Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme recommande aux localités de renforcer la gestion, la protection et la promotion de la valeur des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques.

Le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Hoang Dao Cuong, a signé le communiqué officiel n° 2587/BVHTTDL-DSVH adressé aux comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale sur le renforcement de la gestion, de la protection et de la promotion de la valeur des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch10/06/2025

Français Le document a clairement indiqué que récemment, les médias de masse ont rapporté que de nombreux vestiges historiques et patrimoines nationaux ont été endommagés. Mettre en œuvre la directive du Vice-Premier Ministre Mai Van Chinh dans la Dépêche Officielle n° 4729/VPCP-KGVX du 28 mai 2025 du Bureau du Gouvernement demandant au Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme de présider et de coordonner avec les Comités Populaires des provinces et des villes sous administration centrale et les organismes concernés selon leurs fonctions, tâches et autorité pour suivre de près la situation, saisir les informations de presse reflétant les problèmes ci-dessus afin de trouver rapidement des solutions appropriées selon leur autorité ; guider, inspecter et superviser la conservation, la restauration et l'embellissement des vestiges et patrimoines afin d'assurer une gestion, une protection et une promotion efficaces des valeurs du patrimoine et des vestiges à l'échelle nationale.

Bộ VHTTDL đề nghị các địa phương tăng cường quản lý, bảo vệ, phát huy giá trị di tích lịch sử - văn hóa, danh lam thắng cảnh - Ảnh 1.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme recommande aux localités de renforcer la gestion, la protection et la promotion de la valeur des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques.

Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux Comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale d'ordonner aux agences compétentes et aux autorités locales de se conformer aux dispositions de la loi sur le patrimoine culturel et aux traités internationaux des Conventions de l'UNESCO que le Vietnam a signées concernant le patrimoine culturel et naturel mondial .

  • Améliorer les compétences de communication et de comportement de la force de protection des reliques de Hue

    Améliorer les compétences de communication et de comportement de la force de protection des reliques de Hue

Appliquer strictement la loi sur le patrimoine culturel et ses documents d'orientation ; Directive n° 274/CT-BVHTTDL du 23 septembre 2022 du ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme sur le renforcement de la gestion de l'État d'un certain nombre d'activités culturelles et artistiques, de festivals, de protection et de promotion des valeurs du patrimoine culturel, de restauration et de développement touristique ; Dépêche officielle n° 3656/BVHTTDL-DSVH du 27 août 2024 et Dépêche officielle n° 1218/BVHTTDL-DSVH du 25 mars 2025 du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme sur le renforcement de la gestion des activités de protection, de préservation, de rénovation, de restauration et de promotion des valeurs des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques.

Proposer que les comités populaires des provinces et des villes relevant du gouvernement central chargent leurs services d'examiner toutes les reliques inventoriées et classées de leur région, en veillant à ce que des organisations et des représentants soient directement responsables de leur gestion, de leur protection et de leur entretien. L'appareil de gestion des reliques doit garantir l'efficacité et l'efficience nécessaires à la bonne exécution de leur mission de protection, en évitant les situations où les reliques sont inexistantes ou dont la responsabilité directe est incertaine, en retardant la détection et le traitement des atteintes aux reliques et, dans les cas dépassant le cadre de ses compétences, en les signalant au comité populaire provincial pour examen et traitement.

Examiner, compléter et compléter les dossiers scientifiques relatifs aux vestiges, et promulguer des réglementations relatives à la gestion, la protection et la promotion des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques relevant de sa compétence. Ces réglementations définissent clairement la réglementation relative à la protection des vestiges, des artefacts et des paysages culturels, ainsi que l'attribution précise des responsabilités de protection aux organisations et aux particuliers, de manière efficace.

Organiser des examens, tirer des leçons, clarifier les responsabilités des organisations et des individus concernés et prévenir des cas similaires d'empiètement sur les reliques ; diriger le renforcement de la gestion, de la protection de la sécurité et de la sûreté des reliques et des artefacts appartenant aux reliques ainsi que le travail de gestion des reliques dans la zone ; élaborer de manière proactive des plans pour prévenir, détecter précocement et être prêt à arrêter et à gérer les actes d'empiètement et de sabotage. Promouvoir la propagande et l'éducation pour sensibiliser et sensibiliser la communauté à la protection des reliques.

Citant la loi sur le patrimoine culturel de 2024, adoptée par la 15e Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam lors de la 8e session le 23 novembre 2024, entrée en vigueur le 1er juillet 2025, dans laquelle, clause 4, article 90 sur la responsabilité de la gestion étatique du patrimoine culturel du Comité populaire provincial, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme recommande aux localités de bien préparer les conditions (finances, ressources humaines, base de données, ...) pour assurer les activités de gestion étatique conformément à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs pour protéger et promouvoir les valeurs du patrimoine culturel en général et des reliques en particulier. Planifier de manière proactive l'organisation de la mise en œuvre de la loi sur le patrimoine culturel afin de garantir la rapidité, l'uniformité et l'efficacité.

Organiser la propagande, la diffusion et la formation des responsables des secteurs et domaines d'application de la loi sur le patrimoine culturel de la localité, des citoyens et des entreprises, sur les nouvelles dispositions de la loi et les documents d'application. Guider et orienter les agences de presse, journaux et magazines locaux afin qu'ils élaborent un plan de diffusion à grande échelle de la loi sur le patrimoine culturel et des documents d'application.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/bo-vhttdl-de-nghi-cac-dia-phuong-tang-cuong-quan-ly-bao-ve-phat-huy-gia-tri-di-tich-lich-su-van-hoa-danh-lam-thang-canh-20250610084752554.htm


Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit