Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Les agences et les unités effectuent d'urgence des tâches pour prévenir la tempête n° 5

Le président du Comité populaire de la ville de Hai Phong vient d'envoyer un télégramme urgent pour effectuer des tâches afin de prévenir la tempête n° 5.

Báo Hải PhòngBáo Hải Phòng23/08/2025

anti-terrorisme-numéro5.jpg
Carte de prévision de la trajectoire et de l'intensité de la tempête n° 5 à 8h00 le 23 août 2025

Afin de réagir de manière proactive aux tempêtes et aux fortes pluies, aux risques d'inondations, de glissements de terrain et d'inondations, et d'assurer la sécurité des personnes et des biens, le président du Comité populaire de la ville a demandé aux communes, aux quartiers, aux zones spéciales, aux agences et aux unités de ne faire preuve d'aucune négligence ni d'aucune subjectivité. Il est essentiel de préparer les meilleures conditions pour prévenir et surmonter proactivement les conséquences des tempêtes, des inondations et des fortes pluies ; il est particulièrement important de se méfier des orages et de la foudre, qui peuvent causer des dommages avant que la tempête ne les touche directement.

Suivre et actualiser régulièrement l'évolution des tempêtes afin d'élaborer et de mettre en œuvre des plans et des scénarios de prévention des tempêtes, des fortes pluies et des inondations causées par la circulation orageuse ; minimiser les dégâts. Renforcer l'information, la propagande et mobiliser la population pour mettre en œuvre des mesures de prévention des tempêtes, des fortes pluies et des inondations, et protéger les personnes et les biens.

Mettre en œuvre des mesures de protection des habitations, des entrepôts, des ouvrages publics, des infrastructures, protéger la production, notamment agricole et aquatique, limiter les dégâts causés par les tempêtes, les inondations ; préparer les forces et les moyens de sauvetage en cas de besoin.

Les localités côtières doivent compter et informer d'urgence les propriétaires de véhicules et les capitaines de navires et de bateaux opérant en mer de l'emplacement, de la direction du mouvement et de l'évolution de la tempête pour éviter et retourner dans des abris sûrs ; maintenir la communication pour gérer rapidement les mauvaises situations qui peuvent survenir.

Mettre en œuvre des mesures pour assurer la sécurité des personnes en cage, des miradors aquacoles en mer et des navires de retour au mouillage. Interdire absolument la présence de personnes en cage, des miradors aquacoles en mer et des navires de retour au mouillage lorsque la tempête touche terre.

Examiner et se préparer à évacuer les personnes des zones dangereuses afin de garantir la sécurité des personnes et de limiter les dommages matériels en cas de catastrophe naturelle. Informer la population et les touristes dans les zones touristiques côtières. Mettre en œuvre des mesures pour garantir la sécurité des constructions côtières.

D'autres localités mettent en œuvre des mesures de prévention des tempêtes adaptées à leur évolution et à leurs caractéristiques locales. Elles prévoient des mesures pour drainer les eaux, prévenir les inondations et protéger la production agricole en cas de fortes pluies causées par la circulation orageuse.

Le commandement militaire de la ville a ordonné aux gardes-frontières de compter et d'informer les propriétaires de véhicules opérant en mer de se déplacer d'urgence vers des abris sûrs ; de gérer strictement les activités des bateaux de pêche, des bateaux touristiques et des navires de transport ; d'organiser l'ancrage des bateaux ; de coordonner avec les autorités locales pour ne laisser absolument pas les gens monter sur les bateaux, les radeaux et les tours de guet de pêche en cas de vents forts ou de tempêtes, en particulier les touristes en mer et sur les îles ; de maintenir un contact régulier avec les propriétaires de véhicules pour gérer rapidement les mauvaises situations qui peuvent survenir.

Le Département de la Construction travaille en étroite collaboration avec les localités pour assurer la sécurité des voies navigables et du trafic routier ; il contrôle strictement le fonctionnement des véhicules de transport par eau et interdit résolument l'exploitation des quais de ferry lorsque la tempête touche terre.

Surveiller l'évolution de la tempête afin d'émettre des avis interdisant et arrêtant le transport fluvial, les ponts fluviaux, les ferries et les bateaux, conformément aux autorités compétentes. Organiser des inspections et mettre en œuvre des mesures de sécurité pour les chantiers côtiers (notamment les immeubles de grande hauteur), les quais, les ports, les zones logistiques portuaires (attention à réduire la hauteur d'empilage des conteneurs et des grues), les chantiers navals, les travaux de circulation et les travaux publics. Inspecter les immeubles d'habitation anciens et fragiles ; en fonction de l'évolution de la tempête, informer les localités afin d'organiser l'évacuation des personnes pour garantir la sécurité.

Le Département de l'Agriculture et de l'Environnement élaborera et publiera des plans d'intervention en fonction de l'évolution de la tempête. Il collaborera avec le Département de la Construction, le Commandement militaire de la ville et les localités concernées pour publier des documents interdisant les activités aux embouchures des rivières et en mer. Il informera et conseillera le Commandement de la protection civile de la ville et le Comité populaire de la ville sur les instructions d'intervention.

L'Autorité du port maritime de Hai Phong et le Sous-département maritime et des voies navigables du Nord ordonnent et guident les navires et les embarcations pour qu'ils ancrent dans les eaux gérées par l'unité afin d'assurer la sécurité et de ne pas affecter les autres travaux d'infrastructure en cas d'incident ; ordonnent aux entreprises portuaires de réduire la hauteur d'empilage des conteneurs et des grues pour assurer la sécurité.

Les unités et les localités se coordonnent pour réguler l'eau dans les canaux d'irrigation, encourager les travaux de prévention des tempêtes en fonction de la localité et du terrain, organiser des quarts de travail sérieux et se conformer au régime de rapport tel que prescrit.

Selon le Centre national de prévision hydrométéorologique, la dépression tropicale s'est renforcée pour devenir la tempête numéro 5, baptisée internationalement Kajiki.

À 7 h 00, l'œil du cyclone se trouvait à environ 17,2 degrés de latitude nord et 116,6 degrés de longitude est, soit à environ 480 km à l'est-nord-est de la zone spéciale de Hoang Sa. Le vent le plus fort près de l'œil du cyclone était de niveau 8 (62-74 km/h), avec des rafales atteignant le niveau 10 ; il se déplaçait en direction ouest-nord-ouest à une vitesse d'environ 25 km/h.

Dans les prochaines 24 heures, la tempête se déplacera vers l'ouest nord-ouest, à une vitesse de 20 à 25 km/h et continuera à se renforcer, le centre de la tempête est situé à 17,7 degrés de latitude nord - 111,5 degrés de longitude est ; dans la mer au nord-ouest de la zone spéciale de Hoang Sa ; rafales de vent de niveau 10 à 11, rafales 14. Niveau de risque de catastrophe naturelle 3. Zone de la mer du Nord-Est (y compris la zone spéciale de Hoang Sa).

PV

Source : https://baohaiphong.vn/cac-co-quan-don-vi-khan-truong-thuc-hien-nhiem-vu-phong-chong-bao-so-5-518895.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : La force du Vietnam brille sous la nuit de la capitale millénaire
Chaos de la circulation à Hanoi après de fortes pluies, les conducteurs abandonnent leurs voitures sur les routes inondées
Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit