de coopération économique d'autres pays et en contribuant au renforcement de la position du Vietnam. La promotion du patrimoine de l'UNESCO et la mobilisation des ressources des milieux intellectuels et commerciaux étrangers ont été encouragées.
Le ministère des Affaires étrangères a affirmé que, parallèlement à la publication de la Directive 15 par le Secrétariat et au Programme d'action du Gouvernement pour la mise en œuvre de la Directive 15, l'attention et la direction drastique du Gouvernement sont des forces motrices importantes qui ont aidé le travail du NGKT ces derniers temps à connaître de forts changements et innovations de la réflexion à l'action, à être mis en œuvre de manière synchrone, globale et à obtenir des résultats exceptionnels et substantiels...
Lors de la conférence, le chef du bureau de représentation vietnamien à l'étranger a présenté de nombreux documents sur le travail de NGKT dans le passé, les difficultés, les défis et les obstacles, et a en même temps proposé de nombreuses solutions au gouvernement, au Premier ministre, aux ministères et aux branches pour améliorer encore l'efficacité du travail de NGKT dans les temps à venir.
Les représentants d'associations et d'entreprises ont également présenté leurs réflexions et leurs aspirations pour renforcer la coopération et l'échange d'informations avec les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger, améliorant ainsi l'efficacité de la promotion des investissements et du commerce.
Dans son discours de clôture, le Premier ministre Pham Minh Chinh a transmis les salutations et les félicitations du Secrétaire général Nguyen Phu Trong aux délégués présents, espérant que ces derniers, y compris les chefs des représentations vietnamiennes à l'étranger, continueraient à œuvrer au développement du pays. Le Premier ministre a demandé aux participants de poursuivre leurs missions et activités dans l'esprit du « trois ensemble » : écouter et comprendre ensemble ; partager la vision de l'action ; travailler ensemble, gagner ensemble, profiter ensemble et se développer ensemble.
Français Selon le Premier ministre, dans les temps à venir, outre les avantages, la diplomatie économique sera confrontée à de nombreuses difficultés et défis : dans la région et dans le monde, l'économie mondiale se redressera lentement ; les tensions géopolitiques augmenteront, la tendance à la politisation de la coopération économique continuera de se propager ; la situation de différenciation, de fragmentation et de perturbation des chaînes de production et des chaînes d'approvisionnement continuera de s'accroître, etc. Dans le pays, la pression inflationniste restera élevée ; la situation de la production et des affaires dans un certain nombre d'industries et de domaines sera toujours confrontée à des difficultés et des goulots d'étranglement, notamment en termes de marchés, d'accès au capital et de coûts ; les ressources humaines de haute qualité resteront limitées, en particulier pour les industries et les domaines émergents ; les procédures administratives dans certains domaines resteront lourdes ; certains mécanismes et politiques seront lentement modifiés ; les infrastructures stratégiques dans certains domaines resteront limitées.
Le Premier ministre a déclaré que nous devons toujours maintenir l'équilibre, « ne pas être arrogants en gagnant, ne pas nous décourager en perdant », garder notre courage, notre calme, notre persévérance, ne pas être trop enivrés par la victoire et lorsque les choses vont bien, ne pas paniquer ou hésiter face aux difficultés et aux défis, respecter et appliquer de manière créative les directives, les politiques et les lois du Parti et de l'État en fonction de la situation.
Convaincu que la diplomatie économique doit continuer à servir la tâche du développement national, tout en respectant les intérêts légitimes et légaux des partenaires, le Premier ministre a donné l'exemple qu'actuellement, les prix de certains produits agricoles comme le riz sont bons, nous devons donc à la fois saisir l'opportunité du développement durable ; écouter, comprendre et partager avec les partenaires, ne pas profiter lorsque les partenaires sont en difficulté ; éviter le développement rapide, se concentrer sur la construction et la préservation des marques, l'amélioration de la qualité des produits, avec des prix raisonnables, ne pas « manger vite ».
Le Premier ministre a souligné les grandes orientations de la diplomatie économique pour les années à venir : une organisation rigoureuse des programmes des hauts dirigeants et des activités de politique étrangère à tous les niveaux, et l’importance de maintenir le contenu économique au cœur des activités de politique étrangère. Il est notamment nécessaire d’identifier clairement les produits, projets et plans spécifiques et réalisables pour chaque partenaire afin de promouvoir leur mise en œuvre ; de renouveler conjointement les moteurs de croissance traditionnels (exportations, investissements, consommation), tout en promouvant de nouveaux moteurs de croissance (économie numérique, économie verte, économie circulaire, économie du partage, économie de la connaissance) et des domaines nouveaux et innovants (haute technologie, innovation, semi-conducteurs, hydrogène, IA, etc.) ; et d’optimiser le potentiel des cadres, des relations récemment modernisés et des accords de libre-échange signés.
Il est nécessaire d'examiner, de suivre et de promouvoir sérieusement la mise en œuvre des engagements pris avec les partenaires internationaux. Il est essentiel de mobiliser les ressources de plus de 6 millions de Vietnamiens résidant à l'étranger pour le développement du pays ; de créer des conditions plus favorables à leur contribution au développement du pays, devenant ainsi un acteur important de la diplomatie économique à venir.
Concernant les mesures spécifiques, le Premier ministre a demandé de transmettre activement et proactivement des messages aux partenaires internationaux concernant l'esprit réceptif et l'engagement du gouvernement à garantir un environnement politique, d'investissement et d'affaires sûr et attractif au Vietnam. Il a également appelé à la mise en œuvre des accords et engagements internationaux signés. Lors de l'élaboration des rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Directive 15 et de la Résolution 21 sur la diplomatie économique, les ministères, les services et les localités doivent quantifier et rendre compte clairement des résultats spécifiques obtenus. En cas de difficultés, des recommandations de solutions doivent être clairement identifiées et traitées par les autorités compétentes.
Renforcer les relations économiques, commerciales et d'investissement avec les marchés majeurs et clés et élargir et diversifier les marchés, en se concentrant davantage sur les domaines potentiels offrant une grande marge de coopération tels que les Émirats arabes unis, le Moyen-Orient, l'Afrique, le marché halal, etc. Créer des percées pour attirer les investissements dans de nouveaux domaines tels que les semi-conducteurs, l'IA, l'énergie, etc. ; promouvoir et accueillir chaleureusement les délégations de travail des organisations commerciales et des grandes entreprises du monde entier au Vietnam ; saisir et proposer un traitement approprié et opportun des propositions de la communauté des affaires.
Organiser de manière pratique et efficace le Forum des intellectuels et experts vietnamiens d'outre-mer ainsi que la prochaine Conférence des Vietnamiens d'outre-mer afin que les experts et intellectuels vietnamiens d'outre-mer puissent partager et contribuer aux problèmes de développement du pays ; améliorer la qualité, la sensibilité et la rapidité de la recherche, de l'information, du conseil stratégique, de la compréhension des tendances et des réponses politiques opportunes au service de la gestion socio-économique ; se concentrer sur les nouvelles tendances, les tendances d'ajustement des politiques et les nouvelles priorités des partenaires, « ce dont ils ont besoin, pas ce que nous avons ».
Le Premier ministre a souligné que la diplomatie économique en 2024 doit être révolutionnaire, notamment : l’innovation dans la pensée ; la créativité dans la stratégie ; l’unité dans l’action ; les opportunités doivent être saisies, les solutions doivent être révolutionnaires ; la mise en œuvre doit être drastique, ciblée et clé.
Source
Comment (0)