La tempête n° 3 a provoqué de fortes pluies sur une vaste zone du Nord. Les provinces montagneuses et du centre du pays ont reçu des précipitations de 200 à 350 mm (400 à 500 mm dans de nombreux endroits, près de 600 mm à certains endroits). Les crues des rivières Thao et Luc Nam ont dépassé le niveau d'alerte 3. Des inondations localisées et des glissements de terrain se sont produits dans de nombreux endroits, notamment à Cao Bang, Hoa Binh et Lao Cai. Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, les régions montagneuses et du centre du pays continueront de recevoir de fortes pluies dans les prochains jours, avec des précipitations de 100 à 200 mm, dépassant parfois 350 mm, avec un risque très élevé d'inondations majeures, de glissements de terrain, de crues soudaines et d'inondations localisées dans les zones de basse altitude.
Français Conformément à la dépêche officielle n° 89/CD-TTg du 9 septembre 2024 du Premier ministre sur la nécessité de surmonter l'effondrement du pont de Phong Chau, province de Phu Tho et de répondre aux conséquences des inondations, des glissements de terrain et des crues soudaines dans les provinces montagneuses et du centre du Nord, le ministre de l'Industrie et du Commerce demande aux unités du secteur de l'industrie et du commerce de mettre en œuvre strictement et avec la plus haute responsabilité les tâches assignées dans les dépêches officielles du Premier ministre et du ministre de l'Industrie et du Commerce sur la réponse à la tempête n° 3 et d'exécuter d'urgence les tâches suivantes :
1. Département de l'industrie et du commerce des provinces et des villes
– Renforcer le contrôle et l’inspection des travaux d’assurance de la sécurité et de prévention des catastrophes naturelles dans les projets et les ouvrages du secteur de l’industrie et du commerce, en particulier les ouvrages en construction dans les zones à risque d’inondations soudaines, de glissements de terrain et les zones basses, afin d’orienter rapidement les unités vers la résolution des limitations et des lacunes pour assurer la sécurité des personnes et des ouvrages.
– Diriger les unités du secteur de l’Industrie et du Commerce pour renforcer la surveillance de la sécurité, disposer de plans d’intervention pour assurer la sécurité des personnes, des travaux, des machines, des équipements et préparer les ressources, les moyens et les matériaux pour déployer de manière proactive des mesures d’intervention dans les situations d’urgence causées par des catastrophes naturelles ; Ne pas autoriser la construction de camps et de maisons temporaires dans les zones à risque d’inondations soudaines, de glissements de terrain et dans les zones basses ; Traiter résolument les unités contrevenantes.
– Demander aux propriétaires de barrages hydroélectriques de la zone d’appliquer strictement le processus d’exploitation inter-réservoirs et le processus d’exploitation des réservoirs approuvés par les autorités compétentes ainsi que les exigences de la tâche énoncées dans la présente dépêche ;
– Présider et coordonner avec les autorités et les secteurs locaux pour organiser d’urgence des inspections des opérations de déversement des crues des centrales hydroélectriques, en particulier des centrales hydroélectriques dotées d’une capacité de prévention des inondations et des projets hydroélectriques dont les zones en aval sont inondées ; inspecter les travaux visant à assurer la sécurité des barrages et des réservoirs hydroélectriques, en particulier les barrages faibles, les petites centrales hydroélectriques ou ceux en construction ou en réparation, détecter rapidement les points à risque de glissements de terrain pour installer des panneaux d’avertissement, coordonner étroitement avec les autorités locales pour informer rapidement et assurer la sécurité des personnes, en particulier dans les situations de déversement d’urgence des crues.
2. Groupe d'électricité du Vietnam :
– Ordonner aux centrales hydroélectriques de Hoa Binh, Son La, Lai Chau , Huoi Quang, Ban Chat, Tuyen Quang, Thac Ba et aux projets hydroélectriques sous la gestion des régions du Nord et du Centre de se conformer strictement au processus d'exploitation inter-réservoirs, au processus d'exploitation des réservoirs approuvé par les autorités compétentes et dirigé par le Comité directeur national pour la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles et les autorités compétentes ; préparer de manière proactive des plans lorsque des situations inhabituelles surviennent pendant l'exploitation du projet, assurer une sécurité absolue pour les projets hydroélectriques et minimiser les dommages aux personnes et aux biens pour les personnes dans les zones en aval causés par les inondations ; renforcer les informations d'alerte, informer tôt les autorités locales à tous les niveaux, les personnes dans les zones en amont et en aval avant d'opérer le rejet des crues conformément au processus.
– Organiser des équipes d’inspection et demander aux unités hydroélectriques sous leur gestion d’auto-inspecter la réponse, la récupération des dommages et les incidents causés par la circulation de la tempête n° 3 et la situation compliquée des inondations.
– Suivre de près l’évolution des catastrophes naturelles ; préparer pleinement les ressources humaines, matérielles et les moyens selon la devise « 4 sur place » pour répondre aux incidents inhabituels qui peuvent survenir.
– Coordonner avec le Département de l’Industrie et du Commerce des localités pour diriger et inspecter la mise en œuvre des mesures visant à assurer la sécurité des barrages, en particulier les barrages faibles, les petites centrales hydroélectriques ou celles en construction ou en réparation ; l’exploitation des réservoirs hydroélectriques pour assurer la sécurité des ouvrages et la sécurité en aval en fonction de l’évolution des pluies et des crues, en particulier les grands réservoirs du système de cascade hydroélectrique de la rivière Da.
3. Sociétés, sociétés générales et entreprises relevant du ministère
– Renforcer l’inspection des unités et ordonner aux unités d’auto-inspecter le travail de garantie de sécurité et de prévention des catastrophes naturelles pour les travaux de construction sous leur gestion, en particulier les travaux en cours dans les zones à risque d’inondations soudaines, de glissements de terrain et les zones basses afin d’ordonner rapidement aux unités de surmonter les limitations et les lacunes pour assurer la sécurité des personnes et des travaux.
– Diriger les unités sous leur direction pour mobiliser un maximum de ressources, de moyens et de matériels afin d’être prêtes à répondre aux catastrophes naturelles ; surveiller de près les prévisions météorologiques, les pluies, les inondations et les glissements de terrain afin de déployer de manière proactive des mesures de sécurité.
– Améliorer la sensibilisation et les compétences des travailleurs sur les mesures de sécurité et la réponse aux éventuelles catastrophes naturelles.
4. Propriétaires de barrages hydroélectriques
– Respecter strictement les procédures d’exploitation des réservoirs inter-réservoirs et des réservoirs hydroélectriques uniques approuvées par les autorités compétentes, en particulier lorsque des situations inhabituelles surviennent ; opérer de manière scientifique, assurer la sécurité absolue du projet, prévenir les inondations artificielles, contribuer à la réduction des inondations en aval et veiller à informer les gens à l’avance avant d’exploiter le rejet des crues.
– Mobiliser un maximum de ressources et d’équipements pour fournir des informations d’alerte et avertir les autorités locales et les populations des zones en aval dès que possible avant de déverser les eaux de crue conformément aux procédures et aux instructions d’exploitation des autorités compétentes, en particulier dans les situations d’urgence en cas de déversement d’eau de crue.
– Renforcer l’inspection et l’évaluation de l’état des barrages, des équipements, des opérations d’évacuation des crues et de prise d’eau, des systèmes d’alerte en cas d’évacuation des crues dans les zones en aval, etc. et corriger rapidement toute déficience (le cas échéant).
– Organiser une permanence 24h/24 et 7j/7, maintenir une communication ininterrompue avec les comités de commandement de prévention et de contrôle des catastrophes à tous les niveaux, mettre en œuvre des plans pour assurer la sécurité des barrages, des zones en aval des réservoirs et des travaux de construction inachevés, en particulier des ouvrages clés et vulnérables ; afficher rapidement des avis et des avertissements aux personnes concernant les zones dangereuses dans la zone de protection des barrages et des réservoirs hydroélectriques ; coordonner étroitement avec les autorités locales dans la réponse aux catastrophes et assurer la sécurité des personnes dans les zones en aval, en particulier dans les situations d’urgence en cas de déversement d’inondation.
5. Département de la sécurité industrielle et de l'environnement
– Surveiller de près l’évolution de la tempête n° 3 afin de diriger et d’inciter rapidement les unités à déployer des mesures d’intervention.
– Exhorter les unités à appliquer strictement les dépêches officielles du Premier ministre, du ministre de l’Industrie et du Commerce et les réglementations sur la sécurité technique et la prévention des catastrophes naturelles sous l’autorité de gestion du ministère de l’Industrie et du Commerce.
Comment (0)